Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
rabot
râteau d'aplanissement
Ajustement
Aplanissement
Aplanissement des variations
Aplanissement du sol
Atténuation des variations
Capacité d'aplanissement
Lissage
Nivellement
Profondeur d'aplanissement
Profondeur de rugosité
Rp

Übersetzung für "aplanissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


aplanissement (1) | nivellement (2)

Einebnung | Nivellierung


capacité d'aplanissement | profondeur d'aplanissement | profondeur de rugosité | Rp

Rauhtiefe | Rt


ajustement | aplanissement des variations | atténuation des variations | lissage

Glätten


(1) râteau d'aplanissement | (2) rabot

Sandplaniergerät


Arrêté du Conseil fédéral concernant l'aplanissement des conflits collectifs du travail

Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Beilegung von kollektiven Lohnstreitigkeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais sensibiliser le public ne suffit pas, il faut des actes qui aplanissent les différences et élèvent le niveau de tous les États membres à celui du plus efficace.

Mit Sensibilisierung allein ist es jedoch nicht getan – wir müssen die Unterschiede überbrücken und den Standard in allen Mitgliedstaaten auf das Niveau des Landes anheben, das auf dem Gebiet am besten abschneidet.


la directive de 2014 sur la transférabilité des droits à pension complémentaire, qui vise à promouvoir la mobilité des travailleurs en aplanissant les obstacles créés par certaines règles relatives aux retraites professionnelles;

2014 eine Richtlinie über die Übertragbarkeit von zusätzlichen Rentenansprüchen zur Förderung der Mobilität von Arbeitnehmern durch den Abbau von Hindernissen, die sich aus gewissen Regeln für die betriebliche Altersversorgung ergeben;


La présente proposition de règlement vise à améliorer le fonctionnement du marché intérieur en ce qui concerne les utilisations licites des nouvelles substances psychoactives, en aplanissant les obstacles au commerce, en prévenant leur apparition et en renforçant la sécurité juridique pour les opérateurs économiques, tout en réduisant les possibilités de se procurer des substances à risque au moyen d’une action plus rapide, plus efficace et plus proportionnée de l’Union.

Der vorliegende Verordnungsvorschlag bezweckt eine bessere Funktionsweise des Binnenmarkts bei der legalen Nutzung neuer psychoaktiver Substanzen. Erreicht werden soll dies durch den Abbau und die Vermeidung von Handelshemmnissen und durch die Schaffung größerer Rechtssicherheit auf Seiten der Wirtschaftsteilnehmer bei gleichzeitiger Verringerung der Verfügbarkeit risikobehafteter Substanzen durch ein rascheres, wirksameres und angemesseneres Vorgehen der EU.


51. souligne qu'il importe d'améliorer le processus d'adhésion des Balkans occidentaux en fixant des critères clairs, en le rendant plus transparent et plus ouvert, et en responsabilisant toutes les parties; prie la Commission de consentir de nouveaux efforts authentiques et convaincants en vue de redynamiser le processus d'élargissement et de continuer à accorder, dans sa politique d'élargissement, la priorité aux conditions telles qu'un dialogue politique constructif, la consolidation de l'état de droit, y compris la sauvegarde de la liberté d'expression et la protection des droits des minorités, l'efficacité de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, l'amélioration de l'efficacité et de l'indépendance du système judic ...[+++]

51. betont, wie wichtig es ist, den Beitrittsprozess der westlichen Balkanstaaten zu verbessern und ihn in dieser Hinsicht stärker an messbaren Maßstäben auszurichten, ihn transparenter und offener sowie in gegenseitiger Verantwortung zu gestalten; fordert die Kommission auf, neue, überzeugende und echte Anstrengungen zu unternehmen, um den Erweiterungsprozess zu beleben, und im Rahmen ihrer Erweiterungspolitik Bedingungen wie beispielsweise dem konstruktiven politischen Dalag, der Konsolidierung der Rechtstaatlichkeit einschließlich der Gewährleistung der Meinungsfreiheit und des Schutzes der Minderheitenrechte, der wirksamen Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen, der Stärkung der Wirksamkeit und der Unabhängigkeit der Ju ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que la BEI a été créée par le traité de Rome et qu'elle a pour principal objectif de contribuer au développement du marché unique et à l'aplanissement des disparités dans le développement des différentes régions;

