Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Actif immatériel
Actif incorporel
Actif invisible
Article à jeter
Bien corporel et incorporel
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien immatériel
Bien immatériel
Bien incorporel
Bien jetable
Bien matériel et immatériel
Bien non durable
Bien économique
Biens et services
Biens immatériels
Biens incorporels
Créateur de biens immatériels
Expert en évaluation de biens mobiliers
Expert évaluateur en biens mobiliers
Experte en évaluation de biens mobiliers
Immobilisation incorporelle
Immobilisation incorporelle
OBIP-EPF
Propriété incorporelle

Übersetzung für "bien immatériel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
actif incorporel [4.7] [ actif immatériel | actif invisible | bien immatériel | bien incorporel | immobilisation incorporelle | propriété incorporelle ]

immaterieller Vermögenswert [4.7] [ immaterielles Gut | nicht körperlicher Gegenstand ]


Ordonnance du Conseil des EPF du 24 mars 2004 sur les biens immatériels et les participations dans le domaine des EPF | Ordonnance sur les biens immatériels et les participations dans le domaine des EPF [ OBIP-EPF ]

Verordnung des ETH-Rates vom 24. März 2004 über die Immaterialgüter im ETH-Bereich und die Beteiligung an Unternehmungen | Immaterialgüter- und Beteiligungsverordnung ETH-Bereich [ IGBV-ETH ]


biens immatériels | biens incorporels

immaterieller Vermögensgegenstand


biens immatériels

geistige Güter | immaterielle Güter


immobilisation incorporelle (1) | bien immatériel (2)

immaterielle Anlage


créateur de biens immatériels

Schöpfer von Immaterialgütern


bien corporel et incorporel | bien matériel et immatériel

koerperliche und nicht koerperliche Gegenstaende


biens et services [ bien économique ]

Güter und Dienstleistungen [ Wirtschaftsgut ]


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

kurzlebiges Gebrauchsgut [ fungibles Gut | Wegwerfartikel ]


expert en évaluation de biens mobiliers | expert évaluateur en biens mobiliers | estimateur de biens mobiliers/estimatrice de biens mobiliers | experte en évaluation de biens mobiliers

Sachwertspezialistin | Schätzer | Sachwertspezialist/Sachwertspezialistin | Schätzerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nouvelles normes sont largement inspirées de celles du titre VIII du RRU relatives aux immeubles ou parties d'immeuble utilisés à des fins de bureaux, d'activités de ' haute technologie ' ou de production de biens immatériels. Les critères de superficie des immeubles couplés à celui des zones du territoire régional constituent en effet des données objectives et uniformes permettant de traiter l'ensemble des situations susceptibles de se présenter, ce sans préjudice du régime dérogatoire exposé ci-après.

Die neuen Normen beruhen weitgehend auf denjenigen von Titel VIII der RSO über Gebäude oder Gebäudeteile, die zu Bürogebäuden sowie Tätigkeiten der ' Hochtechnologie ' oder der Produktion immaterieller Güter genutzt werden. Die Kriterien der Gebäudefläche in Verbindung mit demjenigen der Zonen des regionalen Gebiets sind nämlich objektive und einheitliche Daten, die es ermöglichen, sämtliche Situationen, die auftreten können, zu behandeln, ungeachtet der nachstehend dargelegten Abweichungsregelung.


Les parties requérantes font valoir, sans être contredites sur ce point par le Gouvernement régional, qu'eu égard aux exceptions prévues à l'article 2.3.52, § 3, du COBRACE, la limitation du nombre d'emplacements de parcage prévue par les dispositions attaquées ne vaut qu'à l'égard des parkings dont l'exploitation est soumise à un permis d'environnement et qui sont accessoires aux immeubles de bureaux ainsi qu'aux surfaces destinées aux activités de haute technologie et de production de biens immatériels.

