Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Région agricole défavorisée
Zone agricole défavorisée
Zone avec handicaps spécifiques
Zone menacée d'abandon
Zones affectées de handicaps spécifiques

Übersetzung für "Zones affectées de handicaps spécifiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zones affectées de handicaps spécifiques

durch spezifische Nachteile gekennzeichnete Gebiete


zone agricole défavorisée [ région agricole défavorisée | zone avec handicaps spécifiques | zone menacée d'abandon ]

benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet [ benachteiligte ländliche Region | Gebiet mit spezifischen Schwächen | von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet | von der Landflucht betroffenes Gebiet ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considérant que les critères socioéconomiques qui étaient utilisés avant la réforme de 2005 par certains États membres ne doivent certes plus être utilisés à titre principal pour délimiter les zones «affectées de handicaps naturels», mais qu'ils peuvent continuer à être appliqués à la définition des zones «affectées de handicaps spécifiques» bénéficiant de paiements conformément à l'article 50, paragraphe 3, point b), du règlement (CE) n° 1698/2005,

J. in der Erwägung, dass die vor der Reform von 2005 von einigen Mitgliedstaaten herangezogenen sozioökonomischen Kriterien zwar seitdem nicht mehr als Hauptkriterium für die Abgrenzung von Gebieten mit „naturbedingten Nachteilen“ benutzt werden dürfen, dass diese Kriterien aber für die Definition von Gebieten mit „spezifischen Nachteilen“, die nach Artikel 50 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 gefördert werden, weiterhin Anwendung finden können,


F. considérant que pour les «zones de montagne» et les «zones affectées de handicaps spécifiques», qui sont définies à l'article 50, paragraphe 2 (zones de montagne) et paragraphe 3, point b), du règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), des critères clairs et incontestables existent, de sorte que la classification de ces zones n'a pas été critiquée par la Cour des comptes européenne et n'est pas concernée par la présente communication de la Commission,

F. in der Erwägung, dass für Berggebiete und Gebiete mit spezifischen Nachteilen, die nach Artikel 50 Absatz 2 (Berggebiete) bzw. Artikel 50 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates vom 20. September 2005 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) definiert werden, klare und unstrittige Kriterien vorliegen, sodass die Klassifizierung dieser Gebiete weder Gegenstand der Kritik des Europäischen Rechnungshofs war noch von der vorliegenden Mitteilung der Kommission betroffen ist,


Les critères socioéconomiques qui étaient utilisés avant la réforme de 2005 par certains États membres ne peuvent certes plus être utilisés depuis pour délimiter les zones "affectées de handicaps naturels", mais ils peuvent continuer à être appliqués à la définition des zones "affectées de handicaps spécifiques".

Die vor der Reform von 2005 von einigen Mitgliedstaaten herangezogenen sozioökonomischen Kriterien können zwar seitdem nicht mehr für die Abgrenzung von Gebieten mit „naturbedingten Nachteilen“ benutzt werden, finden aber für die Ausweisung von Gebieten mit „spezifischen Nachteilen“ weiterhin Anwendung.


J. considérant que les critères socioéconomiques qui étaient utilisés avant la réforme de 2005 par certains États membres ne doivent certes plus être utilisés à titre principal pour délimiter les zones "affectées de handicaps naturels", mais qu'ils peuvent continuer à être appliqués à la définition des zones "affectées de handicaps spécifiques" bénéficiant de paiements conformément à l'article 50, paragraphe 3, point b), du règlement (CE) n° 1698/2005,

J. in der Erwägung, dass die vor der Reform von 2005 von einigen Mitgliedstaaten herangezogenen sozioökonomischen Kriterien zwar seitdem nicht mehr als Hauptkriterium für die Abgrenzung von Gebieten mit „naturbedingten Nachteilen“ benutzt werden dürfen, dass diese Kriterien aber für die Definition von Gebieten mit „spezifischen Nachteilen“, die nach Artikel 50 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 gefördert werden, weiterhin Anwendung finden können,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que pour les "zones de montagne" et les "zones affectées de handicaps spécifiques", qui sont définies à l'article 50, paragraphe 2 (zones de montagne) et paragraphe 3, point b), du règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), des critères clairs et incontestables existent, de sorte que la classification de ces zones n'a pas été critiquée par la Cour des comptes européenne et n'est pas concernée par la présente communication de la Commission,

F. in der Erwägung, dass für Berggebiete und Gebiete mit spezifischen Nachteilen, die nach Artikel 50 Absatz 2 (Berggebiete) bzw. Artikel 50 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates vom 20. September 2005 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) definiert werden, klare und unstrittige Kriterien vorliegen, sodass die Klassifizierung dieser Gebiete weder Gegenstand der Kritik des Europäischen Rechnungshofs war noch von der vorliegenden Mitteilung der Kommission betroffen ist,


Par dérogation, le premier alinéa ne s'applique pas aux États membres dont l'ensemble du territoire a été considéré comme une zone affectée par des handicaps spécifiques en application des règlements (CE) no 1698/2005 et (CE) no 1257/1999.

Davon abweichend gilt Unterabsatz 1 nicht für Mitgliedstaaten, deren gesamtes Hoheitsgebiet als von spezifischen Nachteilen gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 1698/2005 und (EG) Nr. 1257/1999 betroffenes Gebiet galt.


des zones affectées de handicaps spécifiques, dans lesquelles le maintien de la gestion des terres est nécessaire pour assurer la conservation ou l'amélioration de l'environnement, l'entretien de l'espace rural, la préservation du potentiel touristique, ou pour des motifs de protection côtière.

von spezifischen Nachteilen betroffen sein und Gebiete sein, in denen die Landbewirtschaftung zur Erhaltung oder Verbesserung der Umwelt, zur Erhaltung des ländlichen Lebensraums und zur Erhaltung des Fremdenverkehrspotenzials oder aus Gründen des Küstenschutzes fortgeführt werden sollte.


des zones affectées de handicaps naturels importants, notamment une faible productivité des sols ou des conditions climatiques difficiles, dans lesquelles il importe de maintenir une agriculture extensive pour la gestion des terres, ou

von anderen naturbedingten Nachteilen betroffen sein, insbesondere einer geringen Bodenproduktivität oder von schwierigen klimatischen Verhältnissen, und in denen die Erhaltung einer extensiven Landwirtschaft wichtig für die Landbewirtschaftung ist, oder


En ce qui concerne les zones affectées par des handicaps spécifiques visés au point b), elles sont composées de territoires agricoles homogènes du point de vue des conditions naturelles de production et leur superficie totale ne dépasse pas 10 % du territoire de l'État membre concerné.

Zu den durch spezifische Nachteile gekennzeichneten Gebieten gemäß Unterabsatz 1 Buchstabe b zählen hinsichtlich ihrer natürlichen Produktionsbedingungen homogene landwirtschaftliche Gebiete; ihre Gesamtfläche darf 10 % der Fläche des betreffenden Mitgliedstaats nicht übersteigen.


Les agriculteurs des zones affectées de handicaps naturels peuvent se voir accorder des indemnités compensatoires afin d'assurer la continuité et la durabilité des exploitations agricoles, la préservation de l'espace naturel et le respect des exigences environnementales.

Landwirte, die in Gebieten mit natürlichen Benachteiligungen ansässig sind, können Ausgleichszulagen erhalten, um den Fortbestand der landwirtschaftlichen Bodennutzung, die Erhaltung der Landschaft und die Berücksichtigung der Umwelterfordernisse sicherzustellen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Zones affectées de handicaps spécifiques ->

Date index: 2023-03-14
w