Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement de rivière
Aménagement fluvial
CINR
Circulation de navigation intérieure
Circulation fluviale
Consortium international de la navigation rhénane
Construction fluviale
Correction de cours d'eau
Croisière fluviale
DTAP
Hydraulique fluviale
Ingénierie fluviale
Ingénieur aménagement et construction des mines
Ingénieure aménagement et construction des mines
Ingéniérie fluviale
Liaison fluviale
Office foncier rural
Pierre pour aménagement fluvial
Randonnée fluviale
Randonnée nautique
Section du droit foncier et de l'aménagement agricole
Service du droit foncier et de l'aménagement
Service du droit foncier et de l'aménagement agricole
Service du droit foncier et de la planification
Tourisme fluvial
Tourisme nautique
Transport fluvial
Transport par voie navigable
Travaux d'aménagement fluvial
Travaux fluviaux
UENF
UINF
Union européenne de la navigation fluviale
Union internationale de la navigation fluviale

Übersetzung für "aménagement fluvial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aménagement fluvial | construction fluviale | correction de cours d'eau | ingéniérie fluviale | travaux fluviaux

Flussbau


aménagement fluvial | aménagement de rivière | construction fluviale | ingénierie fluviale | travaux fluviaux

Flussbau


hydraulique fluviale | travaux d'aménagement fluvial | travaux fluviaux

Flußbau | Flußbauarbeiten




transport par voie navigable [ circulation de navigation intérieure | circulation fluviale | liaison fluviale | transport fluvial ]

Binnenschiffsverkehr [ Beförderung auf Binnenwasserstraßen | Binnenwasserstraßenverbindung ]


tourisme fluvial [ croisière fluviale | randonnée fluviale | randonnée nautique | tourisme nautique ]

Flusstourismus [ Flussfahrt | Flusskreuzfahrt | Flussreise ]


ingénieur aménagement et construction des mines | ingénieur aménagement et construction des mines/ingénieure aménagement et construction des mines | ingénieure aménagement et construction des mines

Bergingenieur | Bergingenieurin | Bergbauingenieur/Bergbauingenieurin | Bergweseningenieurin


Union européenne de la navigation fluviale [ CINR | Consortium international de la navigation rhénane | UENF | UINF | Union internationale de la navigation fluviale ]

Europäische Binnenschifffahrts-Union [ EBU | IAR | IBU | Internationale Arbeitsgemeinschaft der Rheinschiffahrt | Internationale Binnenschifffahrts-Union ]


Service spécialisé du droit foncier rural, du bail à ferme agricole et de l'aménagement du territoire | Section du droit foncier et de l'aménagement agricole | Service du droit foncier et de l'aménagement agricole | Service du droit foncier et de la planification | Service du droit foncier et de l'aménagement | Office foncier rural

Abteilung Bodenrecht und Planung | Fachbereich Bodenrecht und Planung | Abteilung für Bodenrecht und Planung | Fachstelle Boden- und Pachtrecht / Raumplanung | Bodenamt | Fachstelle Bodenrecht und Planung


Conférence suisse des directeurs cantonaux des travaux publics, de l'aménagement du territoire et de l'environnement | Conférence suisse des directeurs des travaux publics, de l'aménagement du territoire et de la protection de l'environnement | Conférence suisse des directeurs des travaux publics, de l'aménagement du territoire et de l'environnement | Conférence suisse des directeurs cantonaux des travaux publics, de l' ...[+++]

Schweizerische Bau-, Planungs- und Umweltschutzdirektoren-Konferenz | Schweizerische Bau-, Planungs- und UmweltschutzdirektorInnenkonferenz | Schweizerische Bau-, Planungs- und Umweltdirektoren-Konferenz | BPUK
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu la proposition de directive du Conseil portant application de l'accord européen conclu par l'Union européenne de la navigation fluviale (UENF), l'Organisation européenne des bateliers (OEB) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) au sujet de certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur de la navigation intérieure, présentée par la Commission (COM(2014)0452),

– unter Hinweis auf den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie des Rates zur Durchführung der von der Europäischen Binnenschifffahrts-Union (EBU), der Europäischen Schifferorganisation (ESO) und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) geschlossenen Europäischen Vereinbarung über die Regelung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung in der Binnenschifffahrt (COM(2014)0452),


– vu l'accord conclu par l'Union européenne de la navigation fluviale (UENF), l'Organisation européenne des bateliers (OEB) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) au sujet de certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur de la navigation intérieure,

