Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant
Assistant d'enseignement de biologie
Assistante
Assistante d'enseignement de biologie
Assistante pédagogique en enseignement secondaire
Enseignant en biologie et en chimie
Enseignant-chercheur en biologie
Enseignante en biologie et en chimie
Enseignante-chercheuse en biologie
Enseigner la biologie
Infirmier enseignant assistant
Infirmière enseignante assistante
Préparateur
Préparatrice

Übersetzung für "assistante d'enseignement de biologie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistant d'enseignement de biologie | assistante d'enseignement de biologie

Biologielehrerassistent | Biologielehrerassistentin


assistant d'enseignement de biologie | assistante d'enseignement de biologie

Biologielehrerassistent | Biologielehrerassistentin


enseignant en biologie et en chimie | enseignante en biologie et en chimie

Bio-und Chemielehrer | Bio-und Chemielehrerin




enseignant en biologie et en chimie | enseignante en biologie et en chimie

Bio- und Chemielehrer | Bio- und Chemielehrerin


assistant | assistante pédagogique en enseignement secondaire | assistant pédagogique en enseignement secondaire/assistante pédagogique en enseignement secondaire | assistante

Lehrassistentin Sekundarstufe | Pädagogische Hilfskraft Sekundarstufe | Lehrassistent Sekundarstufe | Lehrassistent Sekundarstufe/Lehrassistentin


enseignante-chercheuse en biologie | enseignant-chercheur en biologie | enseignant-chercheur en biologie/enseignante-chercheuse en biologie

Dozent/in für Biologie | Hochschullehrer für Biologie | Hochschullehrkraft für Biologie | ProfessorIn für Biologie


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 19 mai 1999.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999(enseignement général).Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999(enseignement par branche):assistant de l'industrie textile; assistante de l'industrie textile

Reglement vom 19.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht(Grundlagenunterricht).Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht(Branchenunterricht):Textilassistent; Textilassistentin


assistante | infirmier enseignant assistant | infirmière enseignante assistante | préparateur | préparatrice | assistant

Unterrichtsassistentin | Unterrichtsassistent in Krankenpflege | Unterrichtsassistent | Unterrichtsassistentin in den Gesundheitsberufen | Unterrichtsassistentin in Krankenpflege | Unterrichtsassistent in den Gesundheitsberufen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° membres issus des universités actives en Région wallonne reconnues à l'article 10 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, des institutions de l'enseignement supérieur non universitaire actives en Région wallonne reconnues à l'article 11 du même décret ou des centres du recherche agréés actifs en Région wallonne tels que définis à l'article 10, alinéa 1, point 1, du décret du 3 juillet 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie, dont les programmes d'études ou de recherche touchent aux disciplines ou domaines de la pê ...[+++]

3° als Mitglieder, die aus den in der Wallonischen Region tätigen, nach Artikel 10 des Dekrets vom 7. November 2013 zur Bestimmung der Landschaft des Hochschulunterrichts und der akademischen Organisation der Studiengänge anerkannten Universitäten, den in der Wallonischen Region tätigen, nach Artikel 11 desselben Dekrets anerkannten Einrichtungen des nichtuniversitären Hochschulwesens oder den in der Wallonischen Region tätigen zugelassenen Forschungszentren nach Artikel 10 Absatz 1 Punkt 1 des Dekrets vom 3. Juli 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie stammen, deren Studien- oder Forschungsprogramme sich auf die Fächer oder Bereiche der Fischerei und der ...[+++]


3° deux représentants issus des Universités actives en Région wallonne reconnues à l'article 10 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, des institutions de l'enseignement supérieur non universitaire actives en Région wallonne reconnues à l'article 11 du même décret ou des Centres de recherche agréés actifs en Région wallonne tels que définis à l'article 10, alinéa 1, point 1, du décret du 3 juillet 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie, dont les programmes d'études ou de recherches touchent aux disciplines ou domaines de la pê ...[+++]

3° zwei Mitglieder aus den universitären Einrichtungen, die in der Wallonischen Region tätig sind und die nach Artikel 10 des Dekrets vom 7. November 2013 zur Bestimmung der Landschaft des Hochschulunterrichts und der akademischen Organisation der Studiengänge anerkannt sind, der Einrichtungen des nichtuniversitären Hochschulwesens, die in der Wallonischen Region tätig sind und die nach Artikel 11 desselben Dekrets anerkannt sind oder der anerkannten Forschungszentren, die in der Wallonischen Region tätig sind und die nach Artikel 10 Absatz 1 Punkt 1 des Dekrets vom 3. Juli 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie anerkannt sind, und deren Studien- oder Forschungsprogramme die Fächer od ...[+++]


L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 dispose : « La profession d'assistant pharmaceutico-technique ne peut être exercée que par les personnes remplissant les conditions suivantes : 1° - soit être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement secondaire supérieur, dont le programme comporte au moins : a) une formation théorique en : - Physiologie, anatomie, biologie; - Etude des médicaments organiqu ...[+++]

Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 besagt: « Der Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten darf nur von Personen ausgeübt werden, die folgende Bedingungen erfüllen: 1. entweder Inhaber eines Abschlussdiploms des höheren Sekundarunterrichts sein, dessen Lehrplan mindestens Folgendes umfasst: a) eine theoretische Ausbildung in: - Physiologie, Anatomie, Biologie; - Studium von aliphatischen und aromatischen organischen Arzneimitteln; - Pharmakologie (Pharmakodynamik); - Toxikologie; - Physik; - Studium vo ...[+++]


a) à encourager la formation interdisciplinaire et l’enseignement dans la RD sur les NN en mettant l’accent sur la physique, la chimie, la biologie, la toxicologie et l’écotoxicologie ainsi que sur l’ingénierie, mais sans oublier pour autant l’étude des retombées entrepreneuriales, l'évaluation des risques et les sciences sociales et humaines le cas échéant.

a) die interdisziplinäre allgemeine und berufliche Bildung für die FuE auf dem Gebiet der NN zu fördern, mit Schwerpunkt auf Physik, Chemie, Biologie, Toxikologie und Ökotoxikologie sowie Ingenieurswesen, aber ggf. auch unter Einschluss von unternehmerischen Studien, Risikoabschätzung, Sozial- und Humanwissenschaften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) à encourager la formation interdisciplinaire et l’enseignement dans la RD sur les NN en mettant l’accent sur la physique, la chimie, la biologie, la toxicologie et l’écotoxicologie ainsi que sur l’ingénierie, mais sans oublier pour autant l’étude des retombées entrepreneuriales, l'évaluation des risques et les sciences sociales et humaines le cas échéant.

a) die interdisziplinäre allgemeine und berufliche Bildung für die FuE auf dem Gebiet der NN zu fördern, mit Schwerpunkt auf Physik, Chemie, Biologie, Toxikologie und Ökotoxikologie sowie Ingenieurswesen, aber ggf. auch unter Einschluss von unternehmerischen Studien, Risikoabschätzung, Sozial- und Humanwissenschaften.


2. La personne qualifiée doit être en possession d'un diplôme, certificat ou autre titre sanctionnant un cycle de formation universitaire, ou un cycle de formation reconnu équivalent par l'État membre intéressé, s'étendant sur une durée minimale de quatre années d'enseignement théorique et pratique dans l'une des disciplines scientifiques suivantes: pharmacie, médecine, médecine vétérinaire, chimie, chimie et technologie pharmaceutiques, biologie.

(2) Die sachkundige Person muss im Besitz eines Diploms, Zeugnisses oder eines sonstigen Nachweises über einen akademischen oder einen von dem betreffenden Mitgliedstaat als gleichwertig anerkannten Ausbildungsgang von mindestens vier Jahren Dauer sein, der theoretischen und praktischen Unterricht in einem der nachstehenden wissenschaftlichen Fachgebiete umfasst: Pharmazie, Medizin, Veterinärmedizin, Chemie, pharmazeutische Chemie und Technologie, Biologie.


2. La personne qualifiée doit être en possession d'un diplôme, certificat ou autre titre sanctionnant un cycle de formation universitaire, ou un cycle de formation reconnu équivalent par l'État membre intéressé, s'étendant sur une durée minimale de quatre années d'enseignement théorique et pratique dans l'une des disciplines scientifiques suivantes: pharmacie, médecine, médecine vétérinaire, chimie, chimie et technologie pharmaceutiques, biologie.

(2) Die sachkundige Person muss im Besitz eines Diploms, Zeugnisses oder eines sonstigen Nachweises über einen akademischen oder einen von dem betreffenden Mitgliedstaat als gleichwertig anerkannten Ausbildungsgang von mindestens vier Jahren Dauer sein, der theoretischen und praktischen Unterricht in einem der nachstehenden wissenschaftlichen Fachgebiete umfasst: Pharmazie, Medizin, Veterinärmedizin, Chemie, pharmazeutische Chemie und Technologie, Biologie.


biologie dans l'enseignement secondaire supérieur, s'ils sont porteurs du titre d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (groupe éducation physique)».

Biologie in der Oberstufe des Sekundarunterrichts, wenn sie im Besitz eines Lehrbefähigungsnachweises für die Oberstufe des Sekundarunterrichts (Gruppe Leibeserziehung) sind ».


biologie dans l'enseignement secondaire inférieur, s'ils sont porteurs du titre d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (section éducation physique);

Biologie in der Unterstufe des Sekundarunterrichts, wenn sie im Besitz eines Lehrbefähigungsnachweises für die Unterstufe des Sekundarunterrichts (Abteilung Leibeserziehung) sind.


Toutefois, la formation de base dans le troisième degré de l'enseignement secondaire général ne prévoit pas un enseignement obligatoire à la fois en physique, en chimie et en biologie.

Die Grundausbildung im dritten Grad des allgemeinbildenden Sekundarunterrichts sehe allerdings nicht einen verpflichtenden Physik-, Chemie- und Biologieunterricht vor.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

assistante d'enseignement de biologie ->

Date index: 2023-04-07
w