Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADM
ASFI
Accès direct en mémoire
Accès direct à la mémoire
Accès mémoire
Accès sans fil à l'internet
Accès à la mémoire
Accès à la profession
Antémémoire
Autorisation d'accès au réseau
Concerner
DMA
Disparaître
Droit d'accès
Droits d'accès à l'infrastructure ferroviaire
FAI
Faillir
Fournisseur d'accès à l'internet
Glisser
Internet sans fil
Manquer
Mémoire cache
Mémoire d'accès rapide
Ne pas revenir
Ne pas se présenter à la mémoire
Ne plus avoir présent à l'esprit
S'annuler
Temps d'accès à une mémoire RAM
Temps d'accès à une mémoire vive
Tomber
échoir
être supprimé

Übersetzung für "accès à la mémoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accès à la mémoire | accès mémoire

Speicherzugriff


accès direct à la mémoire | accès direct en mémoire | ADM [Abbr.] | DMA [Abbr.]

direkter Speicherzugriff | DMA [Abbr.]


temps d'accès à une mémoire RAM | temps d'accès à une mémoire vive

RAM Zugriffszeit


mémoire à accès direct syn.: mémoire à accès sélectif

Direktzugriffspeicher


mémoire d'accès rapide | antémémoire | mémoire cache

Cache-Speicher


tomber | échapper (p.ex. des mains, de la mémoire) | sortir (de la mémoire, de la tête) | glisser (des mains) | s'annuler | être supprimé | disparaître | manquer | faillir | concerner | échoir | ne pas se présenter à la mémoire | ne plus avoir présent à l'esprit | ne pas revenir

entfallen


autorisation d'accès au réseau (1) | droits d'accès à l'infrastructure ferroviaire (2) | droit d'accès (3)

Netzzugangsbewilligung (1) | Zugangsrecht (2) | Zugangsrechte zum Eisenbahnfahrweg (3)


fournisseur d'accès à l'internet | FAI

Internet-Access-Provider | Internetdienstanbieter




accès sans fil à l'internet | ASFI | internet sans fil

Drahtloser Internetzugang
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque, comme en l'espèce, il est interprété comme permettant de présumer de façon identique, d'une part, la perte d'intérêt d'une partie requérante qui n'a pas déposé dans les délais de mémoire ampliatif dans le cadre d'une procédure en annulation ordinaire et, d'autre part, la perte d'intérêt d'une partie requérante qui n'a pas déposé dans les délais de mémoire ampliatif dans le cadre d'une procédure en annulation ...[+++]

Verstößt Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er - wie im vorliegenden Fall - dahin ausgelegt wird, dass er es ermöglicht, auf identische Weise einerseits den Verlust des Interesses einer klagenden Partei, die im Rahmen eines ordentlichen Nichtigkeitsverfahrens keinen fristgerechten Erläuterungsschriftsatz eingereicht hat, und andererseits den Verlust des Interesses einer klagenden Partei, die im Rahmen eines Nichtigkeitsverfahrens im Anschluss an einen Entscheid zur Aussetzung des angefochtenen Aktes und einen Verzicht der Gegenpartei auf Fortsetzung des Verfah ...[+++]


3. L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque, comme en l'espèce, il est interprété, en combinaison avec l'article 17, § 6, des mêmes lois, comme permettant à la partie adverse d'être soutenue et totalement substituée par une partie intervenante même si cette partie adverse a omis de demander la poursuite de la procédure, alors que la partie requérante qui aurait omis de demander la poursuite de la procédure après un arrêt rejetant une demande de suspension, ou une partie requérante qui aurait transmis en retard le ...[+++]

3. Verstößt Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er - wie im vorliegenden Fall - in Verbindung mit Artikel 17 § 6 derselben Gesetze dahin ausgelegt wird, dass er es der Gegenpartei ermöglicht, von einer beitretenden Partei unterstützt und völlig ersetzt zu werden, auch wenn diese Gegenpartei es unterlassen hat, die Fortsetzung des Verfahrens zu beantragen, während die klagende Partei, die es unterlassen hätte, im Anschluss an einen Entscheid zur Zurückweisung eines Aussetzungsantrags die Fortsetzung des Verfahrens zu beantragen, oder eine klagende Partei, die de ...[+++]


Les parties requérantes ont introduit un mémoire justificatif.

Die klagenden Parteien haben einen Begründungsschriftsatz eingereicht.


