Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de police judiciaire
Agent payeur
Agent régleur
Guichet payeur
Impôt à l'agent payeur
Impôt à la source selon le principe de l'agent payeur
Organisme payeur
Pollueur-payeur
Principe pollueur-payeur

Übersetzung für "agent payeur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agent payeur | guichet payeur | organisme payeur

Einloesestelle | Zahlstelle












impôt à la source selon le principe de l'agent payeur

Quellensteuer nach dem Zahlstellenprinzip


principe pollueur-payeur [ pollueur-payeur ]

Verursacherprinzip [ Prinzip der Verursacherhaftung ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une liste "positive", incluant toutes les entités et constructions juridiques à considérer comme "agents payeurs à la réception" dans chaque État membre, est ainsi introduite en tant qu'annexe III. Le partage des responsabilités demeure cependant confus entre agents payeurs si plusieurs agents agissent en qualité d'intermédiaires avant que le revenu de l'épargne n'aboutisse au bénéficiaire effectif.

Es wird vorgeschlagen, der Richtlinie eine „Positivliste“ als Anhang III beizufügen, in der für jeden Mitgliedstaat die Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen aufgeführt sind, die als „Zahlstelle kraft Vereinnahmung“ gelten. Ungeklärt bleibt jedoch die Verteilung der Verantwortung zwischen den Zahlstellen in Situationen, in denen mehrere Zahlstellen als zwischengeschaltete Strukturen handeln, bevor die Zinserträge beim wirtschaftlichen Eigentümer eingehen.


La Commission propose de préciser dans l'article 4 de la directive la notion d'agent payeur, de façon qu'après modification de la directive, les structures intermédiaires soient tenues d'agir en tant qu'"agents payeurs à la réception".

Die Kommission schlägt in Artikel 4 der Richtlinie die Präzisierung des Begriffs der Zahlstelle vor und über diese Änderung müssten dann die zwischengeschalteten Strukturen als „Zahlstelle kraft Vereinnahmung“ handeln.


La Commission propose de préciser la notion d’«agent payeur à la réception» et ses obligations, notamment en établissant une définition «positive» des structures intermédiaires tenues d’agir en tant qu’«agents payeurs à la réception» (voir Annexe III de la proposition).

Die Kommission schlägt vor, die Bezeichnung „Zahlstelle kraft Vereinnahmung“ und die Verpflichtungen dieser Zahlstelle zu konkretisieren, insbesondere durch eine „positive“ Definition der zwischengeschalteten Strukturen, die als „Zahlstelle kraft Vereinnahmung“ handeln müssen (siehe Anhang III des Vorschlags).


Dans le cas des paiements d'intérêts effectués par des agents payeurs (banques, institutions financières, professionnels indépendants, etc.) établis dans l'UE en faveur de certaines structures intermédiaires (figurant dans la liste de l'annexe I de la proposition) établies en dehors de l'UE, la Commission propose que les agents payeurs établis dans l'UE (et qui savent, grâce aux mesures dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d’argent, que le bénéficiaire effectif des paiements d'intérêts est une personne physique résidant dans l'Union) appliquent les dispositions de la directive (échan ...[+++]

In Bezug auf Zinszahlungen, die in der EU niedergelassene Zahlstellen (Banken, Finanzinstitute, Einzelpersonen der Branche usw.) an bestimmte zwischengeschaltete, außerhalb der EU niedergelassene Strukturen leisten (ein Verzeichnis dieser Strukturen ist in Anhang I des Vorschlags enthalten), schlägt die Kommission vor, dass die Zahlstellen in der EU (denen aufgrund der Bestimmungen der Geldwäscherichtlinie bekannt ist, dass es sich bei dem wirtschaftlichen Eigentümer der Zinszahlungen um eine in der EU ansässige Person handelt) bei der Zahlung an die zwischengeschaltete Struktur die Bestimmungen der Zinsbesteuerungsrichtlinie (Auskunftse ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
que, comme les lacunes constatées dans l'audit interne concernent essentiellement des contrats avec des prestataires de services, les contrats de prestation de services soient traités temporairement – jusqu'à ce qu'une solution définitive ait été trouvée – par des agents payeurs dans les États membres; que l'agent payeur soit responsable du respect, par les contrats de prestation de services, de la législation fiscale et de sécurité sociale de l'État membre concerné et de la réglementation concernant les FID, cette dernière devant encore être modifiée à cet effet; qu'aucun contrat de prestation de services ne respectant pas ces disposi ...[+++]

in Anbetracht der Tatsache, dass die vom Internen Prüfer festgestellten Mängel vorrangig Verträge mit Dienstleistern betreffen, Verträge mit Dienstleistern vorläufig, bis eine Dauerlösung gefunden wurde, von Zahlstellen in den Mitgliedstaaten verwaltet werden, wobei diese für die Übereinstimmung der Verträge mit Dienstleistern mit den Steuer- und Sozialversicherungsgesetzen des jeweiligen Mitgliedstaates und der KVR verantwortlich sind, was allerdings eine entsprechende Änderung dieser Regeln erfordert; Verträge mit Dienstleistern, die diese Bedingungen nicht erfüllen, dürfen nicht akzeptiert werden,