– unter Hinweis auf die von der Europäischen Binnenschifffahrts-Union (EBU), der Europäischen Schifferorganisation (ESO) und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) geschlossene Europäische Vereinbarung über die Regelung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung in der Binnenschifffahrt,


16. estime nécessaire que le développement et l'aménagement urbains s'inscrivent dans le cadre d'une approche intégrée qui tienne compte des besoins actuels et futurs en matière de transport urbain; considère que la mise en place de liaisons ferroviaires rapides entre le centre des villes et les gares fluviales, ferroviaires et aéroportuaires, et surtout les régions périphériques, devrait être une priorité du développement et de la modernisation des grandes villes;

16. hält es für notwendig, dass bei der Stadtplanung und -entwicklung ein integriertes Konzept verfolgt und im Bereich des städtischen Verkehrs sowohl den aktuellen als auch den zukünftigen Bedürfnissen und Erfordernissen Rechnung getragen wird; vertritt die Ansicht, dass die Schaffung schneller Zugverbindungen zwischen Stadtzentren und Binnenschiffshäfen, Bahnhöfen und Flughäfen und besonders zur Anbindung von Randregionen bei der Entwicklung und Modernisierung größerer Städte eine Priorität sein sollte;


16. estime nécessaire que le développement et l'aménagement urbains s'inscrivent dans le cadre d'une approche intégrée qui tienne compte des besoins actuels et futurs en matière de transport urbain; la mise en place de liaisons ferroviaires rapides entre le centre des villes et les gares fluviales, ferroviaires et aéroportuaires, et surtout les régions périphériques, doit être une priorité du développement et de la modernisation des grandes villes;

16. hält es für notwendig, dass bei der Stadtplanung und -entwicklung ein integriertes Konzept verfolgt und im Bereich des städtischen Verkehrs sowohl den aktuellen als auch den zukünftigen Bedürfnissen und Erfordernissen Rechnung getragen wird; vertritt die Ansicht, dass die Schaffung schneller Zugverbindungen zwischen Stadtzentren und Binnenschiffshäfen, Bahnhöfen und Flughäfen und besonders zur Anbindung von Randregionen bei der Entwicklung und Modernisierung größerer Städte eine Priorität sein sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant que la Confederación Hidrográfica del Júcar (autorité du bassin fluvial du Júcar) a élevé des objections contre au moins 30 nouveaux aménagements urbains dans la région autonome de Valence et que la Commission a transmis un avis motivé à l'Espagne en raison d'une mise en œuvre inadéquate de la directive-cadre sur l'eau,

Q. in der Erwägung, dass die Confederación Hidrográfica del Júcar gegen mindestens 30 neue Erschließungsvorhaben in der Comunidad Valenciana Einwände erhoben hat und die Kommission Spanien eine mit Gründen versehene Stellungnahme wegen nicht ordnungsgemäßer Umsetzung der Wasser-Rahmenrichtlinie übermittelt hat,


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Visé (Navagne) en extension de la zone d'activité économique industrielle existante et de l'inscription de deux zones d'espaces verts (planche 34/7S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallo ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines Industriegewerbegebiets in Visé (Navagne) in Erweiterung des bestehenden Industriegewerbegebiets und der Eintragung zweier Grünzonen (Karte 34/7S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regional ...[+++]


- Port de Mertert, créé et exploité en vertu de la loi modifiée du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle

- Port de Mertert, errichtet und betrieben gemäß loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle vom 22. Juli 1963 in der geänderten Fassung


Port de Mertert, créé et exploité en vertu de la loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle.

Port de Mertert, eingerichtet und betrieben nach der loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle


Les Fonds structurels permettent le financement d'actions de prévention dans les cas de catastrophes naturelles ou technologiques : c'est ainsi que certains programmes régionaux incluent des mesures de prévention contre les risques naturels (renforcement de digues fluviales ; équipement de centres de lutte contre les incendies de forêt ; aménagements contre l'érosion, etc.).

Die Strukturfonds ermöglichen die Finanzierung von Vorbeugungsmaßnahmen bei Natur- oder techischen Katastrophen: so umfassen eine regionale Programme Vorbeugungsmaßnahmen gegen Naturgefahren (Verstärkung von Flussdämmen); Ausrüstung von Zentren zur Waldbrandbekämpfung; Schutz gegen Erosion, usw.).


LUXEMBOURG Port de Mertert, créé et exploité en vertu de la loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle

LUXEMBURG Port de Mertert, eingerichtet und tätig gemäß loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle.


w