Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
BIC
Banque d'entreprise
Banque-Carrefour des Entreprises
Banque-carrefour
Banque-carrefour de la sécurité sociale
Code d'identification des banques
Code d'identification des entreprises
Des obligations suisses
Fonds budgétaire Banque-Carrefour des Entreprises
Im Rahmen
Inlaendische Obligationen
Pour le prix de 1'000'000 de francs.
Service bancaire pour entreprises
Sous les auspices de
Von ihrer schweizerischen Hausbank

Übersetzung für "banque-carrefour des entreprises " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Banque-Carrefour des Entreprises

Zentrale Datenbank der Unternehmen


Banque-Carrefour des Entreprises

Zentrale Datenbank der Unternehmen


Fonds budgétaire Banque-Carrefour des Entreprises

Haushaltsfonds Zentrale Datenbank der Unternehmen




Banque-carrefour de la sécurité sociale

Zentrale Datenbank der sozialen Sicherheit


avoir de client (ex.: En déposant un montant de 900'000 francs auprès de la Banque X, l'entreprise Huber

Kundenguthaben


BIC | code d'identification des banques | code d'identification des entreprises

internationale Bankleitzahl | BIC [Abbr.]


service bancaire pour entreprises | banque d'entreprise

Firmenkundengeschäft


banque habituelle (d'une entreprise) (POTONNIER, 1982) (ex.: La société holding achète de sa banque habituelle en Suisse [von ihrer schweizerischen Hausbank] des obligations suisses [inlaendische Obligationen] pour le prix de 1'000'000 de francs. [Stockar/Imbach 1994, 2e partie, pt 9])

Hausbank


sous les auspices de (ex.: Cette étude [ Entre la réforme et la résignation , en parlant de l'Europe centrale et de la CEI], faite sous les auspices [im Rahmen] du Programme d'études stratégiques et de sécurité internationale , sera mise à la disposition des entreprises et des banques intéressées. [Le Mois 10/92, p. 4])

Im Rahmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Ministre peut dispenser la demanderesse de fournir les documents visés aux alinéas 2 et 3, si les informations qu'ils contiennent peuvent être en possession de l'administration ou de l'Inspection par le biais de l'accès au registre national, de la Banque carrefour des entreprises ou de la Banque carrefour de l'Office national de la Sécurité sociale.

Der Minister kann den Antragsteller von der Verpflichtung befreien, die in Absatz 2 und 3 erwähnten Unterlagen beizubringen, wenn die Verwaltung oder die Inspektion durch den Zugriff auf das Nationalregister, die Zentrale Datenbank der Unternehmen oder die Zentrale Datenbank des Landesamts für soziale Sicherheit über die in diesen Unterlagen enthaltenen Angaben verfügen kann.


Le Ministre peut dispenser la demanderesse de fournir les documents visés à l'alinéa 2, dès lors qu'ils sont en possession de l'administration ou de l'Inspection par le biais de l'accès au registre national, de la Banque carrefour des entreprises ou de la Banque carrefour de l'Office national de la Sécurité sociale.

Der Minister kann den Antragsteller von der Verpflichtung befreien, die in Absatz 2 erwähnten Unterlagen beizubringen, wenn die Verwaltung oder die Inspektion durch den Zugriff auf das Nationalregister, die Zentrale Datenbank der Unternehmen oder die Zentrale Datenbank des Landesamts für soziale Sicherheit über diese Unterlagen verfügen kann.


Dans le cas où l'entreprise commerciale ou artisanale ne prouve pas son inscription en cette qualité à la Banque-Carrefour des Entreprises à la date de l'introduction de son action dans le délai assigné par le tribunal ou s'il s'avère que l'entreprise n'est pas inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises, le tribunal déclare d'office l'action de l'entreprise commerciale ou artisanale non recevable.

Falls der Handels- oder Handwerksbetrieb innerhalb der vom Gericht festgelegten Frist seine Eintragung in dieser Eigenschaft in der Zentralen Datenbank der Unternehmen zum Zeitpunkt der Einleitung der Klage nicht nachweist oder falls sich herausstellt, dass das Unternehmen nicht in der Zentralen Datenbank der Unternehmen eingetragen ist, erklärt das Gericht die Klage des Handels- oder Handwerksbetriebes von Amts wegen für unzulässig.


B.6.2. Cet objectif conserve sa pertinence pour les actions basées sur une autre activité que l'activité pour laquelle l'entreprise est inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises à la date d'introduction de l'action, même si la Banque- Carrefour des entreprises peut déjà dûment exécuter ses tâches (article III.15 du Code de droit économique).

