Il y a lieu d'admettre que la seconde requête, rédigée en néerlandais (affaire portant le numéro 1420 du rôle), signée par deux avocats pour le Conseil des ministres, représenté par le Premier ministre, a été introduite en remplacement de la première requête, rédigée en néerlandais et en français (affaire portant le numéro 1384 du rôle), qui est signée par le ministre de la Fonction publique, compétent pour les victimes de guerre, pour le Conseil des ministres, représenté par le ministre précité.
Es ist davon auszugehen, dass die zweite, in Niederländisch verfasste Klageschrift (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1420), die von zwei Rechtsanwälten für den vom Premierminister vertretenen Ministerrat unterzeichnet wurde, die erste Klageschrift ersetzt, die in Niederländisch und in Französisch abgefasst wurde (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1384) und die für den Ministerrat, vertreten von dem für Kriegsopfer zuständigen Minister des öffentlichen Dienstes, durch diesen Minister unterzeichnet wurde.