Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence pour raison de service
Absence pour raison médicale
Absence pour raisons impérieuses
Gérer les urgences médicales en l’absence de médecin
Raison médicale sérieuse
Retraite pour raison médicale
Sortie
Séjour pour raisons médicales

Übersetzung für "absence pour raison médicale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
absence pour raison médicale

krankheitsbedingte Fehlzeit




séjour pour raisons médicales

Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründen | Aufenthalt zum Zweck der medizinischen Behandlung


sortie (absence) pour raisons de service

dienstliche Abwesenheit


absence pour raisons impérieuses avec maintien de la rémunération

Abwesenheit aus zwingenden Gründen mit Lohnfortzahlung


absence pour raisons impérieuses

Abwesenheit aus zwingenden Gründen


retraite pour raisondicale | mise au bénéfice des prestations de l'assurance pour invalidité

Rücktritt aus medizinischen Gründen | Invalidisierung


raison médicale sérieuse

schwerwiegender medizinischer Grund


Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raisondicale. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999. Avis du Conseil fédéral du 5 juillet 2000

Praxis des Bundes bei vorzeitigen Pensionierungen aus betriebsorganisatorischen und medizinischen Gründen. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18. November 1999. Stellungnahme des Bundesrates vom 5. Juli 2000


gérer les urgences médicales en l’absence de médecin

medizinische Notfälle ohne Arzt/Ärztin handhaben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. En cas d'absence pour raison médicale de plus de trente jours d'un membre du personnel du Cabinet, le Ministre concerné peut pourvoir à son remplacement pour la durée de son absence.

Art. 5 - Im Falle einer Abwesenheit wegen Krankheit eines Personalmitglieds des Kabinetts, die mehr als dreißig Tage dauert, ist der betroffene Minister berechtigt, dieses Personalmitglied für die Dauer der Abwesenheit zu ersetzen.


Des estimations du Royaume-Uni indiquent que l’absence pour raison médicale coûte 9 milliards de livres sterling (environ 12,2 milliards d’euros) en indemnités de maladie et autres coûts indirects aux employeurs, et 15 milliards de livres sterling (environ 20,4 milliards d’euros) à la société, principalement en pertes de production (EU-OSHA, 2016a).

Durchschnittlich 68 % der Unternehmen in Europa verfügen über Verfahren, um Arbeitnehmer zu unterstützen, die nach langer Krankheit an ihren Arbeitsplatz zurückkehren (EU-OSHA, 2016 a).


Environ 45 % des entreprises procèdent à une analyse de routine des absences pour raison médicale.

Rund 45 % der Unternehmen führen routinemäßige Analysen der krankheitsbedingten Fehlzeiten durch.


2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas lorsque la présence de la personne est requise aux fins d'une procédure judiciaire ou justifiée exclusivement par des raisons médicales, des raisons de protection ou d'autres raisons humanitaires, ou que le comité des sanctions a établi, au cas par cas, que l'expulsion de ladite personne serait contraire aux objectifs des résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) et 2321 (2016) du Conseil de sécurité des Nations unies».

(2) Absatz 1 gilt nicht, wenn die Anwesenheit der Person für die Durchführung eines Gerichtsverfahrens oder ausschließlich zu medizinischen, Schutz- oder sonstigen humanitären Zwecken erforderlich ist oder wenn der Sanktionsausschuss im Einzelfall festgestellt hat, dass die Ausweisung der Person den Zielen der Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) und 2321 (2016) des VN-Sicherheitsrates zuwiderliefe.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas lorsque la présence de la personne est requise aux fins d'une procédure judiciaire ou justifiée exclusivement par des raisons médicales, des raisons de protection ou d'autres raisons humanitaires, ou que le comité des sanctions a établi, au cas par cas, que l'expulsion de ladite personne serait contraire aux objectifs des résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) et 2321 (2016) du Conseil de sécurité des Nations unies.

(2) Absatz 1 gilt nicht, wenn die Anwesenheit der Person für die Durchführung eines Gerichtsverfahrens oder ausschließlich zu medizinischen, Schutz- oder sonstigen humanitären Zwecken erforderlich ist oder wenn der Sanktionsausschuss im Einzelfall festgestellt hat, dass die Ausweisung der Person den Zielen der Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) und 2321 (2016) des VN-Sicherheitsrates zuwiderliefe.


