Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BDT
Banque de données terminologiques
Banque de terminologie
Banque informatisée de terminologie
Banque terminologique

Übersetzung für "banque informatisée de terminologie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banque informatisée de terminologie

EDV-gestuetzte Terminologiedatenbank


banque de données terminologiques | banque de terminologie | banque terminologique | BDT [Abbr.]

terminologische Datenbank
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les institutions financières déclarantes conservent les banques de données informatisées qu'elles ont communiquées à l'autorité compétente belge pendant sept ans à compter du 1 janvier de l'année civile qui suit l'année civile au cours de laquelle elles les ont communiquées à cette autorité.

Die meldenden Finanzinstitute bewahren die elektronischen Datenbanken, die sie der zuständigen belgischen Behörde übermittelt haben, während sieben Jahren ab dem 1. Januar des Kalenderjahres, das dem Jahr folgt, in dem sie dieser Behörde die Datenbanken mitgeteilt haben, auf.


L'article 3 du même arrêté prévoit que les personnes qui résident en Belgique immatriculent les véhicules qu'elles souhaitent mettre en circulation en Belgique au répertoire des véhicules visé à l'article 6 de l'arrêté, qui constitue une banque de données informatisées tenue par la direction générale Mobilité et Sécurité routière du Service Public Fédéral Mobilité et Transports.

Artikel 3 desselben Erlasses bestimmt, dass in Belgien wohnhafte Personen Fahrzeuge, die sie in Betrieb nehmen möchten, in das in Artikel 6 des Erlasses erwähnte Fahrzeugverzeichnis eintragen lassen; dieses ist eine computergestützte Datenbank, die von der Generaldirektion Mobilität und Verkehrssicherheit des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen geführt wird.


7. Élaborer un ensemble de règles communes pour la gestion de crise, notamment des méthodes, des définitions et une terminologie communes, ainsi qu'un ensemble de critères pertinents pour les simulations de crise applicables aux banques transfrontalières.

7. Die Erstellung eines einheitlichen Regelwerks für das Krisenmanagement einschließlich einheitlicher Methoden, Definitionen und Terminologie sowie von relevanten Kriterien für einen Stresstest grenzüberschreitend tätiger Banken.


7. Élaborer un ensemble de règles communes pour les autorités de surveillance, pour la gestion de crise, notamment des méthodes, des définitions et une terminologie communes, ainsi qu'un ensemble de critères pertinents pour les simulations de crise applicables aux banques transfrontalières.

7. Die Erstellung eines einheitlichen Regelwerks für das Krisenmanagement einschließlich einheitlicher Methoden, Definitionen und Terminologie sowie von relevanten Kriterien für einen Stresstest grenzüberschreitend tätiger Banken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Hongrie met en place une banque de données informatisée où figurent les déclarations de stocks et déclare les stocks disponibles au moment de l'adhésion.

„Ungarn richtet eine rechnergestützte Datenbank mit Bestandsmeldungen ein und gibt die zum Tag des Beitritts verfügbaren Bestände bekannt.“


Les manquements de certains États membres - j’aurais d’ailleurs été très intéressé de savoir lesquels- sont un aspect du problème, l’attitude irresponsable de la Commission en est un autre. À ce propos, permettez-moi de rappeler à la Commission quelques dates qui avaient fait l'objet d'une décision : le 31.12.99 - autrement dit dans 16 jours -, la Commission devait gérer une banque de données informatisée.

Erlauben sie mir in diesem Zusammenhang, der Kommission einige beschlossene Daten in Erinnerung zu rufen: schon am 31.12.1999 – also in 16 Tagen – sollte die Kommission eine elektronische Datenbank verwalten.


17. demande que soit réintégrée la dimension européenne dans le cadre de l'adoption internationale pour, d'une part, formaliser la rencontre des autorités centrales désignées par les Etats membres et, d'autre part, mettre en place les instruments de décision et de gestion appropriés et en particulier créer un centre de références internationales sous la forme d'une banque informatisée de données et d'une unité de recherche et d'évaluation au service de l'action en matière d'adoption;

17. fordert, daß die europäische Dimension in den Rahmen der internationalen Adoption einbezogen wird, um einerseits das Treffen der von den Mitgliedstaaten bestimmten zentralen Behörden zu formalisieren und andererseits geeignete Instrumente für die Beschlußfassung und Verwaltung einzuführen und insbesondere eine internationale Anlaufstelle in Form einer Datenbank und eines Zentrums zur Forschung und Bewertung im Dienste der Tätigkeiten im Adoptionsbereich zu schaffen;


Le programme HELIOS s'est attaché depuis son lancement en 1988 à favoriser l'utilisation des nouvelles technologies par les personnes handicapées, dans les secteurs de l'intégration sociale, de l'intégration scolaire, de l'intégration économique et de la réadaptation fonctionnelle notamment grâce à HANDYNET, système d'information dont la banque informatisée propose plus de trente mille données, en neuf langues, sur les aides techniques disponibles en Europe pour les personnes handicapées.

Seit seinem Start im Jahr 1988 bemüht sich das HELIOS-Programm insbesondere darum, den Einsatz neuer Technologien für Behinderte zu fördern. Dies geschieht vor allem in den Bereichen der sozialen und schulischen Integration, der wirtschaftlichen Integration und der funktionellen Readaptation, insbesondere mit Hilfe von HANDYNET, einem Informationssystem, dessen Datenbank mehr als 30 Millionen Daten in neun Sprachen über die in Europa verfügbaren technischen Hilfen für Behinderte enthält.


La mise en oeuvre du programme passe par la réalisation de divers projets dont voici quelques exemples : en ce qui concerne l'important volet économie/tourisme/espace rural, il est prévu d'établir un système d'information transfrontalier alimenté par la banque de données informatisées relatives au lac de Constance.

Zur Umsetzung des Programms können beispielhaft folgende Projekte genannt werden: Im Programmschwerpunkt Wirtschaft/Tourismus/Ländlicher Raum ist der Aufbau eines grenzüberschreitenden Technologie -Informationssystems geplant, gestützt auf den Bodensee-Datenbankrechner.


Avant d'annoncer les résultats de cette étude, le commissaire a salué les efforts accomplis par de nombreuses banques en vue d'améliorer les services de paiement transfrontalier, en soulignant plus particulièrement ceux qui ont été consentis par certaines Chambres de compensation informatisées de plusieurs Etats membres, qui étudient la possibilité d'établir entre elles des interconnexions.

Bevor er auf die Ergebnisse einging, hat das Kommissionsmitglied die Anstrengungen vieler Banken zur Verbesserung des Angebots an grenzüberschreitenden Zahlungssystemen anerkannt und insbesondere auf die Initiative einiger automatisierter Clearingstellen (ACH) aus verschiedenen Mitgliedstaaten hingewiesen, die die Möglichkeiten des Ausbaus der Verbindungen untereinander untersuchen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

banque informatisée de terminologie ->

Date index: 2021-07-24
w