Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin amortisseur
Bassin d'amortissement
Bassin de dissipation d'énergie
Bassin de tranquillisation
Bassin dissipateur
Bassin houiller
Bassin minier
Charbonnage
Compensation entre bassins miniers
Exploitation charbonnière
Géomètre minier
Géomètre minière
Houillère
Industrie minière
Ingénieur planification minière
Ingénieure planification minière
Ressource minière
Ressource minérale
Technicienne de levés miniers

Übersetzung für "bassin minier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charbonnage [ bassin minier | exploitation charbonnière | houillère ]

Kohlenabbau [ Bergbaurevier | Kohlenförderung | Kohlenrevier | Kohlenzeche | Steinkohlenbergwerk | Steinkohlenförderung | Steinkohlengrube ]


bassin houiller | bassin minier

Kohlenbecken | Kohlenrevier | Steinkohlenbecken






géomètre minier | technicienne de levés miniers | géomètre minière | technicien de levés miniers/technicienne de levés miniers

Vermessungstechniker Bergvermessung | Vermessungstechniker Bergvermessung/Vermessungstechnikerin Bergvermessung | Vermessungstechnikerin Bergvermessung


attaché technico-commercial en machines du secteur minier et de la construction | attaché technico-commercial en machines du secteur minier et de la construction/attachée technico-commerciale en machines du secteur minier et de la construction | attachée technico-commerciale en machines du secteur minier et de la construction

Fachkraft technischer Vertrieb von Bergbau- und Baumaschinen | MitarbeiterIn technischer Vertrieb von Bergbau- und Baumaschinen


ingénieur planification minière | ingénieur planification minière/ingénieure planification minière | ingénieure planification minière

Ingenieur Bergmännische Planung | Ingenieur Bergmännische Planung/Ingenieurin Bergmännische Planung | Ingenieurin Bergmännische Planung


ressource minérale [ ressource minière ]

Bodenschätze [ mineralische Bodenschätze ]


bassin amortisseur | bassin d'amortissement | bassin de dissipation d'énergie | bassin de tranquillisation | bassin dissipateur

Beruhigungsbecken | Tosbecken


bassin d'amortissement | bassin amortisseur | bassin de dissipation d'énergie | bassin dissipateur | bassin de tranquillisation

Tosbecken | Beruhigungsbecken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que les régions transfrontalières sont souvent confrontées à des défis industriels de même nature, à l'instar des bassins miniers, sidérurgiques ou de production textile, du fait de leurs caractéristiques territoriales communes et de leur interdépendance économique;

G. in der Erwägung, dass die Industriesektoren vieler Grenzregionen wie die Kohlenreviere, die Stahlstandorte oder die Textilindustrie, aufgrund ihrer gemeinsamen Merkmale und ihrer wechselseitigen wirtschaftlichen Abhängigkeit vor vergleichbare industrielle Herausforderungen gestellt werden;


G. considérant que les régions transfrontalières sont souvent confrontées à des défis industriels de même nature, à l'instar des bassins miniers, sidérurgiques ou de production textile, du fait de leurs caractéristiques territoriales communes et de leur interdépendance économique;

G. in der Erwägung, dass die Industriesektoren vieler Grenzregionen wie die Kohlenreviere, die Stahlstandorte oder die Textilindustrie, aufgrund ihrer gemeinsamen Merkmale und ihrer wechselseitigen wirtschaftlichen Abhängigkeit vor vergleichbare industrielle Herausforderungen gestellt werden;


* Bassins de résidus: les résidus sont des débris de pierres et des effluents (certains chimiques, comme le cyanure) provenant du processus minier.

* Absetzteiche: Bergematerial sind Taubgestein und Abwässer (einige davon chemisch, beispielsweise Zyanid), die beim Bergbauverfahren anfallen.


* Bassins de résidus: les résidus sont des débris de pierres et des effluents (certains chimiques, comme le cyanure) provenant du processus minier.

