Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord d'importance mineure
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord mondial
Accorder une importance toute particulière à
Appliquer des accords de licence
Faire porter son effort sur
Interdiction d'importation
Limitation des importations
Mettre en place des accords de licence
Obstacle à l'importation
Politique des importations
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Restriction à l'importation
Régime autonome des importations
Régime des importations
Suspension des importations
Traité international

Übersetzung für "accorder de l'importance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accord d'importance mineure

Vereinbarung von geringer Bedeutung


accord d'importance mineure

Vereinbarung von geringer Bedeutung


communication concernant les accords d'importance mineure

Bekanntmachung über Vereinbarungen von geringer Bedeutung


Communication de la Commission, du 3 septembre 1986, concernant les accords d'importance mineure qui ne sont pas vises par les dispositions de l'article 85 paragraphe 1 du traité instituant la Communauté économique européenne

Bekanntmachung der Kommission über Vereinbarungen von geringer Bedeutung, die nicht unter Artikel 85 Absatz 1 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft fallen


accorder une importance toute particulière à | faire porter son effort sur | s'appesantir (p.ex. sur les pages grivoises d'un livre, sur un sujet, sur des détails) | -> parfois: monter en épingle (-> référence des entrées ci-devant: Fichier français)

Akzent (-> Akzent legen auf)


Accord additionnel à l'accord du 21 décembre 1959 sur l'importation de produits agricoles et de denrées alimentaires danois en Suisse (Accord agricole)

Zusatzabkommen zur Vereinbarung vom 21. Dezember 1959 über die Einfuhr dänischer Agrarprodukte und Nahrungsmittel in die Schweiz (Agrarabkommen)


politique des importations [ régime autonome des importations | régime des importations ]

Einfuhrpolitik [ autonome Einfuhrregelung | Einfuhrbestimmung ]


restriction à l'importation [ interdiction d'importation | limitation des importations | obstacle à l'importation | suspension des importations ]

Einfuhrbeschränkung [ Aussetzung von Einfuhren | Einfuhrhemmnis | Einfuhrverbot | Importbremse | Importrestriktion ]


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu du principe de loyauté fédérale tel que précisé à l'article 143, § 1, de la Constitution, les entités fédérées intégreront les éléments suivants dans un accord de coopération, ou, le cas échéant, dans un protocole de coopération : - Le rôle des entités fédérées dans le contexte international ; - Le champ d'application personnel des réglementations des entités fédérées après la période de transition ; - L'échange de données entre les entités fédérées, plus précisément sur le plan des paiements provisionnels et des récupérations de paiements indus ; - La gestion du Cadastre et la centralisation des données ; - La question des ...[+++]

Aufgrund dem in Artikel 143, § 1 der Verfassung verankerten Grundsatz der föderalen Loyalität werden die Gebietskörperschaften die folgenden Themen in ein Zusammenarbeitsabkommen beziehungsweise ein Zusammenarbeitsprotokoll aufnehmen: - die Rolle der Gebietskörperschaften im internationalen Kontext; - das persönliche Anwendungsgebiet der Rechtsvorschriften der Gebietskörperschaften nach der Übergangsperiode; - der Informationsaustausch zwischen den Gebietskörperschaften, insbesondere was die provisorischen Zahlungen und die Erstattungen der zu Unrecht gezahlten Beträge betrifft; - die Verwaltung des Katasters und die Zentralisierung d ...[+++]


La Cour européenne constate également qu'il ressort d'une étude comparée que dans un nombre important d'Etats, l'action de l'enfant en recherche de paternité n'est pas soumise à un délai, et que l'on constate une tendance à accorder à l'enfant une plus grande protection (CEDH, 20 décembre 2007, Phinikaridou c. Chypre, § 58).

Der Europäische Gerichtshof stellt ebenfalls fest, dass aus einer vergleichenden Untersuchung hervorgeht, dass in einer beträchtlichen Anzahl von Staaten die Klage des Kindes auf Feststellung der Vaterschaft an keine Frist gebunden ist und sich eine Tendenz abzeichnet, dem Kind einen größeren Schutz zu bieten (EuGHMR, 20. Dezember 2007, Phinikaridou gegen Zypern, § 58).


La Cour accorde à cet égard une importance particulière à ce que le législateur ait choisi, pour l'essentiel, de transposer au contentieux porté devant le Conseil d'Etat le régime de la répétibilité prévu par l'article 1022 du Code judiciaire, alors même que ce régime est destiné à régir, en principe, la répartition des risques du procès dans le cadre de litiges opposant des personnes privées, poursuivant la satisfaction de leurs intérêts.