8 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 mars 2009 portant délégation de certains pouvoirs du Ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses compétences et abrogeant l'arrêté ministériel du 17 mai 1995 portant délégation des pouvoirs du Ministre en matière d'accès au territoire, de séjour, d'établissement et d'éloignement des étrangers. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 janvier 2016 modifiant l'arrêté ministériel du 18 mars 2009 portant délégation de certains pouvoirs du Ministr ...[+++]

8. JANUAR 2016 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 18. März 2009 zur Übertragung bestimmter Befugnisse des für die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern zuständigen Ministers und zur Aufhebung des Ministeriellen Erlasses vom 17. Mai 1995 zur Übertragung der Befugnisse des Ministers in Bezug auf die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 8. Januar 2016 zur Abänderung des Ministeriellen Erlas ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie requérante dans l'affaire n° 6146 demande à la Cour d'écarter des débats le mémoire complémentaire introduit par le Conseil des ministres, dès lors qu'elle n'a pas reçu à temps une copie de ce mémoire.

Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 6146 ersucht den Gerichtshof, den vom Ministerrat eingereichten Ergänzungsschriftsatz aus der Verhandlung auszuschließen, da sie nicht rechtzeitig eine Kopie dieses Schriftsatzes erhalten habe.


UPC n’a aucun lien juridique avec les exploitants du site Internet en cause et ne leur a fourni ni un accès à Internet ni de la mémoire de stockage.

UPC steht in keiner Rechtsbeziehung zu den Betreibern der Website und stellte ihnen weder Internetzugang noch Speicherplatz zur Verfügung.


L’accès aux mémoires sur puce requiert une quantité nettement moindre d'énergie, puisque les distances physiques entre les composants sont raccourcies et que les électrons ont moins de «jonctions» à franchir entre la mémoire et le processeur.

Der Zugriff auf den chipinternen Speicher erfordert erheblich weniger Energie, da die physischen Abstände zwischen den Komponenten geringer sind und die Elektronen auf ihrem Weg vom Speicher zum Prozessor weniger „Kreuzungen“ passieren.


L'avis porte sur une proposition de règlement de la Commission sur l'accès du public aux documents et était demandé par un étudiant dans le cadre de la rédaction de son mémoire de fin d'études qui avait pour thème l'accès du public aux documents du Conseil.

Das Gutachten betrifft den Vorschlag der Kommission für einen Rechtsakt hinsichtlich der Regeln über den Zugang zu Dokumenten , und es war von einem Studenten für seine Dissertation über den öffentlichen Zugang zu Ratsdokumenten angefordert worden.


Les produits qui ont fait l'objet de l'enquête sont certains types de micro-circuits électroniques appelés mémoires dynamiques à accès aléatoire (DRAM), qu'ils aient la forme de disques ou de micro-plaquettes usinés, qu'ils soient assemblés et testés, ou transformés en modules de différentes configurations; ils sont réalisés selon toutes les variantes de la technologie MOS et dans toutes les densités, quels que soient leur vitesse d'accès, leur configuration et leur boîtier.

Das Verfahren erstreckt sich auf bestimmte Mikroschaltungen, sogenannte dynamische Schreib-Lesespeicher (DRAMs), und zwar sowohl auf: - DRAM-Wafers oder DRAM-Chips als auch auf - montierte und geteste DRAMs und - Multikombinationsformen wie DRAM-Module, ungeachtet ihres MOS-Herstellungsverfahrens, ihrer Dichte, Konfiguration und Zugriffszeit sowie ihres Gehäuses.


Celles-ci sont alors montées pour former des dispositifs prêts à l'emploi qui sont incorporés dans des appareils électroniques ou des cartes-mémoires. Une EPROM est une mémoire rémanente à semi-conducteurs programmable électriquement et effaçable par UV. La mémoire flash, quant à elle, est une mémoire rémanente à semi-conducteurs qui est à la fois programmable électriquement et effaçable électriquement, ce qui permet un effacement plus rapide qu'avec une mémoire EPROM. Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, les produits de la coentreprise seront fabriqués à l'aide d'une nouvelle technologie, la technologie "0,5 micron (ou moins)".

Diese Mikrochips werden in Bauelementen zur Verwendung in elektronischen Geräten oder Speicherkarten zusammengefaßt. Ein EPROM ist ein nichtflüchtiger, elektrisch programmierbarer Halbleiterspeicher, dessen Inhalt durch Bestrahlung mit ultraviolettem Licht gelöscht werden kann. Ein Flash- Speicher ist ebenfalls ein nichtflüchtiger Halbleiterspeicher, der aber sowohl elektrisch programmiert als auch elektrisch gelöscht werden kann und dabei eine schnellere Löschung als ein EPROM ermöglicht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

accès à la mémoire ->

Date index: 2024-01-25
w