Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant familial auprès d'adultes
Accueillant familial auprès d'enfants
Accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes
Accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants
Accueillante d'enfants
Accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes
Aide maternelle de crèche-halte garderie
Aide à l'enfance
Baby sitting
Crèche
Employée familiale auprès d'enfants
Enfant maltraité
Enfant soldat
Enseignant d'école enfantine
Enseignant de l'école enfantine
Enseignant du jardin d'enfants
Enseignante d'école enfantine
Enseignante de l'école enfantine
Enseignante du jardin d'enfants
Garde d'enfants
Garderie
Home d'enfants
Jardin d'enfants
Jardinière d'enfants
Maître d'école enfantine
Maître de jardin d'enfants
Maîtresse d'école enfantine
Maîtresse de jardin d'enfants
Nurserie
Protection de l'enfance
Protection morale de l'enfant
Réseau de villes accueillantes pour les enfants
Réseau des modes de garde d'enfants
Réseau garde d'enfants
Réseau sur les modes de garde des enfants
Travail des enfants
éducatrice en petite enfance

Übersetzung für "accueillante d'enfants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accueillante d'enfants | éducatrice en petite enfance | aide maternelle de crèche-halte garderie | puériculteur/puéricultrice

Kinder- und Familienbetreuer | Kinderbetreuerin (Tagesbetreuung) | Kinderbetreuer (Tagesbetreuung) | Kinderbetreuer (Tagesbetreuung)/Kinderbetreuerin (Tagesbetreuung)


accueillant familial auprès d'enfants | employée familiale auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants/accueillante familiale thérapeutique auprès d'enfants

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen


réseau de villes accueillantes pour les enfants

Netzwerk kinderfreundlicher Städte


accueillant familial auprès d'adultes | accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes | accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes | accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes/accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Erwachsene | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Erwachsene/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Erwachsene | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Erwachsene


protection de l'enfance [ aide à l'enfance | enfant maltraité | enfant soldat | protection morale de l'enfant ]

Jugendschutz [ Kinderschutz | Kindersoldat | misshandeltes Kind | moralischer Schutz des Kindes ]


garde d'enfants [ baby sitting | crèche | garderie | home d'enfants | jardin d'enfants | nurserie ]

Kinderbetreuung [ Babysitting | Kindergarten | Kinderheim | Kinderhort | Kinderkrippe ]


Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants

Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie


réseau garde d'enfants | réseau des modes de garde d'enfants | Réseau sur les modes de garde des enfants

Netz für Kinderbetreuung




maîtresse d'école enfantine | maître de jardin d'enfants | enseignant du jardin d'enfants | jardinière d'enfants | maître d'école enfantine | enseignante du jardin d'enfants | enseignant d'école enfantine | enseignante de l'école enfantine | maîtresse de jardin d'enfants | enseignante d'école enfantine | enseignant de l'école enfantine

Kindergärtnerin | Lehrkraft für den Kindergarten | Kindergärtner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut que la société soit plus accueillante vis-à-vis des enfants et des familles.

Die Gesellschaft soll kinder- und familienfreundlicher gestaltet werden.


24. demande de promouvoir le label "Destination(s) Europe" comme étant la destination de vacances la plus accueillante du monde pour les familles, les enfants et les différentes générations;

24. fordert die Stärkung der Marke „Destination(s) Europe“ als familien-, kinder- und generationenfreundlichste Urlaubsregion der Welt;


24. demande de promouvoir le label "Destination(s) Europe" comme étant la destination de vacances la plus accueillante du monde pour les familles, les enfants et les différentes générations;

24. fordert die Stärkung der Marke „Destination(s) Europe“ als familien-, kinder- und generationenfreundlichste Urlaubsregion der Welt;


Il faut que la société soit plus accueillante vis-à-vis des enfants et des familles.

