Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage d'animaux
Abattage de bétail
Abattage sanitaire
Abattage systématique
Abattage total
Abatteur en abattage casher
Abatteur en abattage halal
Abatteuse en abattage casher
Abatteuse en abattage halal
Animal d'abattage
Animal de boucherie
Animal de compagnie
Animal destiné à l'abattage
Animal destiné à la boucherie
Animal domestique
Bétail de boucherie
Pistolet d'abattage
Pistolet d'abattage à broche
Pistolet d'abattage à broche captive
Pistolet à tige perforante
Prime à l'abattage
Tige perforante
étourdissement d'animal

Übersetzung für "animal d'abattage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
animal d'abattage | animal de boucherie | animal destiné à la boucherie | animal destiné à l'abattage | bétail de boucherie

Schlachttier | Schlachtvieh




abattage d'animaux [ abattage de bétail | étourdissement d'animal ]

Schlachtung [ Betäubung von Schlachttieren | Viehschlachtung ]


assurer le bien-être animal dans le cadre de pratiques d’abattage

das Tierwohl im Schlachtprozess sicherstellen | das Wohlbefinden der Tiere im Schlachtprozess sicherstellen


abatteuse en abattage halal | abatteur en abattage halal | abatteur en abattage halal/abatteuse en abattage halal

Halal-Schlächter | Halal-Schlächterin | Halal-Kopfschlächterin | Halal-Schlachter/Halal-Schlachterin


abatteuse en abattage casher | abatteur en abattage casher | abatteur en abattage casher/abatteuse en abattage casher

koscherer Schlächter | Schächter | Koscher-Schlachter | Schlachter mit Koscherzertifikat/Schlachterin mit Koscherzertifikat


abattage sanitaire | abattage systématique | abattage total

Keulung


pistolet à tige perforante | pistolet d'abattage | pistolet d'abattage à broche | pistolet d'abattage à broche captive | tige perforante

Bolzenschussapparat | Bolzenschussgerät | Viehtötungsapparat




animal domestique [ animal de compagnie ]

Haustier [ Kleinhaustier | Schoßtier ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce certificat doit attester, entre autres, que l’abattage et la saignée de l’animal ont été effectués correctement, et indiquer la date et l’heure de l’abattage.

Die vom amtlichen Tierarzt oder zugelassenen Tierarzt ausgestellte Bescheinigung dient u. a. dem Nachweis des vorschriftsgemäßen Schlachtens und Entblutens; ferner sind das Datum und der Zeitpunkt der Schlachtung zu bescheinigen.


Aux termes du règlement (CE) no 853/2004, modifié par le règlement (UE) no 150/2011 de la Commission , la certification attestant que l’abattage et la saignée de l’animal ont été effectués correctement ainsi que la date et l’heure de l’abattage peuvent, dans certains cas, figurer dans la déclaration de l’exploitant du secteur alimentaire.

Die Verordnung (EG) Nr. 853/2004 in der Fassung der Verordnung (EU) Nr. 150/2011 der Kommission erlaubt in bestimmten Fällen die Aufnahme der Bescheinigung über das vorschriftsgemäße Schlachten und Entbluten sowie das Datum und den Zeitpunkt der Schlachtung in die Erklärung des Lebensmittelunternehmers.


Le règlement s'applique également aux contrôles officiels portant sur les règles relatives au bien-être animal, en matière de transport, d'élevage et d'abattage, par exemple, et permet l'adoption d'actes législatifs de la Commission afin d'adapter les exigences des contrôles officiels aux besoins spécifiques en matière de bien-être animal tels que l'introduction d'indicateurs de bien-être des animaux.

Die Verordnung gilt auch für amtliche Kontrollen zu Tierschutzvorschriften, z. B. für Transport, Schlachtung und Tierhaltung. Sie ermöglicht die Annahme von Rechtsvorschriften der Kommission, mit denen die Anforderungen an amtliche Kontrollen an die spezifischen Bedürfnisse des Tierschutzes angepasst werden können, beispielsweise durch die Einführung von Tierschutzindikatoren.


18 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 février 1988 relatif à certains abattages prescrits par un rite religieux Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, l'article 16, § 2, modifié par la loi du 4 mai 1995 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; Vu l'arrêté royal du 11 février 1988 relatif à certains abattages prescrits par un rite religieux; Vu l'avis 59.272/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2016 en application ...[+++]

18. AUGUST 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1988 über bestimmte durch einen religiösen Ritus vorgeschriebene Schlachtungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, Artikel 16 § 2, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai 1995 und den Königlichen Erlass vom 22. Februar 2001; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1988 über bestimmte durch einen religiösen Ritus vorgeschriebene Schlachtungen; Aufgrund des am 12. Mai 2016 in Anwendung des Artikels 84 § 1 Absatz 1 Ziffer 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegebenen Gutachtens Nr. 59. 272/4 des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'interdiction d'expédier des porcs vivants à partir des zones mentionnées dans la partie III de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE est particulièrement stricte et peut dès lors donner lieu à des problèmes de logistique et de bien-être animal lorsque l'abattage de porcs dans les zones correspondantes n'est pas possible, notamment en raison de l'absence d'un abattoir adapté ou de limitations de la capacité d'abattage à l'intérieur des zones mentionnées dans la partie III de cette annexe, dans le même État membre ou sur le territoire d'un autre État membre figurant dans l'annexe.

