Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenceuse de salle de bains
Bain local
Bain partiel
Bain pour membres
Bain public
Bains
Bains publics
Bains publics
Employé d'établissement de bains
Employé dans un établissement de bains
Employée d'établissement de bains
Employée dans un établissement de bains
Gérant de magasin de cuisines et salles de bains
Gérante de magasin de cuisines et salles de bains
Installatrice de salle de bains
Poseur de salle de bains
Refroidir des bougies dans des bains
Responsable de magasin de cuisines et salles de bains
établissement de bains publics
établissement de bains publics

Übersetzung für "bains publics " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bains publics | établissement de bains publics

öffentliche Badeanstalt


bains publics (1) | établissement de bains publics (2)

öffentliche Badeanstalt




agenceuse de salle de bains | installatrice de salle de bains | agenceur de salle de bains/agenceuse de salle de bains | poseur de salle de bains

Installationstechniker für Badezimmer | Sanitärinstallateur für Badezimmer | Badmonteur/Badmonteurin | Sanitärinstallateurin für Badezimmer


gérante de magasin de cuisines et salles de bains | responsable de magasin de cuisines et salles de bains | gérant de magasin de cuisines et salles de bains | gérant de magasin de cuisines et salles de bains/gérante de magasin de cuisines et salles de bains

Leiterin eines Küchen- und Badezimmergeschäftes | Leiter eines Küchen- und Badezimmergeschäftes | Leiter eines Küchen- und Badezimmergeschäftes/Leiterin eines Küchen- und Badezimmergeschäftes


employé dans un établissement de bains | employée dans un établissement de bains | employé d'établissement de bains | employée d'établissement de bains

Badeanstaltangestellter | Badeanstaltangestellte


bain local | bain partiel | bain pour membres

Teilbad(fuer Extremitaeten)




établissement de bains publics

öffentliche Badeanstalt


refroidir des bougies dans des bains

Kerzen im Wasserbad kühlen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018M8804(01) - EN - Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.8804 — Bain Capital/Fedrigoni) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE. ) // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018M8804(01) - EN - Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache M.8804 — Bain Capital/Fedrigoni) (Text von Bedeutung für den EWR. ) // (Text von Bedeutung für den EWR)


3. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Sloviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, la presse de cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, de retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et d'œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies pol ...[+++]

3. ist tief besorgt über die sich schnell verschlimmernde Situation und das Blutvergießen in der Ostukraine; fordert Russland nachdrücklich auf, seine Unterstützung für gewalttätige Separatisten und bewaffnete Milizen, die Regierungsgebäude in Slowjansk, Donezk und anderen Städten besetzt haben, unverzüglich zu entziehen, alle provokativen Aktionen, durch die Unruhe gestiftet und die Situation weiter destabilisiert werden soll, zu unterlassen, Truppen von der Ostgrenze der Ukraine abzuziehen und auf eine friedliche Lösung der Krise durch politische und diplomatische Mittel hinzuarbeiten; äußert seine uneingeschränkte Unterstützung für ...[+++]


2. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est et le Sud de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Slaviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, à cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, à retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et à œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies polit ...[+++]

2. erklärt sich zutiefst besorgt über die sich schnell verschlimmernde Situation und das Blutvergießen in der Ost- und Südukraine; fordert Russland nachdrücklich auf, den gewalttätigen Separatisten und bewaffneten Milizen, die Regierungsgebäude in Slowjansk, Donezk und anderen Städten besetzt haben, unverzüglich seine Unterstützung zu entziehen, alle provokativen Aktionen, durch die Unruhe gestiftet und die Lage weiter destabilisiert werden soll, zu unterlassen, Einheiten von der Ostgrenze der Ukraine abzuziehen und auf eine friedliche Beilegung der Krise mit politischen und diplomatischen Mitteln hinzuarbeiten; bekundet der Regierung ...[+++]


Le plan des emprises n° AM.80.3-11 B ci-annexé, intitulé « Travaux d'égouttage route des Bains - Waimes », dressé par le bureau d'études Gesplan, Jean-Luc Blaise, géomètre-expert peut être consulté au siège du pouvoir expropriant, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ou au Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGO 3), Département de l'Environnement et de l'Eau, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes.

, wird erlaubt, die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken der in Weismes gelegenen und in der beiliegenden Tabelle aufgenommenen Parzellen in ihrem Namen vorzunehmen. Der beigefügte Plan der Landentnahmen mit dem Titel " Travaux d'égoutage Route des Bains B Waimes" , der vom Studienbüro Gesplan (Jean-Luc Blaise, Landmesser-Sachverständiger) erstellt worden ist, kann am Sitz der enteignenden Instanz, avenue de Stassart 14-16, in 5000 Namur oder bei dem " Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressourc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° durant les heures d'ouverture au public, les baigneurs portent un maillot de bain, exclusivement réservé à cet effet, compatible avec l'hygiène;

2° dass während der Öffnungszeiten für den Publikumsverkehr die Badegäste einen ausschliesslich zu Badezwecken bestimmten Badeanzug tragen müssen, der sich mit der Hygiene vereinbaren lässt;


5° point d'usage à risque : tout point d'usage accessible au public pouvant produire des aérosols d'eau chaude sanitaire susceptible d'être contaminée par les Legionella pneumophila dont notamment les douches, douchettes, bains à remous ou à jets;

5° kritische Verbrauchsstelle: jede allgemein zugängliche Verbrauchsstelle, durch die Aerosole aus Brauchwarmwasser möglicherweise erzeugt werden, das mit Legionella pneumophila verseucht werden könnte; kritische Verbrauchsstellen sind vor allem die Duschen, Brausen, Schaum- oder Strudelbäder;


5° point d'usage à risque: tout point d'usage accessible au public pouvant produire des aérosols d'eau chaude sanitaire susceptible d'être contaminée par les Legionella pneumophila dont notamment les douches, douchettes, bains à remous ou à jets;

5° kritische Verbrauchsstelle: jede allgemein zugängliche Verbrauchsstelle, durch die Aerosole aus Brauchwarmwasser möglicherweise erzeugt werden, das mit Legionella pneumophila verseucht werden könnte; kritische Verbrauchsstellen sind vor allem die Duschen, Brausen, Schaum- oder Strudelbäder;


2° durant les heures d'ouverture au public, les baigneurs portent un maillot de bain de type classique, spécifique et exclusivement réservé à cet effet, compatible avec l'hygiène;

2° dass während der Öffnungszeiten für den Publikumsverkehr die Badegäste einen Badeanzug klassischen, spezifischen und ausschliesslich zu Badezwecken bestimmten Typs tragen müssen, der mit der Hygiene vereinbar ist;


Au coeur de ce quartier défavorisé, l'établissement de bains publics "Nordbad" est fortement délabré, mais il présente une grande valeur pour le patrimoine de la région.

Das im Zentrum dieses sanierungsbedürftigen Stadtviertels gelegene "Nordbad", eine öffentliche Badeanstalt, ist in sehr schlechtem Zustand, stellt jedoch ein Baudenkmal von hohem Wert dar, das unter Denkmalschutz steht und nun saniert werden soll.


w