Die klagenden Parteien führen an, ohne dass ihnen in diesem Punkt durch die Regionalregierung widersprochen wird, dass angesichts der in Artikel 2.3.52 § 3 des BGLKE vorgesehenen Ausnahmen die in den angefochtenen Bestimmungen vorgesehene Begrenzung der Anzahl Stellplätze nur für die Parkplätze gelte, deren Betrieb einer Umweltgenehmigung unterliege und die zu Bürogebäuden sowie zu Flächen für Tätigkeiten der Hochtechnologie oder der Produktion immaterieller Güter gehörten.


Le législateur ordonnanciel a aussi pu considérer que les règles antérieures ne répondaient pas de façon satisfaisante à sa politique environnementale et qu'afin de mieux réaliser l'objectif mentionné en B.8.2, il convenait de fixer, par le biais d'une ordonnance, le nombre maximal d'emplacements que les parkings, accessoires aux immeubles de bureaux et aux surfaces destinées à des activités de haute technologie et de production de biens immatériels, sont, en principe, autorisés à contenir.

Der Ordonnanzgeber konnte auch den Standpunkt vertreten, dass die früheren Regeln nicht auf zufriedenstellende Weise seiner Umweltpolitik entsprachen und dass es zur besseren Verwirklichung des in B.8.2 erwähnten Ziels angebracht war, durch eine Ordonnanz die Höchstzahl der Stellplätze zu begrenzen, die Parkplätze, die zu Bürogebäuden sowie zu Flächen für Tätigkeiten der Hochtechnologie oder der Produktion immaterieller Güter gehören, grundsätzlich umfassen dürfen.


Les dispositions attaquées déterminent le nombre d'emplacements que les parkings desservant des immeubles de bureaux ou des surfaces destinées à des activités de haute technologie et de production de biens immatériels peuvent compter au maximum, en tenant compte, d'une part, de la zone dans laquelle se trouve l'immeuble en question et, d'autre part, de la superficie de plancher dont cet immeuble dispose.

Durch die angefochtenen Bestimmungen wird die Anzahl der Stellplätze festgelegt, die Parkplätze, die zu Bürogebäuden sowie zu Flächen für Tätigkeiten der Hochtechnologie oder der Produktion immaterieller Güter gehören, versorgen, höchstens umfassen dürfen unter Berücksichtigung einerseits der Zone, in der sich das betreffende Gebäude befindet, und andererseits der Bodenfläche des betreffenden Gebäudes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces parties reprochent, en substance, au législateur ordonnanciel d'avoir porté une atteinte injustifiée au droit de propriété en limitant le nombre d'emplacements de parcage autorisés au sein des parkings accessoires à des immeubles de bureau ou à des surfaces destinées aux activités de haute technologie et de production de biens immatériels.

Diese Parteien bemängeln im Wesentlichen, dass der Ordonnanzgeber auf ungerechtfertigte Weise gegen das Eigentumsrecht verstoßen habe, indem er die Anzahl der zulässigen Stellplätze innerhalb von Parkplätzen, die zu Bürogebäuden sowie zu Flächen für Tätigkeiten der Hochtechnologie oder der Produktion immaterieller Güter gehörten, begrenzt habe.


Ne devrait-on pas se fixer enfin pour objectif de valoriser la diversité culturelle de l’Europe, qui est une valeur fondatrice de l’Union et qui peut mettre à la disposition du développement économique de notre Europe une matière première inégalée ailleurs sur les autres continents, à travers des biens immatériels comme l’économie de la culture, et à travers des biens matériels comme les produits spécifiques des différents terroirs de l’Europe?

Sollten wir nicht endlich ein Ziel formulieren, um die kulturelle Vielfalt Europas, ein Wert auf dem die EU begründet ist, zu stärken, welche das Rohmaterial für die wirtschaftliche Entwicklung unseres Europas bereitstellen könnte, wie es auf keinem anderen Kontinent der Fall wäre, und zwar durch die Nutzung immaterieller Werte, wie die Kulturwirtschaft, und materieller Wirtschaftsgüter, wie unsere regionalen Spezialitäten?


