Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de courte durée
Autorisation de séjour de courte durée
Autorisation pour séjour de courte durée
Exemption de visa pour les séjours de courte durée
Permis L
Permis de séjour de courte durée
Sursis de courte durée
Visa Schengen
Visa court séjour
Visa de court séjour
Visa de courte durée
Visa de type C
Visa de voyage
Visa pour un séjour de courte durée

Übersetzung für "Visa de courte durée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
visa de court séjour | visa de courte durée | visa Schengen

Kurzaufenthaltsvisum | Schengen-Visum | Visum für einen Kurzaufenthalt | Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt


visa court séjour | visa de court séjour | visa de type C | visa de voyage

(Schengen-)Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | (Schengen-)Visum Typ C | Einreisevisum | Reisevisum | Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | Visum für den kurzfristigen Aufenthalt


Accord du 26 octobre 2010 entre la Confédération suisse et la République de Maurice relatif à l'exemption de visa pour les séjours de courte durée et à la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou de service

Abkommen vom 26. Oktober 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mauritius über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte und über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Dienstpasses


exemption de visa pour les séjours de courte durée

Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte


autorisation de courte durée | autorisation de séjour de courte durée | autorisation pour séjour de courte durée | permis de séjour de courte durée | permis L

Kurzaufenthaltsbewilligung | Bewilligung für Kurzaufenthalter | Kurzaufenthalterbewilligung | L-Bewilligung | Bewilligung L


visa pour un séjour de courte durée

Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt


visa de long séjour ayant valeur concomitante de visa de court séjour

Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt


gérer des patients en oncologie pour des soins de courte durée

mit Patienten/Patientinnen akuter Krebsbehandlungen umgehen


visa de court séjour

Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Visas de courte durée aux frontières extérieures Afin de faciliter le tourisme de courte durée, les États membres seront autorisés à délivrer des visas à entrée unique directement aux frontières extérieures terrestres et maritimes dans le cadre de régimes temporaires et saisonniers.

Kurzzeitvisa an den Außengrenzen: Um kurzzeitige touristische Besuche zu fördern, dürfen Mitgliedstaaten direkt an den Land- und Seeaußengrenzen im Rahmen vorübergehender saisonaler Regelungen Visa für die einmalige Einreise ausstellen.


Les accords relatifs à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas sont négociés dans la foulée des accords de réadmission et sont faits sur mesure, en tenant compte des besoins spécifiques du pays tiers concerné. Ils visent à simplifier les procédures de délivrance de visas de courte durée pour certaines catégories de personnes.

Die Abkommen über die Visumerleichterung werden im Tandem mit Rückübernahmeabkommen ausgehandelt, tragen als „maßgeschneiderte“ Abkommen den spezifischen Gegebenheiten des Drittlands Rechnung und sehen für bestimmte Personengruppen eine vereinfachte Visumerteilung vor.


La lenteur et le coût des procédures d'obtention de visas de courte durée (pour les hommes et femmes d'affaires, les chercheurs, les étudiants, les touristes ou même pour les visites officielles, par exemple), ont un effet dissuasif à forte visibilité pour les pays partenaires et entravent nombre d'objectifs fondamentaux de la PEV.

Dauer und Kosten der Erteilung eines Visums für einen Kurzaufenthalt (z. B. für Geschäftsreisende, Wissenschaftler, Studierende, Touristen oder auch für offizielle Besuche) haben offenkundig abschreckende Wirkung auf die Partnerländer und erschweren die Verwirklichung einiger der ENP zugrunde liegenden Ziele.


(8) Les règles communes devraient s’appliquer aux visas uniformes de courte durée, aux visas de long séjour et aux titres de séjour délivrés par les États membres qui mettent en œuvre l’intégralité de l’acquis de Schengen, aux visas à validité territoriale limitée délivrés conformément à l’article 25, paragraphe 3), première phrase, du code des visas et aux visas et titres de séjour délivrés par les pays associés à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l’acquis de Schengen, ainsi qu’aux visas de courte durée, aux vi ...[+++]

(8) Die gemeinsamen Vorschriften sollten gelten für die einheitlichen Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, Visa für einen langfristigen Aufenthalt und Aufenthaltserlaubnisse der Schengen-Mitgliedstaaten, Visa mit räumlich begrenzter Gültigkeit nach Artikel 25 Absatz 3 Satz 1 des Visa-Kodex oder von Ländern, die bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands assoziiert sind, sowie für von [Bulgarien], Kroatien, [Rumänien] und Zypern ausgestellte Visa für einen kurz- oder einen langfristigen Aufenthalt und Aufenthaltserlaubnisse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15 quater) Pour tous les séjours ne dépassant pas 90 jours par période de 180 jours, les États membres devraient choisir de délivrer soit un visa de courte durée soit un visa de courte durée accompagné d'un permis de travail dans le cas où le ressortissant d'un pays tiers est soumis à l'obligation de visa conformément au règlement (CE) n° 539/2001.

