Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
4.7
?
Actif disponible
Actif immatériel
Actif incorporel
Actif invisible
Actif liquide
Actif réalisable à court terme
Aliénation d'actifs
Aliéner
Avoir liquide
Bien immatériel
Bien incorporel
Cession d'actifs
Cession d'immobilisations
Compagnie d'investissement
Disponibilité liquide
Dépôt collectif
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de placement à capital fixe
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire de fonds
Immobilisation incorporelle
Liquidité
Perfectionnement actif
Propriété incorporelle
Régime de perfectionnement actif
Sicav
Sicomi
Société d'investissement
Société d'investissement à capital variable
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société immobilière pour le commerce et l'industrie
Trafic de perfectionnement actif
Valeur disponible
Verdeckt als Veraeusserungserloes
élément d'actif réalisable à court terme

Übersetzung für "aliénation d'actifs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aliénation d'actifs | cession d'actifs | cession d'immobilisations

Veräußerung von Wirtschaftsgütern


actifs mobiliers (ex.: Selon la LIFD, est-ce pensable que l'élément acquis en remploi pour un terrain aliéné soit constitué d'actifs mobiliers nécessaires à l'exploitation [in beweglichem, betriebsmotwendigem Anlagevermoegen besteht] ? [AFC: Séminaire Schwarzenbourg 1994, professeur Gurtner/Dg, situations de remploi])

Bewegliches Anlagevermoegen


bénéfices provenant de l'aliénation d'actifs immobilisés d'exploitation

Gewinne aus Veräusserung von betrieblichem Anlagevermögen


bénéfices provenant de l'aliénation d'actifs immobilisés d' exploitation

Gewinne aus Veräusserung von betrieblichem Anlagevermögen


produit de l'aliénation (circ. IFD 2, du 12 novembre 1992, notice, pt 1) | produit d'aliénation (-> fonds dissimulés sous le couvert d'un produit d'aliénation [verdeckt als Veraeusserungserloes]) (Conférence IFD 1991, exposé A. Rouiller)

Veraeusserungserloes


actif disponible | actif liquide | actif réalisable à court terme | avoir liquide | disponibilité liquide | élément d'actif réalisable à court terme | liquidité | valeur disponible

flüssige Mittel | liquide Mittel | verfügbare Mittel


actif incorporel [4.7] [ actif immatériel | actif invisible | bien immatériel | bien incorporel | immobilisation incorporelle | propriété incorporelle ]

immaterieller Vermögenswert [4.7] [ immaterielles Gut | nicht körperlicher Gegenstand ]


perfectionnement actif [ régime de perfectionnement actif | trafic de perfectionnement actif ]

aktive Veredelung [ aktiver Veredelungsverkehr ]


société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La juridiction visée au paragraphe 1 peut ordonner des mesures conservatoires pour protéger les intérêts des créanciers locaux en demandant au praticien de l'insolvabilité ou au débiteur non dessaisi de ne déplacer ni d'aliéner aucun des actifs qui se trouvent dans l'État membre dans lequel se situe l'établissement, à moins que cette opération ne s'inscrive dans le cadre de leurs activités habituelles.

Das in Absatz 1 genannte Gericht kann Sicherungsmaßnahmen zum Schutz des Interesses der lokalen Gläubiger anordnen, indem es dem Verwalter oder Schuldner in Eigenverwaltung untersagt, Gegenstände der Masse, die in dem Mitgliedstaat belegen sind, in dem sich seine Niederlassung befindet, zu entfernen oder zu veräußern, es sei denn, dies erfolgt im Rahmen des gewöhnlichen Geschäftsbetriebs.


La suspension peut être levée par la juridiction d'office ou à la demande de tout créancier si le maintien de la suspension porte préjudice aux droits des créanciers, en particulier si les négociations ont été interrompues, s'il est devenu évident qu'elles ont peu de chances d'aboutir ou si le praticien de l'insolvabilité ou le débiteur non dessaisi a enfreint l'interdiction d'aliéner ses actifs ou de les déplacer hors du territoire de l'État membre dans lequel se situe l'établissement.