- Évolution du rôle de la connaissance dans l'ensemble de l'économie, y compris le rôle de différents types de connaissances et de compétences, l'esprit d'entreprise et la créativité, les facteurs culturels, les valeurs, l'éducation, y compris l'éducation non formelle, et l'apprentissage tout au long de la vie, et l'investissement immatériel; le rôle de la connaissance et des biens immatériels dans la production de richesse économique, sociale et culturelle et leur contribution au bien-être social et environnemental .

– die sich wandelnde Rolle des Wissens in der Wirtschaft unter Berücksichtigung der Bedeutung, die den verschiedenen Arten von Wissen und Kompetenz, Unternehmergeist und Kreativität, kulturellen Faktoren, Werten, der Bildung einschließlich der außerschulischen Bildung und dem lebenslangen Lernen sowie immateriellen Investitionen zukommt; der Beitrag von Wissen und geistigen Gütern zur Erzeugung von wirtschaftlichem, sozialem und kulturellem Wohlstand sowie zur Qualität des gesellschaftlichen Lebens und der Umwelt .


- Évolution du rôle de la connaissance dans l’ensemble de l’économie, y compris le rôle de différents types de connaissances et de compétences, l'esprit d'entreprise et la créativité, les facteurs culturels, les valeurs, l’éducation, y compris l’éducation non formelle, et l’apprentissage tout au long de la vie, et l’investissement immatériel; le rôle de la connaissance et des biens immatériels dans la production de richesse économique, sociale et culturelle et leur contribution au bien-être social et environnemental.

– die sich wandelnde Rolle des Wissens in der Wirtschaft unter Berücksichtigung der Bedeutung, die den verschiedenen Arten von Wissen und Kompetenz, Unternehmergeist und Kreativität, kulturellen Faktoren, Werten, der Bildung einschließlich der außerschulischen Bildung und dem lebenslangen Lernen sowie immateriellen Investitionen zukommt; der Beitrag von Wissen und geistigen Gütern zur Erzeugung von wirtschaftlichem, sozialem und kulturellem Wohlstand sowie zur Qualität des gesellschaftlichen Lebens und der Umwelt.


– Croissance, emploi et compétitivité dans une société de la connaissance : Développement et intégration de la recherche sur les problématiques de la croissance, de l'emploi et de la compétitivité, depuis l'innovation à l'enseignement, y compris l'enseignement tout au long de la vie, et le rôle des connaissances scientifiques et autres jusqu'aux contextes institutionnels nationaux; rôle central de la connaissance et des biens immatériels dans la production de richesse économique, sociale et culturelle ainsi que sous l'angle du bien-être social et environnemental à l'échelle mondiale; politiques relatives au vieillissement de la populat ...[+++]

- Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit in einer Wissensgesellschaft: Entwicklung und Einbettung der Forschung zu Fragen, die sich auf Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit auswirken, angefangen bei der Innovation, der Bildung einschließlich des lebenslangen Lernens und der Rolle der wissenschaftlichen und sonstigen nationalen institutionellen Rahmenbedingungen; die zentrale Rolle von Wissen und immateriellen Werten für wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Wohlstand und für das Wohl von Gesellschaft und Um ...[+++]


– Croissance, emploi et compétitivité dans une société de la connaissance : Développement et intégration de la recherche sur les problématiques de la croissance, de l'emploi et de la compétitivité, depuis l'innovation à l'enseignement, y compris l'enseignement tout au long de la vie, et le rôle des connaissances scientifiques et autres jusqu'aux contextes institutionnels nationaux; rôle central de la connaissance et des biens immatériels dans la production de richesse économique, sociale et culturelle ainsi que sous l'angle du bien-être social et environnemental à l'échelle mondiale; politiques relatives au vieillissement de la populat ...[+++]

- Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit in einer Wissensgesellschaft: Entwicklung und Einbettung der Forschung zu Fragen, die sich auf Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit auswirken, angefangen bei der Innovation, der Bildung einschließlich des lebenslangen Lernens und der Rolle der wissenschaftlichen und sonstigen nationalen institutionellen Rahmenbedingungen; die zentrale Rolle von Wissen und immateriellen Werten für wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Wohlstand und für das Wohl von Gesellschaft und Um ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bien immatériel ->

Date index: 2023-05-30
w