Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
.
Auf Grund der Abrechnung nach amtlichem Formular
Bevor sie Versicherungen uebernehmen
Des cantons.
Dont les primes sont exemptées du droit
Eine Vers.
Entreprendre une assurance
Exploiter des assurances
Relevé de compte
Ueberprueft die Abrechnungen
Versicherungen uebernehmen

Übersetzung für "art 7 2e al ot " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
relevé de compte | relevé (-> ex. 1: Toute société anonyme est tenue de payer le droit selon un relevé établi sur formule officielle [auf Grund der Abrechnung nach amtlichem Formular]. [art. 11, 2e al., OT]) (-> ex. 2: L'AFC contrôle les relevés [ueberprueft die Abrechnungen] des cantons. [art. 57, 2e al., LIA]) (art. 34, 2e al., LT) (art. 46, 1er al., let. a, LT) (art. 38, 2e al., LIA) (art. 62, 1er al., let. a, LIA)

Abrechnung


pratiquer l'assurance (ex.: Les assureurs doivent s'annoncer spontanément à l'AFC avant de pratiquer l'assurance [bevor sie Versicherungen uebernehmen]. [art. 26, 1er al., OT]) | exploiter des assurances (-> exploiter des assurances [Versicherungen uebernehmen] dont les primes sont exemptées du droit [art. 26, 1er al., OT]) | entreprendre une assurance [eine Vers.] [art. 28, 2e al., OT])

Versicherungen uebernehmen


fonctionnaire enquêteur (art. 3, 2e al., OT) (art. 6, 2e al., OIA)

Einvernehmender Beamte


Droit du travail.Augmentation de la valeur litigieuse pour les procédures gratuites en matière de litiges relevant du contrat de travail(art.343,2e al.du code des obligations)

Arbeitsrecht.Erhöhung der Streitwertgrenze für die Unentgeltlichkeit des Verfahrens in arbeitsrechtlichen Streitigkeiten(Art.343 Abs.2 OR)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 17. Dans l'article 41, 2e tiret, de la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations familiales, rétabli par la loi du 27 avril 2007 et modifié par les arrêtés royaux des 28 septembre 2008 et 5 février 2014, les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 6, et 213, alinéa 1, 1 phrase," sont remplacés par les mots "résultant de l'application des articles 212, alinéa 7, et 213, alinéa 1, première phrase,".

Art. 17 - In Artikel 41, zweiter Strich, des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes vom 19. Dezember 1939, berichtigt durch das Gesetz vom 27. April 2007 und geändert durch die Königlichen Erlasse vom 28. September 2008 und vom 5. Februar 2014, werden die Worte "aus der Anwendung der Artikel 212, Absatz 6 und 213, Absatz 1, erster Satz" durch die Worte "aus der Anwendung der Artikel 212, Absatz 7 und 213, Absatz 1, erster Satz" ersetzt.


(Statut des fonctionnaires, art. 25, 2e phrase, et 90, § 2 ; régime applicable aux autres agents, art. 11, § 1)

(Beamtenstatut, Art. 25 Satz 2 und 90 Abs. 2; Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten, Art. 11 Abs. 1)


Art. 5. Sont désignés comme membres effectifs du jury d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire (2e section) :

Art. 5 - Werden bezeichnet als effektive Mitglieder des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht (zweite Abteilung):


Art. 82. § 1. Les distributeurs de services visés à l'article 81, § 1, 2e alinéa, doivent distribuer au moment de leur diffusion et dans leur intégralité les services de radiodiffusion télévisuelle suivants :

Art. 82. § 1. Die Vertreiber von Diensten im Sinne von Artikel 81 § 1 Absatz 2 müssen zu ihrem Sendezeitpunkt folgende Fernsehdienste vollständig vertreiben:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
art. 300, par. 3, 2e alinéa, art. 13 et art. 308 CE

Artikel 300 Abs. 3 zweiter Unterabsatz Artikel 13 und Artikel 308 EGV


Art. 5. § 1. Pour être régulièrement inscrit en 2e année dans une école ou à l'examen de 2e année devant le jury, l'élève ou le candidat doit produire l'attestation de réussite de la 1ère année des études menant à l'obtention du brevet d'infirmier ou du brevet d'infirmier - spécialité santé mentale et psychiatrie, du diplôme d'infirmier gradué, du brevet d'assistant en soins hospitaliers ou du brevet d'assistant en soins hospitaliers - spécialité santé mentale et psychiatrie ou de l'attestation d'équivalence à l'une des attestations susvisées.