Dieses Bemühen gilt weiterhin für Klagen, die sich auf eine andere Tätigkeit beziehen als diejenige, für die das Unternehmen zum Zeitpunkt der Einleitung der Klage in der Zentralen Datenbank der Unternehmen eingetragen ist, auch wenn die Zentrale Datenbank der Unternehmen seine Aufgaben in diesem Fall bereits ordnungsgemäß erfüllen kann (Artikel III.15 des Wirtschaftsgesetzbuches).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La vérification du maintien de l'effectif de référence et de l'augmentation du volume global de l'emploi pendant la durée visée au paragraphe 1, 2°, est assurée par l'administration en tenant compte des données fournies par le biais de l'accès au registre national, à la Banque-carrefour des Entreprises et à la Banque carrefour de l'Office national de la Sécurité sociale ou, le cas échéant, par l'entreprise d'insertion;

Die Überprüfung der Aufrechterhaltung des Bezugsniveaus der Beschäftigung und Anstiegs des globalen Beschäftigungsvolumens während des in Paragraph 1 Ziffer 2 erwähnten Zeitraums übernimmt die Verwaltung unter Berücksichtigung der durch den Zugang zum Nationalregister, zu der Zentralen Datenbank der Unternehmen und zur Zentralen Datenbank des Landesamtes für soziale Sicherheit oder gegebenenfalls durch den Eingliederungsbetrieb verfügbaren Daten.


Liste d'entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, à l'annulation de la radiation d'office effectuée en vertu de l'article III. 42, paragraphe 1, alinéa 1, 4° du Code de droit économique Pour toute question, nous vous invitons à consulter le site internet du SPF Economie (www.economie.fgov.be) ou à contacter le helpdesk de la Banque-Carrefour des Entreprises au 02/277 64 00.

Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III. 42 Absatz 1 § 1 4° des Wirtschaftsgesetzbuches annulliert wurde Haben Sie weitere Fragen? Besuchen Sie die Website des FÖD Wirtschaft (www.economie. fgov.be) oder rufen Sie den Helpdesk der zentralen Datenbank der Unternehmen (02/277 64 00) an.


Liste d'entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, au retrait de la radiation d'office effectuée en vertu de l'article III. 42 du Code de droit économique Pour toute question, nous vous invitons à consulter le site internet du SPF Economie (www.economie.fgov.be) ou à contacter le helpdesk de la Banque-Carrefour des Entreprises au 02/277 64 00.

Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III. 42 des Wirtschaftsgesetzbuches entzogen wurde Haben Sie weitere Fragen? Besuchen Sie die Website des FÖD Wirtschaft (www.economie. fgov.be) oder rufen Sie den Helpdesk der zentralen Datenbank der Unternehmen (02/277 64 00) an.


Liste d'entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, au retrait de la radiation d'office effectuée en vertu de l'article III. 42 du Code de droit économique Pour toute question, nous vous invitons à consulter le site internet du SPF Economie (www.economie.fgov.be) ou à contacter le helpdesk de la Banque-Carrefour des Entreprises au 02-277 64 00.

Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III. 42 des Wirtschaftsgesetzbuches entzogen wurde Haben Sie weitere Fragen? Besuchen Sie die Website des FÖD Wirtschaft (www.economie. fgov.be) oder rufen Sie den Helpdesk der zentralen Datenbank der Unternehmen (02-277 64 00) an.


Liste d'entreprises pour lesquelles il a été procédé, au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises, à l'annulation de la radiation d'office effectuée en vertu de l'article III. 42, paragraphe 1, alinéa 1, 4° du Code de droit économique Pour toute question, nous vous invitons à consulter le site internet du SPF Economie (www.economie.fgov.be) ou à contacter le helpdesk de la Banque-Carrefour des Entreprises au 02-277 64 00.

Liste der Unternehmen, für welche die Zwangslöschung gemäß dem Artikel III. 42, Absatz 1, § 1, 4° des Wirtschaftsgesetzbuches annulliert wurde Haben Sie weitere Fragen? Besuchen Sie die Website des FÖD Wirtschaft (www.economie. fgov.be) oder rufen Sie den Helpdesk der zentralen Datenbank der Unternehmen (02-277 64 00) an.


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 28 avril 2016, le tribunal de commerce d'Eupen: o HOMOLOGUE le plan de réorganisation déposé par RAUW Patrick, domicilié à 4760 BULLANGE, Honsfeld 23d, immatriculé à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0609.417.247, et KASCHTEN, Murielle, domiciliée à 4760 BULLANGE, Honsfeld 23d; immatriculée à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0808.638.421, tous deux exerçant le commerce d'une association de fait à 4760 BULLANGE, sous la dénomination : « RAUW Patrick KASCHTEN Murielle MARAITE Jean-Luc », immatriculée à la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0806.9 ...[+++]

Handelsgericht Eupen Das Handelsgericht EUPEN durch Urteil vom 28. April 2016: o HOMOLOGIERT den durch RAUW Patrick, wohnhaft in 4760 BULLINGEN, Honsfeld 23d, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0609.417.247 und Frau KASCHTEN, Murielle, wohnhaft in 4760 BULLINGEN, Honsfeld 23d, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0808.638.421, beide handelnd im Rahmen einer faktischen Vereinigung in 4760 BULLINGEN, unter der Bezeichnung RAUW Patrick KASCHTEN Murielle MARAITE Jean-Luc, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0806.936.367, Haupttätigkeit : Landwirtschaftliches Unternehmen,.am 4. April 2016, hinterlegten Reorganisationsplan gemäS ...[+++]


w