Der Gerichtshof achtet in diesem Zusammenhang besonders darauf, dass der Gesetzgeber sich hauptsächlich dafür entschieden hat, das in Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches festgelegte System der Rückforderbarkeit auf Streitsachen vor dem Staatsrat zu übertragen, während dieses System dazu dient, grundsätzlich die Wiedergutmachung des Verfahrensrisikos im Rahmen von Streitsachen zwischen Privatpersonen, die ihre Interessen verfolgen, zu regeln.


La Commission européenne souhaite recueillir des observations sur une proposition de révision de sa communication fournissant des orientations pour évaluer si des accords d’importance mineure entre entreprises ne tombent pas sous le coup de l’interdiction générale frappant les accords anticoncurrentiels en vertu du droit de la concurrence de l’UE.

Die Europäische Kommission bittet um Stellungnahmen zu ihrem Vorschlag zur Überarbeitung ihrer Bekanntmachung, die als Leitfaden bei der Bewertung dienen soll, in welchen Fällen Vereinbarungen von geringer Bedeutung zwischen Unternehmen nicht unter das allgemeine Verbot wettbewerbswidriger Vereinbarungen des EU‑Wettbewerbsrechts fallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sensibilité environnementale des zones géographiques susceptibles d'être affectées par l'installation doit être considérée en prenant notamment en compte : a) l'occupation des sols existants; b) la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des ressources naturelles de la zone; c) la capacité de charge de l'environnement naturel, en accordant une attention particulière aux zones suivantes : - zones humides; - zones côtières; - zones de montagnes et de forêts; - réserves et parcs naturels; - zones répertoriées ou protégées par la législation et la réglementation en Région de Bruxelles-Capitale; - zones de prote ...[+++]

Die Umweltempfindlichkeit in den geografischen Gebieten, auf die sich die Anlage auswirken kann, ist insbesondere zu betrachten unter Berücksichtigung: a) der bestehenden Bodennutzung; b) des relativen Reichtums, der Qualität und der Regenerationsfähigkeit der natürlichen Ressourcen des Gebiets; c) der Belastungsfähigkeit der natürlichen Umwelt, wobei besonders auf folgende Gebiete zu achten ist: - Feuchtgebiete; - Küstengebiete; - Gebirgs- und Waldgebiete; - Naturschutzgebiete und -parks; - Gebiete, die aufgelistet oder geschützt sind durch die Gesetzes- und Verordnungsvorschriften in der Region Brüssel-Hauptstadt; - besondere Sc ...[+++]


En accordant ce dédommagement, le tribunal ne déclare nullement que l'intérêt lésé ne serait pas important ou que la lésion de cet intérêt serait insignifiante mais uniquement que, faute d'un fondement juridique plus spécifique, l'intérêt de la partie civile ne peut être valorisé autrement dans le cadre du droit privé de la réparation existant.

Mit diesem Schadenersatz drückt das Gericht keineswegs aus, dass das beeinträchtigte Interesse nicht wichtig wäre oder dass die Beeinträchtigung dieses Interesses unbedeutend wäre, sondern nur, dass in Ermangelung eines besonderen Rechtsgrundes das Interesse der Zivilpartei innerhalb des bestehenden privatrechtlichen Entschädigungsrechtes nicht auf andere Weise bewertet werden kann.


Droits de douane: la Commission s'apprête à rétablir le régime préférentiel accordé aux importations de sucre de Serbie-et-Monténégro

Zolltarif: Kommission führt Präferenzzölle für Zuckereinfuhren aus Serbien und Montenegro wieder ein


Politique de concurrence: Révision de la communication de 1997 concernant les accords d'importance mineure (communication de minimis)

Wettbewerbspolitik: Überarbeitung der Bekanntmachung über Vereinbarungen von geringer Bedeutung (De-minimis-Bekanntmachung)


Le projet de communication concernant les accords d'importance mineure sera publié au Journal officiel des Communautés européennes, série C, et se trouvera aussi sur Internet à l'adresse suivante:

Der Entwurf der Bekanntmachung über Vereinbarungen von geringer Bedeutung wird im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften (Reihe C) veröffentlicht und ist zudem unter folgender Internet-Anschrift abrufbar:


La Commission a adopté ce jour un projet de communication concernant les accords d'importance mineure qui ne restreignent pas sensiblement le jeu de la concurrence au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité CE ("communication de minimis").

Die Europäische Kommission hat heute den Entwurf einer Bekanntmachung über Vereinbarungen von geringer Bedeutung angenommen, die den Wettbewerb im Sinne von Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag nicht spürbar beschränken ("De-minimis-Bekanntmachung").


w