Art. 5. § 1 - Um sich ins zweite Studienjahr in einer Schule oder zu den vom Prüfungsausschuss organisierten Prüfungen des zweiten Studienjahres regulär einschreiben zu können, muss der Schüler beziehungsweise der Kandidat eine Bescheinigung über den erfolgreichen Abschluss des ersten Studienjahrs zur Erlangung des Brevets eines Krankenpflegers, des Brevets eines Krankenpflegers - Geistesgesundheit und Psychiatrie, des Diploms eines graduierten Krankenpflegers, des Brevets eines Krankenpflegeassistenten oder des Brevets eines Krankenpflegeassistenten - Geistesgesundheit und Psychiatrie oder die Bescheinigung über die Gleichstellung mit ...[+++]


7. Cette proposition, tout en donnant suite aux conclusions du Conseil Agriculture, vise l'amélioration de la production et de la commercialisation du miel, par le biais de programmes nationaux annuels visant des actions prioritaires (assistance technique, lutte contre la maladie de la varroase, rationalisation de la transhumance, soutien des laboratoires, collaboration avec les organismes spécialisés) à cofinancer par le budget communautaire à concurrence de 50 % (Art. 1 et Art. 3, 2e alinéa).

7. Der vorliegende Vorschlag, der auf die Schlußfolgerungen des Agrarrats zurückgeht, hat die Verbesserung der Erzeugung und Vermarktung von Honig auf der Grundlage einzelstaatlicher Programme für prioritäre Maßnahmen (technische Hilfe, Bekämpfung der Varroatose, bessere Steuerung der Bienenwanderung, Unterstützung von Labors, Zusammenarbeit mit Fachorganisationen) zum Ziel, für die eine Kofinanzierung aus dem Gemeinschaftshaushalt in Höhe von 50% vorgesehen ist (Artikel 1 und Artikel 3 zweiter Unterabsatz).


* Art. 4 (2e alinéa): amendement visant à éviter des situations de double emploi, donnant une rédaction plus cohérente avec les principes de l'abstraction et du caractère général de l'acte législatif (Am. 7 );

* Artikel 4 (zweiter Unterabsatz): Mit diesem Änderungsantrag sollen Überschneidungen vermieden werden, indem der abstrakte und allgemeine Charakter des Rechtsaktes kohärenter zum Ausdruck gebracht wird (Änd. 7).


- La façon d'éviter le double emploi de cette proposition (Art. 4, 2e alinéa): Pour éviter que la même action soit cofinancée par le budget communautaire au titre de ce règlement et d'autres instruments financiers, le législateur doit être plus clair et ne pas créer de doutes sur le caractère général et abstrait de l'acte législatif.

- Art und Weise, in der Überschneidungen vermieden werden sollen (Art. 4 zweiter Unterabsatz): Um zu vermeiden, daß ein- und dieselbe Maßnahme gleichzeitig aufgrund dieser Verordnung und mittels anderer Finanzierungsinstrumente aus dem Gemeinschaftshaushalt kofinanziert wird, muß der Gesetzgeber die Bestimmungen klarer fassen, damit keinen Zweifel am allgemeinen und abstrakten Charakter des Rechtsakts aufkommt.


4. Le cas échéant, raisons pour lesquelles aucune participation financière de l'État membre n'est prévue (art. 18 paragraphe 1, 2e alinéa).

4. Gegebenenfalls Angabe der Gründe, aus denen keine finanzielle Beteiligung des Staates vorgesehen ist (Art. 18 Abs (1) Unterabsatz 2).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

art 7 2e al ot ->

Date index: 2022-10-11
w