* Absetzteiche: Bergematerial sind Taubgestein und Abwässer (einige davon chemisch, beispielsweise Zyanid), die beim Bergbauverfahren anfallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. condamne avec force la persistance de l'utilisation de violences sexuelles contre les femmes comme une arme de guerre, cette forme de violence équivalant à un crime de guerre; mesure l'ampleur des blessures physiques et psychologiques que ces violences infligent aux victimes et les conséquences dramatiques qui en résultent pour les familles; souligne qu'il importe de lutter contre ce phénomène en mettant en œuvre des programmes d'aide aux victimes et demande instamment que les responsables politiques se mobilisent afin de présenter une série de mesures coordonnées pour la prévention et la réduction du recours aux violences sexuelles; appelle l'attention, à cet égard, sur la situation dramatique qui se poursuit au Congo; rappelle que ...[+++]

7. verurteilt nachdrücklich die noch immer als Kriegswaffe eingesetzte sexuelle Gewalt gegen Frauen als Kriegsverbrechen; ist sich der tiefen physischen und psychischen Verletzungen, die solcher Missbrauch bei den Opfern hinterlässt, sowie der schwerwiegenden Folgen für ihre Familien bewusst; betont, dass diesem Phänomen mit Programmen zur Unterstützung von Opfern begegnet werden muss, und fordert die Mobilisierung der politischen Führung im Hinblick auf die Verabschiedung eines koordinierten Maßnahmenpakets zur Vorbeugung und allmä ...[+++]


10. rappelle que des viols collectifs ont eu lieu, du 30 juillet au 4 août 2010, dans le bassin minier de l'est du Congo, qu'au moins 8 300 viols ont été signalés l'année dernière dans l'est du Congo et qu'au moins 1 244 femmes auraient été violées au premier trimestre 2010, ce qui représente une moyenne de 14 viols par jour; invite les deux missions de l'Union européenne en République démocratique du Congo, à savoir EUPOL RD Congo et EUSEC RD Congo, à faire de la lutte contre les violences sexuelles et de la participation des femmes les grandes priorités dans le cadre de l'effort visant à réformer le secteur congolais de la sécurité;

10. verweist auf die Massenvergewaltigung zwischen dem 30. Juli und dem 4. August 2010 im Bergbaugebiet im Ostkongo sowie darauf, dass 2009 von mindestens 8 300 Vergewaltigungsfällen im Ostkongo berichtet wurde und anderen Berichten zufolge im ersten Quartal 2010 mindestens 1 244 Frauen vergewaltigt wurden, also im Durchschnitt 14 Frauen pro Tag; fordert sowohl die EU-Missionen als auch die Missionen von EUPOL und EUSEC in der Demokratischen Republik Kongo auf, der Bekämpfung sexueller Gewalt und der Teilhabe von Frauen im Rahmen der Bemühungen mit Blick auf die Reform des kongolesischen Sicherheitssektors oberste Priorität einzuräume ...[+++]


L'action structurelle s'adresse à des zones en reconversion, notamment l'ancien bassin minier flamand et la côte belge, à des zones urbaines en difficulté (Anvers, Gand) et à des zones rurales.

Die Strukturmaßnahmen betreffen Umstellungsgebiete, insbesondere das ehemalige flämische Bergbaugebiet und die belgische Künste, sowie städtische Problemgebiete (Antwerpen, Gent) und ländliche Gebiete.


L'action structurelle s'adresse à des zones en reconversion, notamment l'ancien bassin minier flamand et la côte belge, à des zones urbaines en difficulté (Anvers, Gand) et à des zones rurales.

Die Strukturmaßnahmen betreffen Umstellungsgebiete, insbesondere das ehemalige flämische Bergbaugebiet und die belgische Küste, sowie städtische Problemgebiete (Antwerpen, Gent) und ländliche Gebiete.


L'année 1998 a vu l'effondrement d'un bassin minier en Espagne avec de terribles conséquences écologiques. Un autre accident similaire s'est produit en Roumanie en 2000.

Hintergrund dieses Berichts und der darin behandelten Mitteilung der Kommission sind mehrere sehr schwere Unfälle, die sich im Verlauf der letzten Jahre im Bergbau ereignet haben. 1998 brach ein Damm um einen See voller Bergematerial in Spanien, was sehr ernste ökologische Folgen hatte. Im Jahre 2000 ereignete sich ein ähnlicher Unfall in Rumänien.


(3) Le déversement de cyanure qui a pollué le Danube consécutivement à l'accident survenu à Baia Mare, en Roumanie, en janvier 2000, a démontré que certaines activités de stockage et de traitement dans l'industrie minière, notamment les installations d'élimination des stériles, y compris les bassins de décantation des stériles, peuvent avoir des conséquences très graves.

(3) Die Cyanidverseuchung der Donau infolge des Unfalls im Januar 2000 in Baia Mare (Rumänien) hat gezeigt, dass bestimmte Lagerungs- und Aufbereitungsverfahren im Bergbau schwerwiegende Folgen haben können; dies gilt insbesondere für Bergebeseitigungseinrichtungen, einschließlich Bergeteichen oder Absetzbecken.


w