Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyste-testeur en informatique
Analyste-testeuse informatique
Attaque en avantage numérique
Attaque informatique
Attaque massive
Attaque à cinq
Crime informatique
Criminalité informatique
Criminalité numérique
Cyber-menace
Cyberattaque
Cybercriminalité
Cyberguerre
Cybervandalisme
Délit informatique
Fournisseur d'applications en ligne
Fraude informatique
Guerre de l’information
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
Jeu de puissance
Logiciel sous forme de service
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Menace informatique
Opérateur de tests en matériel informatique
Opératrice de tests en matériel informatique
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique
Technicienne d’essais en matériel informatique
Tuyau d'attaque de premier secours
Tuyau d'attaque rapide
Tuyau d'attaque semi-rigide
Vendeur en informatique
Vendeuse en informatique
Vendeuse en matériel informatique

Übersetzung für "attaque informatique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
attaque informatique | cyberattaque

Computerangriff | Cyberangriff | Cyberattacke


guerre de l’information [ attaque informatique | cyberattaque | cyberguerre | cyber-menace | menace informatique ]

Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]


criminalité informatique [ crime informatique | criminalité numérique | cybercriminalité | cybervandalisme | délit informatique | fraude informatique ]

Computerkriminalität [ Computerdelikt | Cyberkriminalität | Internetkriminalität | Internet-Kriminalität | Internet-Vandalismus ]


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

Cloud-Computing [ Anwendungsdienstleister | Cloud-Dienst | Hardware as a Service | IaaS | Infrastructure as a Service | PaaS | Platform as a Service | SaaS | Software as a Service ]


analyste-testeur en informatique | analyste-testeur en informatique/analyste-testeuse en informatique | analyste-testeur informatique/analyste-testeuse informatique | analyste-testeuse informatique

IT-Testanalytikerin | IT-Testanalytiker | IT-Testanalytiker/IT-Testanalytikerin


attaquer la réputation de quelqu'un; attaquer l'honneur de quelqu'un; attaquer quelqu'un dans sa réputation; attaquer son honneur

den guten Ruf jemandes angreifen; die Ehre jemandes angreifen


vendeuse en informatique | vendeuse en matériel informatique | vendeur en informatique | vendeur en informatique/vendeuse en informatique

Computerverkäufer | Elektronikverkäufer | EDV-Kauffrau | Fachverkäufer für Computer und Zubehör/Fachverkäuferin für Computer und Zubehör


opérateur de tests en matériel informatique | opératrice de tests en matériel informatique | technicien d’essais en matériel informatique/technicienne d’essais en matériel informatique | technicienne d’essais en matériel informatique

Computer-Hardwaretesterin | Hardwaretester | Computer-Hardwaretester/Computer-Hardwaretesterin | Hardwaretesterin


tuyau d'attaque de premier secours | tuyau d'attaque rapide | tuyau d'attaque semi-rigide

Schnellangriffsschlauch


attaque à cinq | attaque en avantage numérique | attaque massive | jeu de puissance

Powerplay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces réseaux et plates‑formes devraient faciliter le partage des informations sur une série de questions, y compris l'alerte rapide en cas de menaces informatiques, ainsi que les réponses collaboratives de type «Task Force» aux attaques informatiques et autres formes de cybercriminalité.

Dadurch sollten der gemeinschaftsübergreifende Informationsaustausch über bestimmte Themen wie die Frühwarnung vor Cyberbedrohungen ebenso erleichtert werden wie gemeinsame, nach „Taskforce“-Manier erarbeitete Antworten auf Cyberangriffe und andere Formen der Cyberkriminalität.


L'Europe doit donc s'attaquer au développement de nouvelles formes de criminalité – la «cybercriminalité» – allant de l'exploitation des enfants au vol d'identité en passant par les attaques informatiques, et élaborer des mécanismes de réaction.

Europa muss deshalb dem Aufkommen neuer Verbrechensformen („Cyberkriminalität“) – vom Kindesmissbrauch über Identitätsdiebstahl bis zu Cyberangriffen – entgegentreten und reaktionsfähige Mechanismen entwickeln.


Lorsqu'ils fournissent à Europol les informations nécessaires, les États membres devraient également inclure des informations sur toute allégation d'attaque informatique affectant les organes de l'Union situés sur leur territoire.

Wenn die Mitgliedstaaten Europol die erforderlichen Informationen zur Verfügung stellen, sollten sie auch Informationen zu mutmaßlichen Cyber-Angriffen, die Unionseinrichtungen mit Sitz in ihrem Hoheitsgebiet betreffen, übermitteln.


3. demande instamment à la Commission et à la Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de tenir compte de la possibilité d'une attaque informatique grave à l'encontre d'un État membre dans leur future proposition sur les modalités de mise en œuvre de la clause de solidarité (article 222 du traité FUE); considère, en outre, que bien qu'il convienne encore de trouver une terminologie commune pour définir les attaques informatiques mettant en danger la sécurité nationale, elles pourraient être couvertes par la clause de défense mutuelle (article 42.7 du traité UE), sans préjudice du principe d ...[+++]

