Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Heizungs- und Warmwasseraufbereitungskosten
RS 221.213.11
RS 642.116.2

Übersetzung für "art 14 1er al oblf " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frais de chauffage (art. 257b CO) (art. 5, 1er al., OBLF [RS 221.213.11]) (-> frais de chauffage du bâtiment et de l'eau courante [Heizungs- und Warmwasseraufbereitungskosten] [art. 1er, 2e al., let. c, O de l'AFC du 24 août 1992 sur les frais relatifs aux immeubles privés [RS 642.116.2])

Heizungskosten


frais d'eau chaude (art. 257b, 1er al., CO) | frais de préparation d'eau chaude (art. 5, 1er al., OBLF [RS 221.213.11])

Warmwasserkosten


hausse de loyer (art. 13, 1er al., OBLF [RS 221.213.11]) | augmentation de loyer (pl.: augmentations de loyer) (art. 269c et 269d CO) | majoration de loyer (pl.: majorations de loyer) (art. 269d et 270b CO)

Mietzinserhoehung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
VI. - Dispositions modificatives, finales et transitoires Art. 101. Dans l'article 34, § 1er, alinéa 1er, 3 tiret, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, modifié par les lois du 6 mai 2009 et du 27 décembre 2012 et par le décret du 12 décembre 2014, les mots « désignés par le Ministre du Bien-être animal » sont abrogés.

VI - Abänderungs-, Schluss- und Übergangsbestimmungen Art. 101 - In Artikel 34 § 1 Absatz 1, 3. Gedankenstrich des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch die Gesetze vom 6. Mai 2009 und 27. Dezember 2012 und das Dekret vom 12. Dezember 2014, werden die Wörter "die vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Wohlbefinden der Tiere gehört, bestimmt werden" gestrichen.


Art. 81. A l'article 23 du même décret, modifié par le décret du 22 mars 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, les mots « ou vers l'extérieur » sont remplacés par les mots « , vers l'extérieur et à travers »; 2° au paragraphe 2, 6°, les mots « ainsi que des actes de l'Union européenne adoptés sur la base de ce Règlement, » sont insérés entre les mots « et du Règlement (CE) 1013/2006 du Parlement et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets, » et les mots « et de la Convention ...[+++]

Art. 81 - Artikel 23 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 22. März 2007, wird wie folgt abgeändert: 1° in Paragraph 1 werden die Wörter "oder aus der Wallonischen Region" durch die Wörter ", aus der und durch die Wallonische(n) Region" ersetzt; 2° in Paragraph 2 Ziffer 6° werden die Wörter ", der aufgrund dieser Verordnung verabschiedeten Rechtsakte der Europäischen Union" zwischen die Wörter "und der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die Verbringung von Abfälle" und die Wörter "und des am 22. März 1989 unterzeichneten und durch das Gesetz vom 6. August 1993 ...[+++]


7. - DISPOSITIONS FINALES Art. 78. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication, à l'exception : 1° de l'article 14, qui produit ses effets le 1 janvier 2013; 2° des articles 1er, 4, 7, 11, 34 à 41, 47 à 63, 70 et 77, qui produisent leurs effets le 1 janvier 2016.

7 - SCHLUSSBESTIMMUNGEN Art. 78 - Vorliegendes Dekret tritt am Tag seiner Veröffentlichung in Kraft, mit Ausnahme von: 1. Artikel 14, der mit Wirkung vom 1. Januar 2015 in Kraft tritt; 2. Artikel 1, 4 bis 7, 11, 34 bis 41, 47 bis 63 sowie 70 und 77, die mit Wirkung vom 1. Januar 2016 in Kraft treten.


Art. 14. § 1er. L'attaché économique et commercial bénéficie de l'échelle de traitements de base visée en annexe I.

Art. 14 - § 1. Der Wirtschafts- und Handelsattaché wird gemäss der in Anlage I erwähnten Gehaltstabelle entlohnt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. L'article 1er, 4° de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux déchets toxiques ou dangereux est remplacé par la disposition suivante :

Art. 14. Artikel 1, 4° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 9. April 1992 über giftige oder gefährliche Abfälle wird durch folgende Bestimmung ersetzt:


Art. 29. En Région flamande, les animaux visés à l'article 42, 3, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, sont collectés par un établissement agréé tel que visé à l'article 27, 1er.

Art. 29. In der Flämischen Region werden die in Artikel 42 3 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere genannten Tiere von einer im Sinne von Artikel 27 1 zugelassenen Einrichtung abgeholt.




Andere haben gesucht : rs     art 14 1er al oblf     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

art 14 1er al oblf ->

Date index: 2021-02-27
w