Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertisseur sonore
Char
Dispositif d'éclairage
Dispositif de signalisation
Division des véhicules de combat et des simulateurs
Drone de combat
Dépanneur de véhicules
Dépanneur-remorqueur de véhicules
Dépanneuse-remorqueuse de véhicules
Feu d'éclairage
Feu de brouillard
Feu de croisement
Feu de position
Feu de route
Feu de stop
Matériel de transport
Matériel roulant
Phare
Signalisation du véhicule
Superviseur assemblage véhicules à moteur
Superviseuse assemblage véhicules à moteur
Tank
UCAV
Utiliser des véhicules de combat blindés
VBCI
Véhicule
Véhicule aérien de combat sans pilote
Véhicule blindé
Véhicule blindé de combat d'infanterie
Véhicule de combat

Übersetzung für "Véhicule de combat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
véhicule de combat [ char | tank | véhicule blindé ]

Kampffahrzeug [ gepanzertes Fahrzeug | Panzer | Tank ]


utiliser des véhicules de combat blindés

gepanzerte Kampffahrzeuge bedienen


Division des véhicules de combat et des simulateurs

Abteilung Kampffahrzeuge und Simulatoren


Division des véhicules de combat et des simulateurs

Abteilung Kampffahrzeuge und Simulatoren


drone de combat | UCAV | véhicule aérien de combat sans pilote

unbemanntes Kampfflugzeug | Unmanned Combat Air Vehicle | UCAV [Abbr.]


véhicule blindé de combat d'infanterie | VBCI [Abbr.]

Schützenpanzer | AIVF [Abbr.] | SPz [Abbr.]


dépanneur-remorqueur de véhicules | dépanneuse-remorqueuse de véhicules | dépanneur de véhicules | dépanneur de véhicules/dépanneuse de véhicules

Pannendienstfahrer | Pannenhelfer | Pannendienstfahrer/Pannendienstfahrerin | Pannendienstfahrerin


superviseuse assemblage véhicules à moteur | superviseur assemblage véhicules à moteur | superviseur assemblage véhicules à moteur/superviseuse assemblage véhicules à moteur

Industriemeister Kraftfahrzeugbau | Industriemeisterin Kraftfahrzeugbau | Kfz-Montageleiterin | Montageleiter Kraftfahrzeugbau/Montageleiterin Kraftfahrzeugbau


dispositif de signalisation [ avertisseur sonore | dispositif d'éclairage | feu d'éclairage | feu de brouillard | feu de croisement | feu de position | feu de route | feu de stop | phare (signalisation) | signalisation du véhicule ]

Signal- und Beleuchtungseinrichtung [ Abblendlicht | akustische Signaleinrichtung | Beleuchtungseinrichtung | Blinkleuchte | Bremsleuchte | Fahrzeugbeleuchtung | Fahrzeugscheinwerfer | Fernlicht | Hupe | Leuchte | Nebelscheinwerfer | Nebelschlussleuchte | Scheinwerfer | Schlussleuchte | Standlicht | Warnblinkanlage ]


véhicule [ matériel de transport | matériel roulant ]

Fahrzeug [ rollendes Material ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a)les armements et le matériel connexe de quelque type que ce soit, y compris les armes et les munitions, les véhicules et les équipements militaires, les équipements paramilitaires et les pièces détachées pour les articles précités, à l'exception des véhicules non destinés au combat qui ont été conçus pour offrir une protection balistique ou équipés de matériaux antibalistiques, et destinés exclusivement à la protection du personnel de l'Union et de ses États membres en RPDC.

a)Rüstungsgüter und dazugehöriges Material jeder Art, einschließlich Waffen und Munition, Militärfahrzeugen und -ausrüstung, paramilitärischer Ausrüstung und entsprechender Ersatzteile, ausgenommen nicht für den Kampfeinsatz bestimmte Fahrzeuge, die bei der Herstellung oder nachträglich eine ballistische Schutzausstattung erhalten haben und nur zum Schutz des Personals der Union und ihrer Mitgliedstaaten in der DVRK bestimmt sind.


les armements et le matériel connexe de quelque type que ce soit, y compris les armes et les munitions, les véhicules et les équipements militaires, les équipements paramilitaires et les pièces détachées pour les articles précités, à l'exception des véhicules non destinés au combat qui ont été conçus pour offrir une protection balistique ou équipés de matériaux antibalistiques, et destinés exclusivement à la protection du personnel de l'Union et de ses États membres en RPDC.

Rüstungsgüter und dazugehöriges Material jeder Art, einschließlich Waffen und Munition, Militärfahrzeugen und -ausrüstung, paramilitärischer Ausrüstung und entsprechender Ersatzteile, ausgenommen nicht für den Kampfeinsatz bestimmte Fahrzeuge, die bei der Herstellung oder nachträglich eine ballistische Schutzausstattung erhalten haben und nur zum Schutz des Personals der Union und ihrer Mitgliedstaaten in der DVRK bestimmt sind.


