Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'une langue
Aire linguistique
Anglophonie
Apprentissage d'une langue
Apprentissage linguistique
Appropriation d'une langue
Appropriation linguistique
Biographie d'apprentissage linguistique
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Employé de commerce
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Espace linguistique
Forme linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Politique linguistique
Programme de la région linguistique
Programme régional-linguistique
Programme à l'échelon de la région linguistique
Région linguistique
Territoire linguistique
Variante linguistique
Variété linguistique
Zone linguistique

Übersetzung für "apprentissage linguistique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
acquisition d'une langue (1) | apprentissage d'une langue (2) | apprentissage linguistique (3) | appropriation d'une langue (4) | appropriation linguistique (5)

Spracherwerb (1) | Sprachaneignung (2) | Spracherlernung (3) | Sprachenlernen (4)


biographie d'apprentissage linguistique

Sprachlernbiografie


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]


aire linguistique | espace linguistique | région linguistique | territoire linguistique | zone linguistique

Sprachgebiet | Sprachraum | Sprachregion | Sprachterritorium


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

Dozent/in für Vergleichende Sprachwissenschaft | Professor für Angewante Linguistik | Hochschullehrkraft für Sprachwissenschaften | Wissenschaftliche Mitarbeiterin für Psycholoinguistik


forme linguistique | variante linguistique | variété linguistique

Sprachform | sprachliche Variante | Sprachvariante | Sprachvarietät | Varietät


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]


politique linguistique

Sprachpolitik [ Sprachenpolitik ]


programme à l'échelon de la région linguistique | programme de la région linguistique | programme régional-linguistique

sprachregionales Programm


Règlement provisoire d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 juin 1999. Objectifs pour la formation en entreprise et la formation scolaire de l'apprentissage. Formation de base élargie: employée de commerce | Employé de commerce

Vorläufiges Reglement vom 18. Juni 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung. Ausbildungsziele für den betrieblichen und schulischen Teil der Lehre. Erweiterte Grundausbildung: Kauffrau | Kaufmann
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. souligne que l'apprentissage de la langue du pays d'accueil constitue la base du succès sur le marché du travail européen, axé sur les services; souligne de surcroît que les États membres doivent veiller à l'existence d'une offre d'apprentissage linguistique suffisante pour que la barrière de la langue ne reste pas un obstacle dans le monde du travail et salue l'initiative prise par des entreprises dans ce domaine;

37. unterstreicht, dass das Erlernen der Sprache des Gastlandes die Grundlage des Erfolges auf dem dienstleistungsorientierten europäischen Arbeitsmarkt ist; unterstreicht, zudem, dass Mitgliedstaaten dafür sorgen müssen, dass ausreichend Sprachlernangebote vorhanden sind, damit Sprachbarrieren in der Arbeitswelt kein Hindernis bleiben und begrüßt die Eigeninitiative von Unternehmen in diesem Bereich;


38. souligne que l'apprentissage de la langue du pays d'accueil constitue la base du succès sur le marché du travail européen, axé sur les services; souligne de surcroît que les États membres doivent veiller à l'existence d'une offre d'apprentissage linguistique suffisante pour que la barrière de la langue ne reste pas un obstacle dans le monde du travail et salue l'initiative prise par des entreprises dans ce domaine;

38. unterstreicht, dass das Erlernen der Sprache des Gastlandes die Grundlage des Erfolges auf dem dienstleistungsorientierten europäischen Arbeitsmarkt ist; unterstreicht, zudem, dass Mitgliedstaaten dafür sorgen müssen, dass ausreichend Sprachlernangebote vorhanden sind, damit Sprachbarrieren in der Arbeitswelt kein Hindernis bleiben und begrüßt die Eigeninitiative von Unternehmen in diesem Bereich;


De nombreux États membres considéraient que l'école était l'un des principaux facteurs d'intégration: les systèmes d'éducation et de formation doivent être adaptés et les enseignants devraient recevoir la formation appropriée pour acquérir les compétences nécessaires afin de répondre aux besoins spécifiques de chaque apprenant individuel, y compris un meilleur soutien à l'apprentissage pour les jeunes issus de l'immigration, en particulier pour l'apprentissage linguistique.

Viele Mitgliedstaaten sahen die Schulen als einen der Hauptvektoren für die Integration: Bildungs- und Ausbildungssysteme müssten angepasst werden, und Lehrern sollte die Möglichkeiten zur Fortbildung und zur Aneignung der erforderlichen Kompetenzen gegeben werden, um den besonderen, individuellen Bedürfnissen der einzelnen Lernenden gerecht zu werden, nicht zuletzt dadurch, dass junge Menschen mit Migrationshintergrund beim Lernen, insbesondere beim Fremdsprachenerwerb, besser unterstützt werden.