· que, comme les lacunes constatées dans l'audit interne concernent essentiellement des contrats avec des prestataires de services, les contrats de prestation de services soient traités temporairement – jusqu'à ce qu'une solution définitive ait été trouvée – par des agents payeurs dans les États membres; que l'agent payeur soit responsable du respect, par les contrats de prestation de services, de la législation fiscale et de sécurité sociale de l'État membre concerné et de la réglementation concernant les FID, cette dernière devant encore être modifiée à cet effet; qu'aucun contrat de prestation de services ne respectant pas ces dispo ...[+++]

· in Anbetracht der Tatsache, dass die vom Internen Prüfer festgestellten Mängel vorrangig Verträge mit Dienstleistern betreffen, Verträge mit Dienstleistern vorläufig, bis eine Dauerlösung gefunden wurde, von Zahlstellen in den Mitgliedstaaten verwaltet werden, wobei diese für die Übereinstimmung der Verträge mit Dienstleistern mit den Steuer- und Sozialversicherungsgesetzen des jeweiligen Mitgliedstaates und der KVR verantwortlich sind, was allerdings eine entsprechende Änderung Letzterer erfordert; Verträge mit Dienstleistern, die diese Bedingungen nicht erfüllen, dürfen nicht akzeptiert werden,


Dans tous les États, qu'ils pratiquent la communication d'informations ou la retenue à la source, une procédure spécifique minimale de détermination de la résidence du bénéficiaire effectif des revenus sous forme d'intérêts sera appliquée pour les relations contractuelles établies à compter du 1 janvier 2001 ; pour les relations contractuelles préexistantes au 1 janvier 2001, l'agent payeur établira la résidence du bénéficiaire d'après les éléments dont il dispose, notamment en application des dispositions de la réglementation en vigueur dans son pays et de la directive 91/308/CEE du 10 juin 1991 relative à la lutte contre le blanchimen ...[+++]

in allen Mitgliedstaaten wird, unabhängig davon, ob sie Auskünfte erteilen oder die Quellensteuer erheben, ein spezifisches Mindestverfahren zur Bestimmung des Wohnsitzes des effektiven Empfängers von Einkünften in Form von Zinsen angewandt, das für die ab 1. Januar 2001 eingegangenen Vertragsverhältnisse gilt; bei den vor dem 1. Januar 2001 bestehenden Vertragsverhältnissen wird die Zahlstelle den Wohnsitz des Empfängers nach den Angaben feststellen, die ihr insbesondere aufgrund der geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften und der Bestimmungen der Richtlinie 91/308/EWG vom 10. Juni 1991 über Geldwäsche vorliegen.


- le traitement des OPC non coordonnés, mentionné au point 8 de la partie relative à la fiscalité de l'épargne du document précité et aux points 44, 45 et 46 de l'annexe, inclura une option permettant à ces OPC d'être traités comme des OPC cordonnés ; les paiements effectués au sein de l'Union européenne par des fonds situés en dehors de celle-ci seront soumis aux règles définies notamment aux paragraphes 17 ou 27 de l'annexe selon que l'agent payeur est situé dans un pays qui applique l'échange d'informations ou la retenue à la source ;

die Behandlung der nicht koordinierten Organismen für gemeinsame Anlagen (siehe Nummer 8 des Abschnitts über die Besteuerung von Zinserträgen in dem genannten Dokument sowie die Nummern 44, 45 und 46 der Anlage) schließt eine Option ein, aufgrund deren diese Organismen für gemeinsame Anlagen wie koordinierte Organismen für gemeinsame Anlagen behandelt werden können; für die Zahlungen, die Fonds mit Sitz außerhalb der Europäischen Union innerhalb dieser leisten, gelten die insbesondere unter den Nummern 17 und 27 der Anlage festgelegten Bestimmungen, je nachdem, ob die Zahlstelle sich in einem Land mit Auskunftserteilung oder mit Quellen ...[+++]


La directive reposera sur le principe de l'agent payeur ;

die Richtlinie geht von dem Grundsatz der Heranziehung der Zahlstelle aus;


- le pourcentage de recettes transférées à l'Etat de résidence par l'Etat à retenue à la source pendant la période de transition, mentionné au point 5 de la partie relative à la fiscalité de l'épargne du document précité et au point 32 de son annexe, est de 75%, les autres 25% restant acquis à l'Etat membre de l'agent payeur ;

der Satz der vom Staat der Quellensteuer an den Wohnsitzstaat des Anlegers während des Übergangszeitraums weitergeleiteten Einnahmen (siehe Nummer 5 des Abschnitts über die Besteuerung von Zinserträgen in dem genannten Dokument sowie Nummer 32 von dessen Anlage) beträgt 75 %, die übrigen 25 % fließen dem Zahlstellenstaat zu;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

agent payeur ->

Date index: 2022-07-19
w