à la vente, à la fourniture, au transfert ou à l'exportation de véhicules non destinés au combat qui ont été conçus pour offrir une protection balistique ou équipés de matériaux antibalistiques, aux seules fins de la protection, au Soudan du Sud, du personnel de l'Union européenne ou de ses États membres ou du personnel des Nations unies, de l'UA ou de l'IGAD;

den Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe oder die Ausfuhr von nicht zum Kampfeinsatz bestimmten Fahrzeugen, die bei der Herstellung oder nachträglich mit einer Kugelsicherung ausgerüstet wurden und nur zur Verwendung zum Schutz, in Südsudan, durch Personal der EU oder ihrer Mitgliedstaaten oder durch Personal der VN, der AU oder der IGAD bestimmt sind,


E. considérant que, le 5 septembre 2014, le groupe de contact trilatéral a convenu d'un cessez-le-feu, qui est entré en vigueur le jour même; que, depuis cette date, le cessez‑le‑feu a été enfreint au quotidien par les séparatistes et les troupes russes; que la Russie continue d'apporter un soutien aux milices séparatistes en leur fournissant continûment armes, munitions, véhicules blindés, matériel et mercenaires, sans oublier des unités de l'armée régulière russe, dont des chars de combat, des dispositifs anti‑aériens sophistiqués ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die trilaterale Kontaktgruppe am 5. September 2014 einen Waffenstillstand vereinbarte, der am selben Tag in Kraft trat; in der Erwägung, dass seitdem tagtäglich von den Separatisten und den russischen Streitkräften gegen diese Waffenruhe verstoßen wird; in der Erwägung, dass Russland die Separatistenmilizen laufend weiter mit Waffen, Munition, gepanzerten Fahrzeugen und Ausrüstung versorgt und mit Söldnern sowie regulären russischen Einheiten nebst Kampfpanzern, modernen Luftabwehrsystemen und Artillerie unterstützt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les armements et le matériel connexe de quelque type que ce soit, y compris les armes et les munitions, les véhicules et les équipements militaires, les équipements paramilitaires et les pièces détachées pour les susdits, à l'exception des véhicules non destinés au combat qui ont été conçus pour offrir une protection balistique ou équipés de matériaux antibalistiques, aux seules fins de la protection du personnel de l'Union et de ses États membres en RPDC;

Rüstungsgüter und dazugehöriges Material jeder Art, einschließlich Waffen und Munition, Militärfahrzeugen und -ausrüstung, paramilitärischer Ausrüstung und entsprechender Ersatzteile, ausgenommen nicht für den Kampfeinsatz bestimmte Fahrzeuge, die bei der Herstellung oder nachträglich eine ballistische Schutzausstattung erhalten haben und nur zum Schutz des Personals der Union und ihrer Mitgliedstaaten in der DVRK bestimmt sind;


à la vente, à la fourniture, au transfert ou à l'exportation de véhicules non destinés au combat qui ont été conçus pour offrir une protection balistique ou équipés de matériaux antibalistiques, aux seules fins de la protection du personnel de l'Union et de ses États membres en Biélorussie;

den Verkauf, die Lieferung, den Transfer oder die Ausfuhr von nicht zum Kampfeinsatz bestimmten Fahrzeugen, die die mit Werkstoffen hergestellt oder ausgerüstet wurden, die einen ballistischen Schutz bewirken und nur zum Schutz des Personals der Union und ihrer Mitgliedstaaten in Belarus bestimmt sind,


à la vente, à la fourniture, au transfert ou à l'exportation de véhicules non destinés au combat qui ont été conçus pour offrir une protection balistique ou équipés de matériaux antibalistiques, aux seules fins de la protection du personnel de l'Union européenne et de ses États membres en Syrie;

den Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe oder die Ausfuhr von nicht zum Kampfeinsatz bestimmten Fahrzeugen, die bei der Herstellung oder nachträglich mit einer Kugelsicherung ausgerüstet wurden und nur zum Schutz des Personals der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten in Syrien bestimmt sind;


les armements et le matériel connexe de quelque type que ce soit, y compris les armes et les munitions, les véhicules et les équipements militaires, les équipements paramilitaires et les pièces détachées pour les susdits, à l'exception des véhicules non destinés au combat qui ont été conçus pour offrir une protection balistique ou équipés de matériaux antibalistiques, aux seules fins de la protection du personnel de l'Union et de ses États membres en RPDC;

Rüstungsgüter und sonstiges Wehrmaterial jeder Art, einschließlich Waffen und Munition, Militärfahrzeugen und -ausrüstung, paramilitärischer Ausrüstung und entsprechender Ersatzteile, ausgenommen nicht für den Kampfeinsatz bestimmte Fahrzeuge, die bei der Herstellung oder nachträglich mit einer Kugelsicherung ausgerüstet wurden und nur zum Schutz des Personals der Union und ihrer Mitgliedstaaten in der DVRK bestimmt sind;


F. considérant que le déploiement proposé inclurait une force militaire de l'UE allant jusqu'à 4 000 hommes, dotée, entre autres, de véhicules blindés et d'hélicoptères de combat, agissant dans le cadre d'une mission de combat conformément au chapitre VII de la charte des Nations unies;

F. in der Erwägung, dass die geplante Stationierung die Entsendung einer bis zu 4.000 Mann starken EU-Truppe u.a. mit Waffen und Panzerfahrzeugen und Hubschraubern zwecks Kampfeinsatz gemäß Kapitel VII der UN-Charta bedeuten würde,


Je pense que le règlement sur les gaz fluorés, ainsi que la directive sur les systèmes de climatisation des véhicules à moteur, apporteront une contribution significative au combat de l’UE contre le changement climatique et à nos efforts pour atteindre notre cible de réduction des émissions conformément au protocole de Kyoto.

Meines Erachtens kann die Verordnung über fluorierte Gase ebenso wie die Richtlinie über mobile Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen einen wesentlichen Beitrag zum Kampf der EU gegen den Klimawandel sowie zur Erreichung unserer Ziele im Rahmen des Kyoto-Protokolls zur Emissionsverringerung leisten.


w