3. fordert die Kommission und die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, in ihrem anstehenden Vorschlag für die Modalitäten der Anwendung der Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) die Möglichkeit eines schweren Cyber-Angriffs auf einen Mitgliedstaat zu berücksichtigen; ist darüber hinaus der Ansicht, dass Cyber-Angriffe, durch die die nationale Sicherheit gefährdet wird, zwar noch ihrer gemeinsam festgelegten Definition harren, jedoch, unbeschadet des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit, in den Anwendungsbereich der Klausel über gegenseitige Verteidigung (Artikel 42 Absatz 7 EUV) fallen könnten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. invite instamment la Commission à améliorer la disponibilité des données statistiquement représentatives concernant les coûts des attaques informatiques dans l'Union, les États membres et l'industrie (en particulier les secteurs des services financiers et des TIC) en améliorant les capacités de collecte de données du centre européen de la cybercriminalité prévu pour 2013, des CERT et d'autres initiatives de la Commission comme le système européen de partage d'informations et d'alerte (SEPIA), afin de garantir la communication et le partage systématiques des données relatives aux attaques informatique ...[+++]

36. fordert die Kommission auf, die Verfügbarkeit statistisch repräsentativer Daten zu verbessern, die die Kosten von Cyber-Angriffen in der EU, den Mitgliedstaaten und der Industrie (vor allem in den Sektoren Finanzdienstleistungen und IKT) betreffen, indem sie die Datenerhebungsmöglichkeiten des geplanten European Cybercrime Centre, dessen Einrichtung für 2013 geplant ist, der CERT und von anderen Initiativen der Kommission wie des European Information Sharing and Alert System verbessert, um die systematische Berichterstattung und die Weitergabe von Daten in Bezug auf Cyber-Angriffe und andere Formen der Cyber-Kriminalität, die die eur ...[+++]


Le présent amendement vise à interdire les autorisations d'exportation de biens qui pourraient être utilisés pour lancer des attaques informatiques ou tout autre dispositif de piratage informatique visant, pour des raisons politiques, à mener des opérations de sabotage ou d'espionnage, à corrompre des pages Internet ou à recourir à des attaques par déni de service pour supprimer des pages Internet.

Mit diesem Änderungsantrag sollen Ausfuhrgenehmigungen verboten werden, die verwendet werden könnten, um Cyberangriffe oder andere Formen des politisch motivierten Hacking zu Sabotage- oder Spinagezwecken und zur Schädigung von Webseiten oder DoS-Angriffe zur Abschaltung von Webseiten durchzuführen.


(c bis) au lancement d'attaques informatiques ou de tout autre dispositif de piratage informatique visant, pour des raisons politiques, à mener des opérations de sabotage ou d'espionnage, à corrompre des pages Internet ou à recourir à des attaques par déni de service pour supprimer des pages Internet;

(ca) zur Durchführung von Cyberangriffen oder anderer Formen des politisch motivierten Hacking zu Sabotage- oder Spionagezwecken und zur Schädigung von Webseiten oder zur Durchführung von Angriffen, die Dienstleistungsverhinderungen bewirken (DoS-Angriffe), um Webseiten abzuschalten, verwendet zu werden,


Action clé no 6: en 2010, présenter des mesures ayant pour but une politique renforcée et de haut niveau en matière de sécurité des réseaux et de l'information, y compris des initiatives législatives comme une ENISA modernisée, ainsi que des mesures permettant de réagir plus rapidement en cas d'attaque informatique, notamment une équipe d'intervention en cas d'urgence informatique (ou Computer Emergency Response Team, CERT) pour les institutions de l'UE.

Schlüsselaktion 6: im Jahr 2010 Vorschläge für Maßnahmen vorlegen, die eine Politik zur Stärkung der Netz- und Informationssicherheit auf hohem Niveau zum Ziel haben, einschließlich Legislativinitiativen, u.a. für eine modernisierte Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA), und Maßnahmen, die eine schnellere Reaktion auf Cyberangriffe ermöglichen, einschließlich eines IT-Notfallteams (Computer Emergency Response Team, CERT) für die EU-Organe.


L'Europe doit donc s'attaquer au développement de nouvelles formes de criminalité – la «cybercriminalité» – allant de l'exploitation des enfants au vol d'identité en passant par les attaques informatiques, et élaborer des mécanismes de réaction.

Europa muss deshalb dem Aufkommen neuer Verbrechensformen („Cyberkriminalität“) – vom Kindesmissbrauch über Identitätsdiebstahl bis zu Cyberangriffen – entgegentreten und reaktionsfähige Mechanismen entwickeln.


8. déplore que les attaques informatiques n'aient pas été spécifiquement évoquées lors du sommet UE-Russie de Samara; appelle la Russie à mettre immédiatement un terme aux attaques informatiques contre les sites web d'organismes gouvernementaux estoniens et de la Présidence ainsi que contre des sites de journaux, de station de télévision, d'écoles et de banques, compte tenu du fait que l'on a constaté que la majorité de ces attaques ont été lancées, à partir d'adresses IP d'ordinateurs bien réels, par des personnes bien réelles appar ...[+++]

8. bedauert, dass die Computerangriffe auf dem EU-Russland-Gipfel in Samara nicht eigens erörtert wurden; fordert Russland auf, die Computerangriffe gegen Websites der estnischen Regierungsstellen und des Kabinetts des Präsidenten sowie gegen Internetportale von Zeitungen, Fernsehsendern, Schulen und Banken unverzüglich einzustellen, nachdem festgestellt worden ist, dass die meisten dieser Angriffe von IP-Adressen bestimmter Computer und bestimmter Personen der russischen Regierungsstellen einschließlich der Verwaltung des Präsidenten der Russischen Föderation ausgegangen waren;


w