Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbres en terrain marécageux
Forêt riveraine
Marais
Marécage
Terrain humide
Terrain marécageux
Terrain marécageux
Zone aquatique
Zone humide
Zone humide
Zone marécagueux

Übersetzung für "arbres en terrain marécageux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
forêt riveraine | arbres en terrain marécageux

Schachenwald


terrain marécageux (1) | terrain humide (2) | zone marécagueux (3) | zone humide (4)

vernässter Boden | sumpfiges Gebiet | Feuchtgebiet


marais | marécage | terrain marécageux | zone humide

Feuchtgebiet | Moor | Ried | Sumpf


marécage | terrain marécageux | zone aquatique

Feuchtgebiet




terrain marécageux

sumpfige Stelle (1) | Sumpfgebiet (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une subvention est attribuée aux propriétaires de terrains situés sur le territoire de la Région wallonne ou aux titulaires, sur de tels biens, d'un droit en emportant l'usage, pour : 1° la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger ou d'un alignement d'arbres; 2° l'entretien d'arbres têtards.

Art. 2 - Im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel wird zugunsten der Eigentümer von auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegenen Grundstücken oder zugunsten des Inhabers eines dinglichen Rechts an solchen Gütern, das das Nutzungsrecht daran mit sich bringt, eine Subvention gewährt für: 1° die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds, eines Obstgartens oder einer Baumreihe; 2° den Unterhalt von gekappten Bäumen.


Art. 3. Ne donne pas droit à la subvention visée à l'article 2 : 1° le travail réalisé sur un terrain situé en zone forestière ou sur des terrains dont la gestion fait l'objet d'une convention passée avec le Département dans la mesure où le Département y prend en charge les frais liés à la gestion; 2° le projet de plantation constitutif d'une mesure de compensation ou de réparation imposée dans le cadre de la délivrance d'un permis ou de toute autre décision émanant d'une autorité administrative ou judiciaire; 3° le projet de plantation qui induit un impact négatif sur des habitats d'intérêt communautaire ou patrimoniaux ou sur des ha ...[+++]

Art. 3 - Verleiht kein Anrecht auf die in Artikel 2 erwähnte Subvention: 1° die Arbeit, die auf einem Grundstück durchgeführt wird, das in einem Waldgebiet liegt, oder auf Grundstücken, deren Bewirtschaftung Gegenstand einer Vereinbarung mit der Abteilung ist, insofern die Abteilung die Kosten für diese Bewirtschaftung übernimmt; 2° die geplante Anpflanzung, die eine Ausgleichs- oder Wiederherstellungsmaßnahme bildet, die im Rahmen der Ausstellung einer Genehmigung oder im Rahmen jedes sonstigen Beschlusses einer Verwaltungs- oder Gerichtsbehörde auferlegt wird; 3° die geplante Anpflanzung, die negative Auswirkungen auf Lebensräume von ...[+++]


Les bénéficiaires des aides visées au chapitre 4 : 1° marquent physiquement les îlots de conservation visés à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 sur le terrain, selon les modalités de l'arrêté ministériel du 27 mars 2014; 2° marquent physiquement sur le terrain les arbres morts et les arbres d'intérêt biologique visés à l'arrêté du Gouvernement du 24 mars 2011, selon les modalités de l'arrêté ministériel du 27 mars 2014. § 2.

Die in Kapitel 4 erwähnten Beihilfeempfänger: 1° markieren materiell vor Ort die in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 erwähnten Erhaltungsinseln nach dem Modalitäten des Ministerialerlasses vom 27. März 2014; 2° markieren materiell vor Ort die in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 erwähnten abgestorbenen Bäume und die biologisch wertvollen Bäume nach den Modalitäten des Ministerialerlasses vom 27. März 2014. § 2 - Die Begünstigten der in Kapitel 5 erwähnten Zuschüsse beachten die Verpflichtungen und sonstigen Auflagen, die im Erlass zur Gewährung des Zuschusses ange ...[+++]


Art. 5. La demande de subvention est introduite au plus tard trois mois avant la réalisation des travaux d'entretien ou de plantation via un formulaire mis à la disposition du demandeur par le Département et reprenant au minimum les informations suivantes : - l'identité, la qualité et les coordonnées du demandeur et, si nécessaire en application de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016, les coordonnées et l'accord écrit du propriétaire du terrain ou de l'usufruitier; - une caractérisation du bien sur lequel les plan ...[+++]