(15c) Für alle Aufenthalte von nicht mehr als 90 Tagen je Zeitraum von 180 Tagen sollten die Mitgliedstaaten wählen, ob sie ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt oder ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt zusammen mit einer Arbeitserlaubnis ausstel­len, wenn der Drittstaatsangehörige gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 ein Visum benötigt.


(16 ter) Dans les cas où un travailleur saisonnier a été admis pour un séjour ne dépassant pas 90 jours et où un État membre a décidé de prolonger ce séjour au-delà de cette durée, le visa de courte durée devrait être remplacé soit par un visa de longue durée soit par un permis de travail saisonnier.

(16b) In den Fällen, in denen ein Saisonarbeitnehmer für einen Aufenthalt von nicht mehr als 90 Tagen zugelassen worden ist und der Mitgliedstaat entschieden hat, den Aufenthalt über 90 Tage hinaus zu verlängern, sollte das Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt entweder durch ein Visum für den längerfristigen Aufenthalt oder durch eine Erlaubnis für Saisonarbeitnehmer ersetzt werden.


En vue de créer les conditions qui permettront de passer à une nouvelle étape du développement de la politique commune en matière de visas tout en tenant compte des compétences des États membres dans ce domaine, le Conseil européen invite la Commission à présenter une étude sur la possibilité de créer un mécanisme européen commun de délivrance de visas de courte durée.

Im Hinblick auf die Möglichkeit, zu einer neuen Stufe der Entwicklung der gemeinsamen Visumpolitik unter Berücksichtigung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in diesem Bereich überzugehen, ersucht der Europäische Rat die Kommission, eine Studie darüber vorzulegen, ob ein gemeinsamer europäischer Mechanismus für die Ausstellung von Kurzaufenthaltsvisa festgelegt werden kann.


Dans ce cadre, elle engagera une discussion avec les États membres sur les questions connexes relatives aux visas de courte durée.

In diesem Zusammenhang wird sie mit den Mitgliedstaaten eine Diskussion über damit verbundene Fragen betreffend Kurzvisa führen.


L'article 17 prévoit aussi la possibilité d'arrêter les conditions de délivrance de visas à la frontière, exceptionnellement, lesquelsne peuvent techniquement être qualifiés de visas "de courte durée" car dans la terminologie de Schengen les visas pour des séjours "de courte durée" recouvrent toutes les modalités, par opposition aux "visas pour des séjours de longue durée", qui autorisent un séjour de plus de trois mois et qui sont délivrés par chaque État membre selon son ...[+++]

In Artikel 17 ist darüber hinaus die Möglichkeit vorgesehen, die Voraussetzung für die Visumerteilung an der Grenze in Ausnahmefällen festzulegen, die man technisch nicht als „Kurzaufenthalt“ bezeichnen kann, weil die Visa für „kurzfristige Aufenthalte“ nach der Schengen-Terminologie alle Fälle umfassen, die nicht „Visa für einen längerfristigen Aufenthalt“ sind, die ihrerseits einen Aufenthalt von einer Dauer von mehr als drei Monaten gestatten und von jedem Mitgliedstaat nach seiner eigenen Rechtsordnung erteilt werden.


En ce sens, et ce sera de plus en plus vrai, tout État membre est responsable de la sécurité de chacun des citoyens de l'Union, et doit à cette fin assurer une gestion rigoureuse d'une politique réaliste et cohérente des visas, qu'il s'agisse de visas de courte durée ou de visas de longue durée.

In diesem Sinne ist jeder Mitgliedstaat immer stärker für die Sicherheit aller Bürger der Union verantwortlich, und dazu ist die rigorose Durchführung einer realistischen und in sich schlüssigen Politik der Erteilung von Visa – unabhängig davon, ob es sich um Kurz- oder Langzeitvisa handelt – erforderlich.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Visa de courte durée ->

Date index: 2022-09-22
w