Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en justice
Admettre quelqu'un à faire preuve
Admettre quelqu'un à prouver
Admettre quelqu'un à ses faits justificatifs
Admettre quelqu'un à ses preuves justificatives
Admettre un pourvoi
Admettre un recours
Admettre un étranger
Admettre une action
Admettre une demande
Admettre une requête
Admettre une étrangère
Affaire judiciaire
Consultant-formateur en action sociale
Consultante-formatrice en action sociale
Instance judiciaire
Négociateur en actions
Négociatrice en actions
Recours juridictionnel
Vendeur en actions
Vendeuse en actions

Übersetzung für "admettre une action " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
admettre une action | admettre une demande | admettre un recours | admettre un pourvoi | admettre une requête

eine Klage zusprechen | eine Berufung gutheissen | eine Beschwerde gutheissen | einem Gesuch entsprechen


admettre un pourvoi | admettre un recours | admettre une action | admettre une demande | admettre une requête

eine Berufung gutheissen | eine Beschwerde gutheissen | eine Klage zusprechen | einem Gesuch entsprechen


admettre quelqu'un à faire preuve | admettre quelqu'un à prouver | admettre quelqu'un à ses faits justificatifs | admettre quelqu'un à ses preuves justificatives

jemanden zur Beweisleistung zulassen


admettre quelqu'un à ses preuves justificatives | admettre quelqu'un à ses faits justificatifs | admettre quelqu'un à faire preuve | admettre quelqu'un à prouver

jemanden zur Beweisleistung zulassen


admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme

feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist


admettre un étranger | admettre une étrangère

einen Ausländer zulassen | eine Ausländerin zulassen


consultant-formateur en action sociale | consultant-formateur en action sociale/consultante-formatrice en action sociale | consultant en action sociale/consultante en action sociale | consultante-formatrice en action sociale

Berater im Bereich Sozialarbeit | Berater im Bereich Sozialarbeit/Beraterin im Bereich Sozialarbeit | Beraterin im Bereich Sozialarbeit


action en justice [ affaire judiciaire | instance judiciaire | recours juridictionnel ]

Klage vor Gericht [ anhängiges Verfahren | gerichtliche Klage ]


négociateur en actions | négociateur en actions/négociatrice en actions | négociatrice en actions

Aktienmakler | Börsenmaklerin | Börsenmakler | Börsenmakler/Börsenmaklerin


vendeur en actions | vendeur en actions/vendeuse en actions | vendeuse en actions

Aktienhändler | Börsenhändlerin | Börsenhändler | Börsenhändler/Börsenhändlerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Guidé par cette préoccupation, le législateur pouvait raisonnablement n'admettre l'action que lorsqu'il était déjà établi avant le décès, ou lorsqu'il pouvait à tout le moins être présumé par l'introduction d'une demande d'interdiction, que la personne se trouvait dans un état habituel d'imbécillité ou de démence.

Aus dieser Sorge konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise eine Klage nur zulassen, wenn vor dem Ableben bereits feststand, oder zumindest durch die Hinterlegung des Antrags auf Entmündigung vermutet werden konnte, dass die Person sich in einem andauernden Zustand des Schwachsinns oder der Demenz befand.


Admettre un tel intérêt à agir devant la Cour reviendrait à admettre l'action populaire, ce que le Constituant n'a pas voulu.

Ein solches Interesse anzunehmen, um beim Gerichtshof klagen zu können, würde bedeuten, dass man die Popularklage annehmen würde, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.


17. pense que le septième programme d'action devrait admettre la nécessité d'objectifs contraignants en matière d'efficacité énergétique ou d'économies d'énergie, en tant que contribution à la lutte contre le changement climatique et à la protection de l'environnement; insiste sur l'importance d'une certaine souplesse du cadre communautaire, afin que les mesures proposées dans le domaine de l'efficacité énergétique prennent dûment en compte les particularités de chaque État membre

17. vertritt die Auffassung, dass im 7. UAP unbedingt verbindliche Ziele für Energieeffizienz und/oder Energieeinsparungen festgeschrieben werden sollten, da damit ein Beitrag zum Umwelt- und Klimaschutz geleistet wird; betont, dass der Gemeinschaftsrahmen flexibel gestaltet sein muss, damit die Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten bei den vorgeschlagenen Energieeffizienzmaßnahmen entsprechend berücksichtigt werden können;


Admettre l'intérêt invoqué par le requérant revient dès lors à admettre l'action populaire, ce que le Constituant n'a pas voulu.

Die Anerkennung des vom Kläger angeführten Interesses käme somit der Annahme der Popularklage gleich, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reconnaître son intérêt reviendrait à admettre l'action populaire, ce que le Constituant n'a pas voulu.

Die Anerkennung seines Interesses würde der Annahme der Popularklage gleichkommen, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.


La reconnaissance d'un tel intérêt reviendrait à admettre l'action populaire, ce que le Constituant n'a pas voulu.

Ein solches Interesse anzuerkennen, würde der Annahme der Popularklage gleichkommen, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.


17. invite la Commission à admettre que le Parlement européen, les parlements nationaux et les autorités régionales et locales jouent un rôle actif important dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la stratégie de communication relative à l'euro et à l'UEM; estime que l'action de ces institutions conduira à un dialogue plus démocratique sur la stratégie de communication, qui intégrera mieux les sujets de préoccupation des citoyens;

17. ersucht die Kommission, die Bedeutung einer aktiven Rolle des Europäischen Parlaments, der nationalen Parlamente sowie der regionalen und lokalen Körperschaften bei Planung und Durchführung der Kommunikationsstrategie zum Euro und zur Wirtschafts- und Währungsunion anzuerkennen; ist der Auffassung, dass die Tätigkeit dieser Organe den Dialog über die Kommunikationsstrategie demokratischer gestalten und dazu beitragen wird, dass die Besorgnisse der Bürger stärker in diese Strategie einbezogen werden;


17. invite la Commission à admettre que le Parlement européen, les parlements nationaux et les autorités régionales et locales jouent un rôle actif important dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la stratégie de communication relative à l'euro et à l'Union économique et monétaire; estime que l'action de ces institutions rendra plus démocratique le dialogue relatif à la stratégie de communication et y intégrera mieux les préoccupations et les inquiétudes des citoyens;

17. ersucht die Kommission, die Bedeutung einer aktiven Rolle des Europäischen Parlaments, der nationalen Parlamente sowie der regionalen und lokalen Körperschaften bei Planung und Durchführung der Kommunikationsstrategie zum Euro und zur Wirtschafts- und Währungsunion anzuerkennen; ist der Auffassung, dass die Tätigkeit dieser Organe den Dialog über die Kommunikationsstrategie demokratischer gestalten und dazu beitragen wird, dass die Besorgnisse der Bürger stärker in diese Strategie einbezogen werden;


La question est donc de savoir si nous ne devrions pas admettre que toute discussion au sujet d’un Service européen d’action extérieure serait extrêmement prématurée à ce stade.

Damit erhebt sich die Frage, ob wir nicht anerkennen sollten, dass es für eine Diskussion über einen Europäischen Auswärtigen Dienst noch viel zu früh ist.


Autrement dit : on ne peut admettre que la lutte contre le blanchiment d'argent soit entravée par le fait que la Commission puisse décider de planifier ses actions en fonction des États membres les plus complaisants et les plus indifférents.

Anders ausgedrückt: Die Bekämpfung der Geldwäsche darf nicht dadurch behindert werden, dass sich die Maßnahmen der Kommission an den nachgiebigsten und gleichgültigsten Mitgliedstaaten orientieren müssen.


w