Les États membres devraient, en particulier , réduire à moins de 10 % le taux d'abandon scolaire prématuré et compléter leur politique de migration et d'intégration par des offres d'apprentissage linguistique et d'éducation civique .

Insbesondere verpflichten sich die Mitgliedstaaten, die Zahl der Schulabbrecher auf unter 10% zu reduzieren und die Migrations- und Integrationspolitik durch Angebote zur Spracherlernung und Gesellschaftslehre zu ergänzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La coordination structurelle comprend l'examen de l'interopérabilité du matériel, en particulier des technologies d'observation et de communication, et met l'accent sur l'organisation de programmes de formation communs pouvant prendre la forme de visites de travail, de programmes d'échange et d'un apprentissage linguistique.

Zur Verbesserung der Koordinierungsstrukturen gehört die Prüfung der Interoperabilität des technischen Geräts, vor allem der Kommunikations- und Observierungstechnologien, sowie die Organisation gemeinsamer Ausbildungsprogramme, von Arbeitsbesuchen, Austauschprogrammen und Sprachkursen.


La Commission considère que la langue constitue un critère d’intégration, c’est pourquoi l’apprentissage linguistique doit être au centre des nouvelles politiques d’intégration, qui font l’objet d’un travail de réflexion de la part de la Commission, conformément à sa communication de novembre 2000, et par rapport auxquelles nous avons l’intention de présenter une initiative au Parlement et au Conseil en 2003.

Nach Auffassung der Kommission ist die Sprache ein Integrationskriterium, und deshalb muss das Erlernen der Sprache im Mittelpunkt der neuen Integrationspolitiken stehen, zu denen die Kommission in Verbindung mit ihrer Mitteilung vom November 2000 Überlegungen anstellt und zu denen wir dem Parlament und dem Rat 2003 eine Initiative vorlegen wollen.


Cependant, le Conseil reconnaît pleinement l'importance de la diversité linguistique au sein de l'UE. C'est ce qu'illustrent les conclusions du Conseil, du 12 juin 1995, sur la diversité linguistique et le pluralisme dans l'Union européenne et, plus récemment, la désignation de 2001 comme année européenne des langues (décision prise conjointement par le Parlement européen et le Conseil) afin de promouvoir l'apprentissage linguistique, comme il ressort clairement de l'article 1 de cette décision.

Der Rat sieht jedoch uneingeschränkt die Bedeutung der Sprachenvielfalt in der EU ein. Ein Beispiel dafür sind die Schlussfolgerungen des Rates vom 12. Juni 1995 zur sprachlichen Vielfalt und zum Pluralismus innerhalb der Europäischen Union und aus neuerer Zeit die Tatsache, dass das Europäische Jahr der Sprachen 2001 (das gemeinsam vom Europäischen Parlament und dem Rat beschlossen wurde) darauf abzielt, das Erlernen von Sprachen allgemein zu fördern, was eindeutig aus Artikel 1 des entsprechenden Beschlusses hervorgeht.


Sur proposition de Viviane Reding, membre de la Commission européenne en charge de l'Education et de la Culture, le Collège vient d'adopter un Plan d'action pour la période 2004-2006 visant à promouvoir l'apprentissage des langues et la diversité linguistique.

Die Europäische Kommission hat auf Vorschlag ihres für Bildung und Kultur zuständigen Mitglieds Viviane Reding einen Aktionsplan für die Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt angenommen, der die Jahre 2004 bis 2006 abdeckt.


Ces investissements seront concentrés sur le secteur des multimédia et notamment sur le software d'apprentissage linguistique et ceux concernant l'offre touristique.

Bei diesen Investitionen wird das Schwergewicht auf dem Multimediensektor liegen, insbesondere auf Software für das Erlernen von Sprachen und für das touristische Angebot. 8. Dienstleistungszentrum für Unternehmen, das die logistische Grundinfrastruktur für die lokalen Unternehmer bilden soll.


Le plan d’action de la Commission européenne pour l’apprentissage des langues et la diversité linguistique 2004-2006 (COM (2003) 449 final) avait déjà mis en évidence la contribution essentielle que l'enseignement d'une matière pour l'intégration d'une langue étrangère (EMILE), c'est-à-dire l'apprentissage par les élèves d'une matière non linguistique à travers une langue étrangère, peut apporter à la réalisation des objectifs de l'Union en termes d'apprentissage des langues.

In dem Aktionsplan der Europäischen Kommission zur "Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt (2004-2006)" (Dok. KOM(2003) 449 endg) war bereits hervorgehoben worden, dass der fremdsprachliche Fachunterricht (EMILE), d.h. dass Schüler ein nichtsprachliches Fach in einer Fremdsprache erlernen, einen wesentlichen Beitrag zu den Sprachlernzielen der Union leisten kann.


w