Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission des étrangers
Autorisation d'importation
Certificat d'importation
EVA
Exemption de l'obligation de visa
Exemption de visa
Libération de l'obligation de visa
Licence d'importation
Politique des visas
Procédure d'octroi des visas
Procédure d'octroi du visa
Procédure de visa
Procédure de visas
Système EVA
Type de visa
Visa
Visa court séjour
Visa de court séjour
Visa de long séjour
Visa de transit
Visa de type B
Visa de type C
Visa de type D
Visa de voyage
Visa long séjour
Visa touristique
Visa à l'importation
établissement de visas automatisé
établissement électronique de visas

Übersetzung für "visa de type " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
visa court séjour | visa de court séjour | visa de type C | visa de voyage

(Schengen-)Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | (Schengen-)Visum Typ C | Einreisevisum | Reisevisum | Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | Visum für den kurzfristigen Aufenthalt


visa de long séjour | visa de type D | visa long séjour | visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois

nationales Visum | Visum für das Bundesgebiet | Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten | Visum für einen längerfristigen Aufenthalt | Visum Typ D


visa de transit | visa de type B

(Schengen-)Visum für die Durchreise | (Schengen-)Visum Typ B | Durchreisesichtvermerk | Durchreisevisum | Transitvisum


procédure d'octroi du visa | procédure d'octroi des visas | procédure de visa | procédure de visas

Visumverfahren


admission des étrangers [ visa | visa touristique ]

Einreise von Ausländern [ Touristenvisum | Visum ]




système d'élaboration et de contrôle automatisé des visas | système EVA | établissement électronique de visas | établissement de visas automatisé [ EVA ]

System für die automatisierte Ausstellung und Kontrolle der Visa | System EVA | Elektronische Visumausstellung [ EVA | EVA ]


exemption de l'obligation de visa | libération de l'obligation de visa | exemption de visa

Befreiung von der Visumpflicht | Visumbefreiung




licence d'importation [ autorisation d'importation | certificat d'importation | visa à l'importation ]

Einfuhrlizenz [ Einfuhrbescheinigung | Einfuhrgenehmigung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1) réduction de 15 à 10 jours du délai fixé pour traiter les demandes de visa et rendre la décision à leur sujet; 2) possibilité d'introduire les demandes de visa auprès des consulats d'autres pays de l'UE si l'État membre compétent pour traiter la demande n'est ni présent ni représenté; 3) assouplissements importants pour les voyageurs réguliers, notamment la délivrance obligatoire de visas à entrées multiples, assortis d'une période de validité de trois ans; 4) formulaire de demande simplifié et possibilité d'introduire les demandes «en ligne»; 5) possibilité pour les États membres de créer des régimes spéciaux permettant la délivra ...[+++]

1) Verkürzung der Bearbeitungs- und Entscheidungsfrist von 15 auf 10 Tage; 2) Möglichkeit der Antragstellung in Konsulaten anderer EU-Staaten, wenn der zuständige Mitgliedstaat vor Ort nicht vertreten ist; 3) erhebliche Erleichterungen für regelmäßig Reisende einschließlich der obligatorischen Erteilung von Mehrfachvisa mit einer Gültigkeitsdauer von drei Jahren; 4) einfacheres Antragsformular und Möglichkeit der Online-Antragstellung; 5) Möglichkeit der Einführung von Sonderregelungen für die Erteilung von Visa an den Außengrenzen für einen Aufenthalt bis zu 15 Tagen in einem Schengen-Staat; 6) Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, ...[+++]


Selon la Cour, les décisions de refus de délivrer un visa uniforme doivent être adoptées dans le cadre de l’article 32 du code des visas, qui établit une liste de motifs précis de refus de visas et qui prévoit que la décision de refus doit être motivée, au moyen d’un formulaire type figurant à l’annexe VI de ce code.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass Entscheidungen, mit denen ein einheitliches Visum verweigert wird, im Rahmen von Art. 32 des Visakodex getroffen werden müssen. Dieser stellt eine Liste genauer Gründe für die Verweigerung von Visa auf und sieht vor, dass die Entscheidung, mit der ein Visum verweigert wird, unter Verwendung eines Standardformulars begründet werden muss, das in Anhang VI des Visakodex wiedergegeben ist.


Ces visas sont délivrés selon le modèle type de visa instauré par le règlement (CE) n° 1683/95 du Conseil, du 29 mai 1995, établissant un modèle type de visa, avec spécification du type de visa par inscription de la lettre "D" en en-tête.

Ein solches Visum wird in Form einer einheitlichen Visummarke nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates vom 29. Mai 1995 über eine einheitliche Visagestaltung mit dem Buchstaben „D“ im Eintragungsfeld für die Art des Visums ausgestellt.


