Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt-barrage déclenché
Arrêt-barrage à auges d'eau
Arrêt-barrage à déclenchement
Arrêt-barrage à déclenchement automatique
Arrêt-barrage à eau à auge
Arrêt-barrage à poussières inertes
Arrêt-barrage à poussières stériles
Arrêt-barrage à stériles

Übersetzung für "arrêt-barrage à stériles " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
arrêt-barrage à poussières inertes | arrêt-barrage à poussières stériles | arrêt-barrage à stériles

Gesteinstaubsperre


arrêt-barrage à déclenchement | arrêt-barrage à déclenchement automatique | arrêt-barrage déclenché

Ausloesesperre


arrêt-barrage à auges d'eau | arrêt-barrage à eau à auge

Wassertrogsperre


Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Berne pour la construction d'un nouveau barrage à Nidau-Port

Bundesbeschluss über die Bewilligung eines Beitrages an den Kanton Bern für die Erstellung einer neuen Wehranlage in Nidau-Port


Arrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral qui alloue une subvention au canton de Zurich pour une correction de la Limmat et la construction à Zurich, d'un nouveau barrage de régularisation des niveaux du lac de Zurich

Bundesbeschluss über die Abänderung des Bundesbeschlusses betreffend die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für eine Limmatkorrektion, sowie die Erstellung eines neuen Wehres in Zürich zwecks Regulierung der Wasserstände des Zürichsees


Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Zurich pour une correction de la Limmat et la construction, à Zurich, d'un nouveau barrage de régularisation des niveaux du lac de Zurich

Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für eine Limmatkorrektion sowie die Erstellung eines neuen Wehres in Zürich zwecks Regulierung der Wasserstände des Zürichsees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Protection contre l’explosion dans les mines souterraines — Systèmes de protection — Partie 2: Arrêts-barrages passifs à bacs à l’eau

Explosionsschutz in untertägigen Bergwerken — Schutzsysteme — Teil 2: Passive Wassertrogsperren


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 15 JUIN 2017. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans la Semois en aval du barrage à aiguilles à Bouillon

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 15. JUNI 2017 - Ministerieller Erlass, durch den der Fischfang in der Semois unterhalb des Nadelwehrs in Bouillon untersagt wird


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 1er DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon de désignation du site Natura 2000 BE33042 " Vallées de la Warche et du Bayehon en aval du barrage de Robertville "

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 1. DEZEMBER 2016 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Ausweisung des Natura 2000-Gebiets BE33042 "Vallées de la Warche et du Bayehon en aval du barrage de Robertville"


Article 1. Est désigné comme site Natura 2000 BE33042 - " Vallées de la Warche et du Bayehon en aval du barrage de Robertville ", l'ensemble des parcelles et parties de parcelles cadastrales visées à l'annexe 1 du présent arrêté et situées sur le territoire des communes de Malmedy et Waimes.

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Malmedy und Weismes liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33042 - "Vallées de la Warche et du Bayehon en aval du barrage de Robertville" ausgewiesen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant qu'en ce qui concerne les restrictions d'accès sur les routes, chemins et sentiers dans les sites Natura 2000 ou encore aux cours d'eau non navigables ou à certains barrages, aucune forme particulière d'accès n'est soumise à contrôle par les arrêtés du Gouvernement wallon des 24 mars 2011 et 19 mai 2011 ;

In der Erwägung, dass, was die Zugangseinschränkungen zu den Straßen, Wegen und Pfaden in den Natura 2000-Gebieten oder zu den nichtschiffbaren Wasserstraßen oder zu bestimmten Staudämmen betrifft, keine besondere Zugangsform durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 und vom 19. Mai 2011 einer Kontrolle unterworfen ist;


F. considérant que, pour la première fois depuis des décennies, des actions telles que l'arrêt de projets de centrales électriques, impopulaires et probablement néfastes pour l'environnement et pour la société, comme le barrage hydroélectrique de Myitsone ou la centrale à charbon près de Dawei, montrent de la part du gouvernement un intérêt sincère pour les préoccupations de la population et laissent bien augurer de ses intentions de lutter contre la pauvreté, promouvoir le développement rural, mettre en œuvre une réforme agraire et introduire un système universel de soins de santé;

F. in der Erwägung, dass erstmals seit Jahrzehnten Maßnahmen wie die Einstellung der unpopulären und möglicherweise ökologisch und sozial gefährlichen Energieprojekte wie dem Staudamm von Myitsone und dem Kohlekraftwerk in der Nähe von Dawei ein besonderes Interesse der Regierung für die Belange der Menschen zeigen und Grund zu der Hoffnung in ihre Absichten geben, die Armut zu bekämpfen, die ländliche Entwicklung zu fördern, eine Landreform in Gang zu setzen und ein allgemeines Versicherungssystem zu schaffen;