Art. 5 - Der Subventionsantrag wird spätestens drei Monate vor der Durchführung der Unterhalts- oder Anpflanzungsarbeiten mittels eines von der Abteilung dem Antragsteller zur Verfügung gestellten Formulars eingereicht. Auf diesem Formular stehen mindestens folgende Angaben: - die Identität, die Eigenschaft und die Kontaktdaten des Antragstellers und, wenn dies in Anwendung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. September 2016 erforderlich ist, die Kontaktdaten und die schriftliche Zustimmung des Eigentümers des Grundstücks oder des Nießbrauchers; - eine Charakterisierung des Gutes, auf dem die Anpflanzungen durch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, ils sont libres de prendre ou non en compte les émissions et absorptions résultant de la «gestion des forêts», c'est-à-dire des activités de gestion telles que l'abattage et la replantation d'arbres sur des terrains qui étaient boisés avant 1990 et qui le sont encore aujourd'hui.

Es steht ihnen allerdings frei, die Emission und Absorption infolge von Waldbewirtschaftung, also Bewirtschaftungsmaßnahmen wie dem Fällen und Wiederanpflanzen von Bäumen auf Flächen, die vor 1990 Waldflächen waren und es heute noch sind, zu berücksichtigen.


la plantation d'arbres et de cultures herbacées produisant de l'énergie sur des terrains inondables, dans des zones humides, sur des terrains sablonneux et dans des zones moins propices à l'agriculture afin d'accroître l'absorption du CO2 et le captage du carbone;

Anbau von holz- und krautartigen Energiepflanzen (Kulturen) in Überschwemmungs- und Feuchtgebieten, auf sandigen Flächen und auf Flächen, die für landwirtschaftliche Zwecke weniger geeignet sind, um CO2 zu absorbieren und die Kohlenstoffbindung zu steigern;


– la plantation d'arbres et de cultures herbacées produisant de l'énergie sur des terrains inondables, dans des zones humides, sur des terrains sablonneux et dans des zones moins propices à l'agriculture afin d'accroître l'absorption du CO2 et le captage du carbone;

- Anbau von holz- und krautartigen Energiepflanzen (Kulturen) in Überschwemmungs- und Feuchtgebieten, auf sandigen Flächen und auf Flächen, die für landwirtschaftliche Zwecke weniger geeignet sind, um CO2 zu absorbieren und die Kohlenstoffbindung zu steigern;


Pour déterminer si un terrain contenant des arbres relève de cette catégorie de terre ou s’il doit être considéré comme une «forêt», qui ne peut prétendre à une aide, la Commission a déjà établi en 2003 et a rendu disponible à tous les États membres un document (AGRI/60363/2003) stipulant que «des zones boisées au sein d’une parcelle agricole ayant une densité de >50 arbres/ha devraient, en règle générale, être considérées comme non éligibles.

Um festzulegen, ob eine Fläche mit Bäumen unter diese Kategorie fällt oder als „Wald“ zu betrachten und damit nicht beihilfefähig ist, hat die Kommission bereits im Jahre 2003 ein Dokument erstellt und allen Mitgliedstaaten zugeleitet (AGRI/60363/2003), wonach Baumflächen innerhalb von landwirtschaftlich genutzten Parzellen mit einer Dichte von >50 Bäumen/ha in aller Regel als nicht beihilfefähig zu betrachten sind.


Par ailleurs, les décombres et la terre résultant des travaux sont actuellement déversés, sans aucun tri ni traitement préalables, à l'intérieur de ladite zone de protection du parc afin de remplir un espace marécageux censé devenir un terrain de golf.

Im Inneren des am Rande des Parks gelegenen Schutzgebiets wird Erdreich und Schutt von den Baustellen unsortiert und unbehandelt entsorgt und aufgehäuft, um ein Sumpfgebiet aufzufüllen, dass zu einem Golfplatz werden soll.


Le déboisement est souvent cause d'érosion, de glissements de terrains et de désertification, il modifie le bilan du carbone (puisque les arbres et les végétaux absorbent le CO ) et il altère le climat régional.

Folgen der Entwaldung sind außerdem Erosion, Erdrutsche und Wüstenbildung, eine Veränderung des Kohlenstoffgleichgewichts (da Bäume und Pflanzen CO absorbieren) und regionale Klimaänderungen.




Andere haben gesucht : arbres en terrain marécageux     forêt riveraine     marais     marécage     terrain humide     terrain marécageux     zone aquatique     zone humide     zone marécagueux     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

arbres en terrain marécageux ->

Date index: 2022-02-20
w