Die Gesellschaft soll kinder- und familienfreundlicher gestaltet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la question des enfants qui grandissent en milieu urbain, plusieurs intervenants, dont des représentants de l'UNICEF et de Kind in Samenleving, ont convenu de développer l'idée de villes accueillantes pour les enfants en Europe (notamment des écoles accueillantes et de meilleures infrastructures locales pour les enfants, des activités civiques et sociales, etc.) et d'impliquer les jeunes dans les processus de prise de décisions de leur ville.

Zur Situation der in Städten aufwachsenden Kindern plädierten einige Diskussionsteilnehmer u.a. Vertreter von UNICEF und Kind in Samenleving für die Weiterentwicklung der Idee der kinderfreundlichen Städte in Europa (wie etwa die kinderfreundliche Schule, bessere Nachbarschaftseinrichtungen für Kinder, soziales Lernen und gesellschaftliche Aktivitäten usw.) und die Einbindung der jungen Leute in den Entscheidungsprozeß in der Stadt, in der sie leben.


Concernant la promotion d'une justice accueillante pour les enfants, les participants ont souligné la nécessité de disposer d'instruments légaux de protection des droits de l'enfant (par exemple, une protection renforcée des enfants contre les adultes susceptibles de récidiver).

Bezüglich der Förderung einer kinderfreundlichen Gerichtsbarkeit wurde von Teilnehmerseite hervorgehoben, dass Rechtsinstrumente für den Schutz der Rechte der Kinder benötigt werden (beispielsweise für den Schutz der Kinder vor erwachsenen potentiellen Rückfalltätern gegenüber Kindern).


M. Georgios Sklavounos, rapporteur du CESE et président de l'association des villes accueillantes pour les enfants, a fait remarquer que les problèmes abordés à l'occasion de cette audition, dont la pauvreté, la marginalisation et la criminalité des enfants, étaient à ce point sérieux qu'ils risquaient d'ébranler "les fondements de notre société".

Georgios Sklavounos, Berichterstatter des EWSA und Vorsitzender der Vereinigung kinderfreundlicher Städte, stellte fest, dass die in der Anhörung erörterten Probleme, wie etwa die Armut, Ausgrenzung und Kriminalität von Kindern, so akut seien, dass sie "die Grundfesten unserer Gesellschaft zu erschüttern drohen".


De nombreuses organisations actives dans le domaine des politiques de l'enfance et de la jeunesse se sont associées à l'événement, notamment le réseau européen de villes accueillantes pour les enfants, le réseau européen des enfants de la rue (ENSCW), l'association nationale pour la prise en charge et la réinsertion des délinquants (NACRO), EURONET et Telefono Azzurro.

Diese Veranstaltung wurde von einer breiten Palette an Organisationen, die sich mit Kinder- und Jugendpolitik beschäftigen, wie etwa das europäische Netz "Kinderfreundliche Städte", The European Network on Street Children Worldwide, die National Association for the Care and Resettlement of Offenders, EURONET und Telefono Azzurro, unterstützt.


Dans cet esprit, doivent être encouragées les villes accueillantes pour les enfants, que celles-ci offrent des prestations spécifiques pour les modes de garde, ou qu'elles favorisent des mesures telles que la réintégration des personnes du troisième âge dans la vie de la cité et la valorisation de leurs compétences au profit des enfants, la transformation des ghettos en lieux d'échanges culturels, les systèmes de transport publics tenant compte des besoins des enfants, la sécurité des espaces publics et récréatifs à leur profit.

In diesem Sinne müssen kinderfreundliche Städte gefördert werden, gleichgültig, ob sie besondere Betreuungsleistungen für Kinder anbieten oder Maßnahmen wie die Wiedereingliederung älterer Menschen in das städtische Leben und die Nutzung ihrer Fähigkeiten zum Wohle der Kinder, die Umwandlung von Ghettos in kulturelle Begegnungsstätten, öffentliche Verkehrssysteme, die den Bedürfnissen von Kindern Rechnung tragen, oder die Sicherheit öffentlicher Freizeitanlagen für Kinder fördern.


w