31. se félicite du fait que la Constitution définisse le Monténégro comme un État écologique; note l'importance du rôle joué par le tourisme dans l'économie et sa capacité à contribuer au développement du pays; relève cependant les risques que représente le tourisme pour l'environnement et appelle le gouvernement à prendre de nouvelles mesures pour protéger la nature, telles que la mise en œuvre rapide de la loi sur l'environnement et des arrêtés laissés en suspens, et à consentir les efforts supplémentaires nécessaires pour prévenir les risques de détérioration grave du littoral adriatique; attire particulièrement l'attention sur la nécessité d'une gestion efficace des déchets, en particulier au niveau local, afin d'assurer leur élimina ...[+++]

31. begrüßt, dass Montenegro sich in seiner Verfassung zu einem ökologischen Staat erklärt hat; stellt fest, dass der Fremdenverkehr eine erhebliche wirtschaftliche Rolle spielt und einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung des Landes leisten könnte; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Fremdenverkehr Gefahren für die Umwelt bedeutet, und fordert die Regierung auf, weitere Schritte zum Schutz der Natur zu unternehmen, zum Beispiel das Gesetz über die Umwelt und die ausstehenden Verordnungen rasch umzusetzen, und hält weitere energische Anstrengungen für nötig, um eine mögliche Zerstörung der Küste am Adriatischen Meer zu verhindern; weist insbesondere darauf hin, dass es eine effiziente Abfallbewirtschaftung geben muss, insbesondere auf l ...[+++]


Étant donné que le conseil d'administration arrête ses décisions à la majorité des deux tiers de ses membres, la Commission, en disposant d'un tiers des voix, pourra faire barrage, avec l'appui d'au moins un État membre, à toute décision du conseil d'administration qui irait à l'encontre des orientations de la Commission.

Da der Verwaltungsrat seine Beschlüsse mit zwei Dritteln der Stimmen fasst, kann die Kommission, wenn sie über ein Drittel der Stimmen verfügt, mit der Unterstützung von wenigstens einem Mitgliedstaat jeden Beschluss des Verwaltungsrats, der nicht den von der Kommission vorgegebenen Leitlinien entspricht, verhindern.


– (EL) Monsieur le Président, il semblerait que, au cours de sa visite, la secrétaire d’État américaine ait notamment suggéré aux Israéliens d’arrêter de construire et d’étendre les colonies en Cisjordanie, d’ouvrir les barrages routiers, d’arrêter de construire le mur et d’expulser les Palestiniens de Jérusalem-Est et, concernant Gaza, de permettre l’importation du ciment et des matériaux de construction nécessaires à la reconstruction de la région.

- (EL) Anscheinend beinhalten die Vorschläge der US-Außenministerin an die Israelis während ihres Besuchs, dass sie den Bau und die Erweiterung von Siedlungen im Westjordanland stoppen, die Straßenblockaden aufheben, den Bau der Mauer einstellen und keine Palästinenser mehr aus Ostjerusalem ausweisen, und für Gaza, dass sie den Import von Zement und den erforderlichen Baumaterialien für den Wiederaufbau zulassen.


43. estime qu'une solution juste et durable du conflit du Proche-Orient constitue une condition fondamentale pour l'instauration de la paix et de la stabilité dans la région, qui doit être fondée sur le respect du droit international qui est actuellement bafoué par le gouvernement israélien; exige le retrait des forces israéliennes des territoires palestiniens, la fin de l'occupation et des barrages dans les territoires palestiniens, l'arrêt de la colonisation et le démantèlement des colonies de peuplement, l'arrêt de la construction et le démantèlement du mur destiné à isoler les territoires palestiniens; demande l'envoi d'une force internationale d'interposition et de protection des populations civiles sous l'égide des Nations unies;

43. ist der Ansicht, dass eine gerechte und dauerhafte Lösung des Nahost-Konflikts eine grundlegende Voraussetzung für Frieden und Stabilität in der Region ist, die auf der Achtung des Völkerrechts beruhen muss, das derzeit von der israelischen Regierung missachtet wird; verlangt den Abzug der israelischen Truppen aus den Palästinensergebieten, das Ende der Besatzung und der Sperren in den Palästinensergebieten, die Einstellung der Siedlungspolitik und den Abbau der Siedlungen, den Stopp des Baus und den Abriss der Mauer, die dazu dient, die Palästinensergebiete zu isolieren; fordert die Entsendung einer internationalen vermittelnden Streitmacht zum Schutz der Zivilbevölkerung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

arrêt-barrage à stériles ->

Date index: 2023-03-15
w