Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boucle
Boucle d'asservissement
Boucle de commande
Boucle de réaction
Boucle de régulation
Boucle locale
Boucle locale partielle
Boucle à phase asservie
Boucle à verrouillage de phase
Commande automatique de niveau
Looping
PLL

Übersetzung für "boucle de régulation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


boucle d'asservissement | boucle de réaction | boucle de régulation

Rückkopplungsregelkreis


boucle d'asservissement | boucle de commande | boucle de régulation

Regelkreis


boucle d'asservissement | boucle de régulation | commande automatique de niveau

Schleife zur automatischen Pegelkontrolle


circuit de régulation, (dispositif, boucle d'asservissement/de commande

Regelkreis


boucle à phase asservie | boucle à verrouillage de phase [ PLL ]

Phasenregelschleife | Phase Locked Loop [ PLL ]




boucle locale partielle

Teilkomponente eines Teilnehmeranschlusses




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant aux télécommunications et aux services postaux, leurs autorités de régulation ont publié deux décrets en novembre 2003, qui font avancer, sans toutefois l'achever, le dégroupage de la boucle locale dans ces secteurs.

Im November 2003 erließ die Regulierungsbehörde für Telekommunikations- und Postdienste zwei Verordnungen, die die Entbündelung des Teilnehmeranschlusses voranbringen, aber noch nicht vollenden.


En juin 2005, l’autorité de régulation des télécommunications slovaque (la TÚSR) a obligé Slovak Telekom à donner l’accès aux boucles locales sur son réseau téléphonique traditionnel.

Im Juni 2005 verpflichtete die slowakische Regulierungsbehörde für Telekommunikation (TÚSR) Slovak Telekom, Zugang zu den Teilnehmeranschlüssen ihres herkömmlichen Telefonnetzes zu gewähren.


La constante de temps en boucle fermée de cette régulation doit être réglable, au minimum, entre 10 et 30 secondes.

Die Zeitkonstante dieser Regelung bei geschlossener Schleife muss mindestens zwischen 10 und 30 Sekunden einstellbar sein.


S’agissant de l’imputabilité de l’infraction, la Cour estime que, même si les prix de gros pour les services intermédiaires d’accès à la boucle locale étaient fixés par les autorités réglementaires nationales, le Tribunal a jugé à bon droit que la pratique de compression des marges en cause était imputable à Deutsche Telekom, dès lors que cette entreprise disposait d’une marge de manœuvre suffisante pour modifier les prix de détail facturés à ses abonnés, bien que ceux-ci fassent l’objet d’une certaine régulation.

Zur Zurechenbarkeit der Zuwiderhandlung befindet der Gerichtshof, dass, auch wenn die Zwischenabnehmerentgelte für Vorleistungszugangsdienste von den nationalen Regulierungsbehörden festgesetzt wurden, das Gericht zu Recht entschieden hat, dass die fragliche Praxis der Margenbeschneidung der Deutsche Telekom zugerechnet werden kann, da sie über ausreichenden Handlungsspielraum zur Änderung ihrer Endkundenentgelte verfügte, obwohl diese einer gewissen Regulierung unterlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu du cadre de 2002, les autorités de régulation nationales ont pour fonction d'analyser le marché de gros de l'accès dégroupé aux boucles et sous-boucles sur lignes métalliques pour la fourniture de services à large bande et de services vocaux conformément à la recommandation concernant les marchés pertinents de produits et de services.

Nach dem Rechtsrahmen von 2002 sind die nationalen Regulierungsbehörden verpflichtet, den Markt für den entbündelten Großkundenzugang zu Drahtleitungen und Teilleitungen für die Erbringung von Breitband- und Sprachdiensten gemäß der Definition in der Empfehlung über relevante Produkt- und Dienstmärkte zu analysieren.


La constante de temps en boucle fermée de cette régulation doit être réglable, au minimum, entre 10 et 30 secondes.

Die Zeitkonstante dieser Regelung bei geschlossener Schleife muss mindestens zwischen 10 und 30 Sekunden einstellbar sein.


La constante de temps en boucle fermée de cette régulation doit être réglable, au minimum, entre 10 et 30 secondes.

Die Zeitkonstante dieser Regelung bei geschlossener Schleife muss mindestens zwischen 10 und 30 Sekunden einstellbar sein.


Quant aux télécommunications et aux services postaux, leurs autorités de régulation ont publié deux décrets en novembre 2003, qui font avancer, sans toutefois l'achever, le dégroupage de la boucle locale dans ces secteurs.

Im November 2003 erließ die Regulierungsbehörde für Telekommunikations- und Postdienste zwei Verordnungen, die die Entbündelung des Teilnehmeranschlusses voranbringen, aber noch nicht vollenden.


Selon le commissaire Erkki Liikanen, chargé des entreprises et de la société de l'information, "les autorités de régulation et les opérateurs ont eu le temps de se conformer aux exigences du règlement de l'UE, et on ne peut retarder davantage l'ouverture de la boucle locale à la concurrence.

Das für Unternehmen und die Informationsgesellschaft zuständige Kommissionsmitglied Erkki Liikanen meint dazu: „Die Regulierungsbehörden und Betreiber hatten genügend Zeit, um den Bestimmungen der EU-Verordnung nachzukommen, so dass es jetzt keine weiteren Verzögerungen bei der Öffnung der Ortsnetze geben darf.


L'erreur restant dans la boucle de régulation de la pression ne doit pas excéder ± 0,5 % de la plage de mesure du transducteur de pression (DPT).

Der verbleibende Fehler in der Druckregelschleife darf 0,5 % des Meßbereichs des Druckmeßgrössenwandlers (DPT) nicht übersteigen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

boucle de régulation ->

Date index: 2021-05-16
w