Das Verbot der Versendung lebender Schweine aus den in Teil III des Anhangs des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU aufgeführten Gebieten ist besonders streng und kann daher logistische und tierschutzrechtliche Probleme aufwerfen, wenn es nicht möglich ist, die Schweine in den betreffenden Gebieten zu schlachten, insbesondere weil es keinen geeigneten Schlachthof gibt oder die Schlachtkapazitäten in den in Teil III des genannten Anhangs aufgeführten Gebieten entweder innerhalb desselben Mitgliedstaats oder im Hoheitsgebiet eines anderen in diesem Anhang aufgeführten Mitgliedstaats beschränkt sind.


Les restrictions vétérinaires actuellement applicables sont particulièrement strictes pour les zones mentionnées dans la partie III de l'annexe de la présente décision et peuvent dès lors donner lieu à des problèmes de logistique et de bien-être animal lorsque l'abattage de porcs dans les zones correspondantes n'est pas possible, notamment en raison de l'absence d'un abattoir adapté ou de limitations de la capacité d'abattage à l'intérieur des zones mentionnées dans la partie III.

Die derzeit geltenden tierseuchenrechtlichen Beschränkungen sind besonders streng in Bezug auf die Gebiete gemäß Teil III des Anhangs dieses Beschlusses und könnten daher logistische und tierschutzrechtliche Probleme aufwerfen, wenn es nicht möglich ist, die Schweine in den betreffenden Gebieten zu schlachten, insbesondere weil es keinen geeigneten Schlachthof gibt oder die Schlachtkapazitäten innerhalb der in Teil III aufgeführten Gebiete beschränkt sind.


Le juge a quo relève qu'en matière de vente d'un animal domestique d'espèce chevaline non destiné à un abattage rapide à des fins de consommation mais à tout autre usage tel qu'une carrière sportive, ces dispositions limitent l'exercice de l'action rédhibitoire de l'acheteur en réduisant à deux maladies les seuls vices susceptibles de justifier pareille action et en imposant, sous peine de déchéance absolue, un délai de neuf jours à dater du lendemain de la livraison de l'animal pour intenter l'action rédhibitoire, alors qu'en matière ...[+++]

Der vorlegende Richter bemerkt, dass im Falle des Verkaufs eines Haustiers der Pferdegattung, das nicht für eine schnelle Schlachtung zu Konsumzwecken, sondern für jede andere Nutzung wie zum Beispiel eine Sportkarriere bestimmt sei, diese Bestimmungen die Erhebung einer Wandlungsklage für den Käufer einschränkten, und zwar dadurch, dass sie die einzig möglichen Wandlungsmängel zur Begründung einer solchen Klage auf zwei Krankheiten begrenzten und zur Vermeidung des absoluten Verfalls eine Frist von neun Tagen ab dem Tag nach dem der Lieferung des Tieres für die Erhebung einer Wandlungsklage festlegten, während in Bezug auf den Verkauf e ...[+++]


o) "abattage d'urgence", l'abattage, dans des cas d'urgence, au sens de l'article 2, point 7, de la directive 93/119/CEE, d'animaux qui, au vu des données épidémiologiques, des diagnostics cliniques ou des résultats des tests de laboratoire, ne sont pas considérés comme infectés ou contaminés par le virus aphteux, y compris l'abattage pour des motifs de bien-être animal;

o) "Notschlachtung" das Schlachten in Notfällen im Sinne von Artikel 2 Nummer 7 der Richtlinie 93/119/EWG von Tieren, die auf der Grundlage epidemiologischer Daten oder der klinischen Diagnose oder von Laborbefunden als nicht MKSV-infiziert oder -kontaminiert befunden werden, einschließlich des Schlachtens aus Tierschutzgründen.


La partie requérante dans l'affaire n° 1721 réfute, dans son mémoire en réponse, l'affirmation du Conseil des ministres selon laquelle le rythme d'abattage constituerait un critère pertinent pour déterminer le coût de l'inspection par unité d'abattage et par animal.

Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 1721 bestreitet in ihrem Erwiderungsschriftsatz die Behauptung des Ministerrates, dass der Schlachtrhythmus ein sachdienliches Kriterium sei, um die Kosten der Beschau je Schlachteinheit und je Tier festzulegen.


8. Si un animal présenté à l'abattage ou l'une des conditions de l'abattage n'est pas conforme à l'ensemble des exigences de la présente décision, l'animal sera automatiquement refusé.

8. Bei Schlachttieren oder Schlachtbedingungen, die den Anforderungen dieser Entscheidung nicht im vollem Umfang gerecht werden, wird das Tier automatisch abgelehnt.


w