34. souligne que tout contrat de stérilisation passé par un fille ou une femme handicapée doit être volontaire et examiné par une tierce partie impartiale, chargée de vérifier que la décision a été prise équitablement et, en l'absence d'indications médicales sérieuses, sans contrainte; souligne en plus qu'il ne faut jamais administrer des moyens contraceptifs ou interrompre légalement une grossesse contre la volonté d'une fille ou d'une femme handicapée; estime que les filles et les femmes handicapées doivent avoir le droit de donne ...[+++]

34. weist mit Nachdruck darauf hin, dass alle Fälle, in denen Frauen und Mädchen mit Behinderungen in eine Sterilisierung einwilligen, von einem unparteiischen Dritten dahingehend geprüft werden müssen, ob diese Entscheidung auf faire Weise und – falls keine schwerwiegenden medizinischen Gründe vorliegen – ohne Zwang zustande kam; betont ferner, dass die Anwendung von Verhütungsmethoden oder der Abbruch einer Schwangerschaft innerhalb der gesetzlichen Frist unter keinen Umständen gegen den Willen einer Frau oder eines Mädchens mit Behinderungen erfolgen darf; ist der Auffassung, dass Frauen und Mädchen mit Behinderungen das Recht auf E ...[+++]


34. souligne que tout contrat de stérilisation passé par un fille ou une femme handicapée doit être volontaire et examiné par une tierce partie impartiale, chargée de vérifier que la décision a été prise équitablement et, en l'absence d'indications médicales sérieuses, sans contrainte; souligne en plus qu'il ne faut jamais administrer des moyens contraceptifs ou interrompre légalement une grossesse contre la volonté d'une fille ou d'une femme handicapée; estime que les filles et les femmes handicapées doivent avoir le droit de donne ...[+++]

34. weist mit Nachdruck darauf hin, dass alle Fälle, in denen Frauen und Mädchen mit Behinderungen in eine Sterilisierung einwilligen, von einem unparteiischen Dritten dahingehend geprüft werden müssen, ob diese Entscheidung auf faire Weise und – falls keine schwerwiegenden medizinischen Gründe vorliegen – ohne Zwang zustande kam; betont ferner, dass die Anwendung von Verhütungsmethoden oder der Abbruch einer Schwangerschaft innerhalb der gesetzlichen Frist unter keinen Umständen gegen den Willen einer Frau oder eines Mädchens mit Behinderungen erfolgen darf; ist der Auffassung, dass Frauen und Mädchen mit Behinderungen das Recht auf E ...[+++]


Les nouvelles catégories figurant dans l'accord modifié comprennent: les représentants d'organisations de la société civile qui se rendent régulièrement dans des États membres dans un but éducatif et participent à des séminaires ou à des conférences; les participants à des programmes de coopération transfrontalière financés par l'Union européenne; les étudiants, y compris de troisième cycle; les représentants de communautés religieuses; les personnes qui assistent, pour des raisons professionnelles, à des conférences ou des séminaires ayant lieu sur le territoire des États membres; les personnes en visite régulière dans l'Union ...[+++]

Die neuen Personengruppen, auf die das geänderte Abkommen Anwendung findet, umfassen Vertreter zivilgesellschaftlicher Organisationen, die regelmäßig zu Kursen und Konferenzen in die Mitgliedstaaten einreisen, Personen, die an grenzübergreifenden, von der EU finanzierten Kooperationsprogrammen teilnehmen, Studenten und Postgraduierte, Vertreter von Religionsgemeinschaften, Personen, die aus beruflichen Gründen an Konferenzen oder Seminaren teilnehmen, die im Hoheitsgebiet der EU organisiert werden, sowie Personen, die zwecks medizinischer Behandlungen regelmäßig in die EU einreisen müssen und die Personen, die sie begleiten.


Cet amendement est motivé par des raisons médicales, mais aussi par des raisons de légitimité.

Hierfür sind medizinische und Legitimitätsgründe anzuführen.


68. demande par conséquent que soit étudiée l’alternative qui consisterait à les mettre à disposition de couples sans enfant, pour lesquels une FIV traditionnelle est impossible pour des raisons médicales ou autres, alternative qui nécessiterait la promulgation de réglementations strictes afin de prévenir tout commerce d’embryons; demande en outre que soient développées des techniques de traitement de la stérilité excluant la formation d’embryons excédentaires et réduisant au minimum les inconvénients pour la san ...[+++]

68. fordert daher die Alternative zu prüfen, die darin bestünde, sie kinderlosen Ehepaaren zur Verfügung zu stellen, für die eine herkömmliche In-Vitro-Fertilisation aus medizinischen oder sonstigen Gründen nicht möglich ist, wobei hier strenge Regeln zu erlassen sind, damit es nicht zu einem Embryonenhandel kommt; dass darüber hinaus Techniken zur Sterilitätsbehandlung entwickelt werden müssen, die die Entstehung von überzähligen Embryonen ausschließen und die gesundheitliche Belastung für die Frau auf ein Minimum reduzieren;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

absence pour raison médicale ->

Date index: 2022-10-23
w