C'est pour régler cette situation que le règlement n° 1091 a été adopté en 2001, qui introduit les visas de type "D+C" autorisant les titulaires d'un visa de long séjour de type "D" à circuler librement dans l'espace Schengen durant les trois premiers mois de la période de validité de ce visa, dès lors que celui-ci a été délivré conformément aux règles en vigueur pour les visas de courte durée (y compris la consultation du SIS aux fins de non-admission).

Als Reaktion auf diese Situation wurde im Jahr 2001 die Verordnung Nr. 1091 angenommen, durch die Visa der Kategorie D+C eingeführt wurden und den Inhabern eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt der Kategorie D gestattet wurde, sich im Schengen-Gebiet während der ersten drei Monate der Gültigkeit dieses Visums frei zu bewegen, sofern es im Einklang mit den für Visa für den kurzfristigen Aufenthalt geltenden Regelungen (einschließlich des Abrufs der Eintragungen im SIS zum Zwecke der Einreiseverweigerung) erteilt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) L'insertion d’éléments d’identification biométriques marque un pas important vers l'utilisation de nouveaux éléments établissant un lien plus fiable entre le modèle type de visa et son titulaire, ce qui contribue sensiblement à la protection du modèle type de visa contre une utilisation frauduleuse.

(2) Die Integration biometrischer Identifikatoren ist ein wichtiger Schritt zur Verwendung neuer Elemente, die eine verlässlichere Verbindung zwischen dem Visuminhaber und der Visummarke herstellen, und damit ein bedeutender Beitrag zur Gewährleistung des Schutzes der einheitlichen Visummarke vor betrügerischer Verwendung.


a) les types de visas: visas uniformes Schengen et "visas nationaux" avec indication des différents types (A, B, C, D, D+C), y compris les VTL;

a) die Visa-Kategorien: einheitliche Schengenvisa und "nationale Visa" unter Angabe der Kategorie (A, B, C, D, D+C) einschließlich VTL;


Il est essentiel de disposer de normes communes concernant la mise en œuvre du modèle type de visa pour répondre à des normes techniques qui doivent être contamment mises à jour afin d'éviter les falsifications et altérations des modèles types de visa ainsi que leur utilisation abusive et de pouvoir ainsi déceler les contrefaçons.

Um einen technischen Standard zu erreichen, der ständig auf einem sehr hohen Entwicklungsstand sein muss, um Fälschungssicherheit bei den einheitlichen Visummarken zu gewährleisten, ihrer betrügerischen Verwendung vorzubeugen und gleichzeitig die Aufdeckung von Nachahmungen zu ermöglichen, sind gemeinsame Normen für die Anwendung der einheitlichen Visummarke erforderlich.


(4) Il est essentiel de disposer de normes communes concernant la mise en œuvre du modèle type de visa pour répondre à des normes techniques qui doivent à tout moment être développées afin d'éviter les falsifications et altérations des modèles types de visa ainsi que leur utilisation abusive et de pouvoir ainsi déceler les contrefaçons.

(4) Um einen technischen Standard zu erreichen, der ständig auf einem sehr hohen Entwicklungsstand sein muss, um Fälschungssicherheit bei den einheitlichen Visummarken zu gewährleisten, ihrer betrügerischen Verendung vorzubeugen und gleichzeitig die Aufdeckung von Nachahmungen zu ermöglichen, sind gemeinsame Normen für die Anwendung der einheitlichen Visummarke erforderlich.


Sur proposition du Commissaire Raniero VANNI d' ARCHIRAFI, la Commission a aujourd'hui adopté une proposition de règlement au Conseil établissant un modèle type de visa, en application de l'article 100C, paragraphe 3 du Traité CE prévoyant que ce règlement doit être arrêté avant le 1er janvier 1996".

Auf Vorschlag von Kommissionsmitglied Raniero VANNI d'ARCHIRAFI hat die Kommission heute in Anwendung von Artikel 100c Absatz 3 EG-Vertrag einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates über eine einheitliche Visagestaltung angenommen, demzufolge diese Verordnung vor dem 1. Januar 1996 zu erlassen ist.


Le modèle type de visa présente les caractéristiques suivantes: il contient toutes les informations requises et répond à des normes techniques de très haut niveau, notamment en ce qui concerne les garanties contre la la contrefaçon et la falsification, tout en étant bien adapté à son utilisation dans tous les Etats membres.

Das einheitliche Visum weist folgende Merkmale auf: es enthält alle erforderlichen Informationen und entspricht insbesondere im Hinblick auf den Schutz gegen Nachahmung und Fälschung sehr hohen technischen Anforderungen, wobei es gleichzeitig gut für seine Nutzung in allen Mitgliedstaaten geeignet ist.


w