A. in der Erwägung, dass die EIB durch den Vertrag von Rom gegründet wurde und dass ihre wesentliche Zielsetzung darin besteht, zum Ausbau des Gemeinsamen Marktes und zur Rückführung der Unterschiede in der Entwicklung der einzelnen Regionen beizutragen,


A. considérant que la BEI a été créée par le traité de Rome et qu'elle a pour principal objectif de contribuer au développement du marché unique et à l'aplanissement des disparités dans le développement des différentes régions;

A. in der Erwägung, dass die EIB durch den Vertrag von Rom gegründet wurde und dass ihre wesentliche Zielsetzung darin besteht, zum Ausbau des Gemeinsamen Marktes und zur Rückführung der Unterschiede in der Entwicklung der einzelnen Regionen beizutragen,


La présente proposition de règlement vise à améliorer le fonctionnement du marché intérieur en ce qui concerne les utilisations licites des nouvelles substances psychoactives, en aplanissant les obstacles au commerce, en prévenant leur apparition et en renforçant la sécurité juridique pour les opérateurs économiques, tout en réduisant les possibilités de se procurer des substances à risque au moyen d’une action plus rapide, plus efficace et plus proportionnée de l’Union.

Der vorliegende Verordnungsvorschlag bezweckt eine bessere Funktionsweise des Binnenmarkts bei der legalen Nutzung neuer psychoaktiver Substanzen. Erreicht werden soll dies durch den Abbau und die Vermeidung von Handelshemmnissen und durch die Schaffung größerer Rechtssicherheit auf Seiten der Wirtschaftsteilnehmer bei gleichzeitiger Verringerung der Verfügbarkeit risikobehafteter Substanzen durch ein rascheres, wirksameres und angemesseneres Vorgehen der EU.


N. considérant que, quoique l'accès à l'aide dans les zones contrôlées par le gouvernement s'améliore de manière générale, au moyen notamment de l'aplanissement d'un certain nombre d'obstacles administratifs, une partie importante de la population du Darfour, notamment dans les zones aux mains des rebelles, ne peut être atteinte par les travailleurs humanitaires en raison de l'insécurité, de l'absence de garanties, de l'absence de moyens logistiques et des fortes précipitations,

N. in der Erwägung, dass sich der Zugang für Hilfslieferungen zu den von der Regierung kontrollierten Gebieten im allgemeinen verbessert, vor allem durch Beseitigung einiger administrativer Hindernisse, dass die Mitarbeiter humanitärer Organisationen jedoch einen großen Teil der Bevölkerung in Darfur, vor allem in von den Rebellen kontrollierten Gebieten, infolge der Unsicherheit, der fehlenden Garantien, mangelnder logistischer Kapazitäten und des starken Regens nicht erreichen können,


L. considérant que l'accès à l'aide dans les zones contrôlées par le gouvernement s'améliore de manière générale, au moyen notamment de l'aplanissement d'un certain nombre d'obstacles administratifs qui font qu'une partie importante de la population du Darfour, notamment dans les zones aux mains des rebelles, ne peut être atteinte par les travailleurs humanitaires en raison de l'insécurité, de l'absence de garanties, de l'absence de moyens logistiques et des fortes précipitations,

L. in der Erwägung, dass sich der Zugang für Hilfslieferungen zu den von der Regierung kontrollierten Gebieten im allgemeinen verbessert, vor allem durch Beseitigung einiger administrativer Hindernisse, dass die Mitarbeiter humanitärer Organisationen jedoch einen großen Teil der Bevölkerung in Darfur, vor allem in von den Rebellen kontrollierten Gebieten, infolge der Unsicherheit, der fehlenden Garantien, mangelnder logistischer Kapazitäten und des starken Regens nicht erreichen können,


· amélioration de l'accès au patrimoine historique et culturel commun, par exemple par la fondation de musées; aplanissement des obstacles résultant de l'existence de deux langues et de deux ordres juridiques, par exemple par la rédaction de manuels économiques, juridiques et administratifs;

· Verbesserter Zugang zum gemeinsamen historischen und kulturellen Erbe, z. B. durch die Einrichtung von Museen; Überwindung der Hindernisse, die durch zwei verschiedene Sprachen und Rechtsordungen entstehen; z. B. durch die Ausarbeitung von Handbüchern für die Bereiche Wirtschaft, Recht und Verwaltung,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

aplanissement ->

Date index: 2022-12-05
w