Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de maladie
Assurance maladie
Assurance santé à garantie viagère
Assurance-maladie permanente
Assurer la conformité permanente avec la réglementation
Contrôleur allocataires
Enquêteur assurance maladie
Enquêteuse assurance maladie
Inspecteur du recouvrement
Inspecteur enquêteur d'assurances
Plan d'assurance maladie
Prime
Prime d'assurance-maladie
Prime de l’assurance-maladie
Système d'assurance maladie
Tribunal arbitral cantonal
Tribunal arbitral des assurances
Tribunal arbitral en matière d'assurance-maladie
Tribunal arbitral en matière d'assurances-maladie
Tribunal arbitral selon l'article 89 LAMAl

Übersetzung für "assurance-maladie permanente " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assurance santé à garantie viagère | assurance-maladie permanente

ständige Krankenversicherung


enquêteur assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances | enquêteuse assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances/inspectrice enquêteuse d'assurances

Versicherungsdetektiv | Versicherungsdetektiv/Versicherungsdetektivin | Versicherungsdetektivin


Convention concernant l'assurance-maladie des travailleurs agricoles | Convention sur l'assurance-maladie (agriculture), de 1927 (C25)

Übereinkommen betreffend die Krankenversicherung der Arbeitnehmer in der Landwirtschaft


plan d'assurance maladie | système d'assurance maladie

Krankenversicherungssystem


assurance maladie [ allocation de maladie ]

Krankenversicherung [ gesetzliche Krankenversicherung | Krankengeld | Krankenhilfe | private Krankenversicherung | Versicherungsschutz bei Krankheit ]


Tribunal arbitral en matière d'assurance-maladie et accidents (1) | Tribunal arbitral cantonal assurance-maladie, accident et militaire (2) | Tribunal arbitral des assurances (3) | Tribunal arbitral cantonal (4)

Schiedsgericht für die Kranken- und Unfallversicherung (1) | Schiedsgericht in der Kranken- und Unfallversicherung (2) | Schiedsgericht Graubünden Kranken- und Unfallversicherung (3) | Schiedsgericht gemäss Kranken- und Unfallversicherungsgesetz (4) | Schiedsgericht nach den Bundesgesetzen über die Kranken- und die Unfallversicherung (5) | gesetzliches Schiedsgericht nach KVG und UVG (6) | Schiedsgericht nach KVG bzw. UVG (7) | Kantonales Schiedsgericht Kranken-, Unfall- und Militärversicherung (8) | Schiedsgericht in Sozialversicherungsstreitigkeiten (9)


prime d'assurance-maladie | prime de l’assurance-maladie | prime

Krankenversicherungsprämie | Krankenkassenprämie | Prämie


Tribunal arbitral en matière d'assurance-maladie (1) | Tribunal arbitral en matière d'assurances-maladie (2) | Tribunal arbitral selon l'article 89 LAMAl (3)

Schiedsgericht für die Krankenversicherung (1) | gesetzliches Schiedsgericht nach KVG (2) | Schiedsgericht nach KVG (3) | Schiedsgericht im Krankenversicherungswesen (4)


contrôleur allocataires | enquêteuse assurance maladie | contrôleur des situations individuelles/contrôleuse des situations individuelles | inspecteur du recouvrement

Sozialversicherungsprüferin | Sozialversicherungsprüfer | Sozialversicherungsprüfer/Sozialversicherungsprüferin


assurer la conformité permanente avec la réglementation

Compliance garantieren | fortlaufende Konformität mit Vorschriften sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Du reste, le législateur a limité les activités d'assurance des sociétés mutualistes d'assurance aux assurances maladie relevant de la branche 2 de l'annexe I de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances - à savoir l'assurance maladie par prestations forfaitaires, par prestations indemnitaires ou par combinaison de ces types de prestations -, ainsi qu'à la couverture, à titre complémentaire, des risques relevant de l'assistance visée par la branche 18 de l'annexe I de l'arrêté royal précité - à savoir l'assistance aux personnes en difficulté au cours de déplacements ou d' ...[+++]

Im Ubrigen hat der Gesetzgeber die Versicherungstätigkeiten der Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit auf die Krankenversicherungen im Sinne von Zweig 2 der Anlage I zum königlichen Erlass vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen - und zwar die Versicherung gegen Krankheit mittels einmaliger Leistungen, wiederkehrender Leistungen oder kombinierter Leistungen - sowie die Deckung zusätzlicher Risiken, die den Bereich Beistand im Sinne von Zweig 18 der Anlage I zum vorerwähnten königlichen Erlass betreffen - und zwar Beistandsleistungen zugunsten von Personen, die auf Reisen ode ...[+++]


C’est tout simplement du non-sens car aucun citoyen ne peut cumuler des régimes d’assurance maladie dans deux ou plusieurs pays de l’UE puisqu’il ne peut avoir qu’une seule adresse permanente, à savoir dans le pays où il réside en permanence. Nous empêchons donc par la loi nos concitoyens d’investir plus dans leur santé et leur traitement, s’ils tentent de le faire.

Das ist schlichtweg Unsinn, denn kein Bürger kann in zwei oder mehr EU-Staaten eine Krankenversicherung abschließen, da er nur einen Hauptwohnsitz haben kann, und zwar in dem Land, in dem er dauerhaft lebt.


Fonctionnaires — Sécurité sociale — Assurance accidents et maladies professionnelles — Reconnaissance de l’origine professionnelle de la maladie et fixation du degré d’invalidité permanente — Procédure

Beamte – Soziale Sicherheit – Versicherung gegen Unfälle und Berufskrankheiten – Anerkennung einer Krankheit als Berufskrankheit und Festsetzung des Grads einer dauernden Invalidität – Verfahren


w