22. requiert la pl
eine application du principe du "pollueur-payeur" en milieu marin par un système de responsabilité pénale propre, d'une part, à pénaliser les responsables d'incidents et d'autre part, à développer encore, conformément audit principe, un système de fonds de compensation international afin de dédommager les riverains et de financer la restauration de l'environnement; le financement de ce fonds s'étendrait sur toute la chaîne du transport
(États de pavillon, affréteurs, propriétaires de la cargaison et propriétaires du
...[+++] bateau); recommande que ce fonds soit composé de deux parties, l'une relative au transport d'hydrocarbures, et l'autre relative au transport d'autres substances dangereuses; 22. fordert die uneingeschränkte Anwendung des Verursacherprinzips im Bereich der Meere durch ein strafrechtliches Haftungssystem, das einerseits geeignet ist, die für Unglücke Verantwortlichen zu bestrafen, und mit dem andererseits entsprechend dem Verursacherprinzip ein internationales Entschädigungsfonds-System entwickelt wird, das es ermöglicht, die Anwohner zu entschädigen und die Umweltsanierung zu finanzieren; die Finanzierung dieses Fonds würde sich auf die gesamte Trans
portkette (Flaggenstaaten, Befrachter, Eigentümer der Ladung und Schiffseigner) erstrecken, dieser Fonds würde sich aus zwei Teilen zusammensetzen, von denen sic
...[+++]h einer auf die Beförderung von Kohlenwasserstoffen und der andere auf sonstige Gefahrguttransporte bezieht;