Die Aussetzung kann vom Gericht von Amts wegen oder auf Antrag eines Gläubigers widerrufen werden, wenn die Fortdauer der Aussetzung für die Rechte des Gläubigers nachteilig ist, insbesondere wenn die Verhandlungen zum Erliegen gekommen sind oder wenn offensichtlich geworden ist, dass sie wahrscheinlich nicht abgeschlossen werden, oder wenn der Verwalter oder der Schuldner in Eigenverwaltung gegen das Verbot der Veräußerung von Gegenständen der Masse oder ihres Entfernens aus dem Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, in dem sich seine Niederlassung befindet, verstoßen hat.


En particulier, il peut acquérir ou aliéner des actifs corporels et incorporels et ester en justice.

Es kann insbesondere bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben oder veräußern und ist vor Gericht parteifähig.


En particulier, il peut acquérir ou aliéner des actifs corporels et incorporels et ester en justice.

Es kann insbesondere bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben oder veräußern und ist vor Gericht parteifähig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’investissement, pris en considération pour le remploi, a été remplacé de cette façon, les mêmes règles sur les plus-values s’appliquent pour l’aliénation de l’actif acquis en remplacement.

Wurden die zur Wiederanlage vorgesehenen Investitionen auf diese Weise ersetzt, gelten die gleichen Regeln für Veräußerungsgewinne für die Veräußerung des als Ersatz erworbenen Aktivpostens.


l’aliénation des actifs d'exploitation lorsque leur nature les destine au transport maritime.

Veräußerung von Elementen des Betriebsvermögens, die naturgemäß für den Seeverkehr bestimmt sind.


En ce qui concerne les revenus d’investissement à court terme du capital d’exploitation, l’activité de shipbrokerage (27) pour le compte de ses propres navires et l’aliénation des actifs d’exploitation, tels que l’immobilier servant à la gestion et les moyens d’exploitation utilisés pour charger et décharger les navires exploités, les autorités belges se sont fondées sur l’exposé des motifs (28) relatif au régime néerlandais d’imposition forfaitaire sur la base du tonnage (29).

In Bezug auf kurzfristige Anlagen von Betriebsvermögen, „Ship Brokerage“ (27) für eigene Schiffe und die Veräußerung von Elementen des Betriebsvermögens, wie den der Verwaltung dienenden Immobilien und den für das Löschen und Laden der eingesetzten Schiffe benutzten Betriebsmitteln stützte sich die belgische Regierung auf die Begründung (28) für die tonnageabhängige Pauschalbesteuerungsregelung der Niederlande (29).


Quand les pratiques comptables appliquées à l'intérieur même d'un État de l'AELE rendent aléatoire toute évaluation précise des actifs et, partant, le calcul du taux de rendement, l'Autorité de surveillance AELE étudie la possibilité de recourir soit à des évaluations ajustées, soit à des critères plus simples, tels que la marge brute d'autofinancement (après amortissement mais avant aliénations), comme variable représentative de la performance économique.

In den Fällen, in denen eine genaue Ermittlung der Vermögenswerte wegen der Rechnungslegungspraxis schon in einem EFTA-Staat mit Unsicherheiten behaftet ist, wodurch die Bestimmung der Rendite erschwert wird, prüft die EFTA-Überwachungsbehörde die Möglichkeit, entweder bereinigte Werte oder einfachere Kriterien (z. B. Betriebskapital nach Abschreibungen, aber vor Anlagenabgängen) zur Ermittlung der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit heranzuziehen.


Le taux de rendement correspond au profit (après amortissement, mais avant imposition et aliénations) exprimé en pourcentage des actifs utilisés.

Die Rendite bestimmt sich nach dem Gewinn (nach Abschreibungen, aber vor Steuern und Anlagenabgängen), ausgedrückt als Prozentsatz des eingesetzten Vermögens.


w