Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration cadastrale
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agente de constatation des impôts
Cadastre
Cadastre de bruit
Cadastre de l'exposition au bruit
Cadastre de l'impôt
Cadastre des nuisances sonores
Cadastre du bruit
Contribution foncière
Contrôleuse des impôts
Géomètre du cadastre
Géomètre-cadastreuse
Impôt
Impôt foncier
Impôt sur le revenu
Impôt sur les biens immobiliers
Inspecteur des impôts
Matrice cadastrale
Mise à jour du cadastre
Mise à jour du cadastre des biens-fonds
PRI
Précompte immobilier basé sur le revenu cadastral
Receveur des impôts
Rectification du cadastre
Redevance foncière
Redressement du cadastre
Registre foncier
Révision du cadastre
Taux d'imposition
Taxe fiscale
Taxe foncière
Technicien géomètre du cadastre
Tenue à jour du cadastre

Übersetzung für "cadastre de l'impôt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cadastre [ administration cadastrale | cadastre de l'impôt | matrice cadastrale | registre foncier ]

Kataster [ Grundbuch | Grundsteuerrolle | Katasterbuch ]


contribution foncière | impôt foncier | impôt sur les biens immobiliers | précompte immobilier basé sur le revenu cadastral | redevance foncière | taxe foncière | PRI [Abbr.]

Grund- und Gebäudesteuer | Grundlasten | Grundsteuer | Immobiliensteuer


géomètre-cadastreuse | technicien géomètre du cadastre/technicienne géomètre du cadastre | géomètre du cadastre | technicien géomètre du cadastre

Katastergeometer | Katastervermesser | Katasteringenieur/Katasteringenieurin | Katasteringenieurin


cadastre du bruit | cadastre des nuisances sonores | cadastre de bruit | cadastre de l'exposition au bruit

Lärmbelastungskataster


mise à jour du cadastre | mise à jour du cadastre des biens-fonds | tenue à jour du cadastre

Fortführung des Liegenschaftskatasters | Laufendhaltung des Liegenschaftskatasters


rectification du cadastre | redressement du cadastre | révision du cadastre

Berichtigung des Liegenschaftskatasters




impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]

Steuer [ Abgabe | Steuersatz | Steuerschuld ]


contrôleuse des impôts | inspecteur des impôts | contrôleur des impôts/contrôleuse des impôts | receveur des impôts

Steuervollzieherin | Vollziehungsbeamter | Finanzbeamter für Steuererhebung/Finanzbeamtin für Steuererhebung | Finanzbeamter ifür Steuererhebung


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

Beamter in der Steuerverwaltung | Steuerinspektor | Steuerinspektorin | Steuerprüfer/Steuerprüferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Par dérogation à l'article 253 du Code des impôts sur les revenus 1992, le précompte immobilier est immunisé à concurrence de 28 % du revenu cadastral lorsque l'immeuble appartient, en propriété ou en copropriété :

« In Abweichung von Artikel 253 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gilt eine Befreiung vom Immobiliensteuervorabzug in Höhe von 28% des Katastereinkommens, wenn das unbewegliche Gut in Eigentum oder Miteigentum gehört:


L'article 253 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992) dispose : « Est exonéré du précompte immobilier, le revenu cadastral : 1° des biens immobiliers ou des parties de biens immobiliers visés à l'article 12, § 1; 2° des biens immobiliers visés à l'article 231, § 1, 1°; 3° des biens immobiliers qui ont le caractère de domaines nationaux, sont improductifs par eux-mêmes et sont affectés à un service public ou d'intérêt général : l'exonération est subordonnée à la réunion de ces trois conditions ».

Artikel 253 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) bestimmt: « Vom Immobiliensteuervorabzug befreit ist das Katastereinkommen: 1. in Artikel 12 § 1 erwähnter unbeweglicher Güter oder Teile von unbeweglichen Gütern, 2. in Artikel 231 § 1 Nr. 1 erwähnter unbeweglicher Güter, 3. unbeweglicher Güter, die die Beschaffenheit nationalen Eigentums haben, selbst ertraglos sind und für einen öffentlichen Dienst oder einen Dienst allgemeinen Interesses genutzt werden; für diese Steuerbefreiung müssen diese drei Bedingungen zusammen erfüllt sein ».


Dans l'état actuel des choses, le revenu cadastral est non seulement la base imposable du précompte immobilier mais constitue également en partie la base de l'impôt des personnes physiques, de l'impôt des non-résidents et de l'impôt des personnes morales.

Bei dem derzeitigen Stand der Dinge ist das Katastereinkommen nicht nur die Besteuerungsgrundlage für den Immobiliensteuervorabzug, sondern es ist auch teilweise die Grundlage für die Steuer der natürlichen Personen, die Steuer der Gebietsfremden und die Steuer der juristischen Personen.


Le juge a quo demande à la Cour si les articles 10 et 11 de la Constitution sont violés en ce qu'il n'est pas tenu compte de l'époque de référence visée à l'article 486 du Code des impôts sur les revenus 1992 (C. I. R. 1992) pour déterminer le revenu cadastral du matériel et de l'outillage, alors qu'il en est tenu compte pour établir le revenu cadastral des autres biens immobiliers.

Der verweisende Richter fragt den Hof, ob gegen Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen wurde, indem für die Festlegung des Katastereinkommens von Material und Werkzeugen nicht der Referenzzeitpunkt im Sinne von Artikel 486 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992) berücksichtigt wurde, während er für die Festlegung des Katastereinkommens anderer unbeweglicher Güter wohl berücksichtigt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Administration de l'inspection spéciale des impôts a été créée, avec effet au 21 février 1979, comme une composante de l'Administration générale des impôts, qui comprenait par ailleurs l'Administration des contributions directes, l'Administration des douanes et accises, l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines et l'Administration du cadastre (article 1, § 1, de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 « fixant le règlement organique du Ministère des Finances ainsi que les dispositions particuli ...[+++]

Die Verwaltung der Besonderen Steuerfahndung wurde mit Wirkung vom 21. Februar 1979 als Teil der Allgemeinen Steuerverwaltung geschaffen, die sich im übrigen aus der Verwaltung der direkten Steuern, der Zoll- und Akzisenverwaltung, der Verwaltung der Mehrwertsteuer, Registrierung und Domänen und der Katasterverwaltung zusammensetzte (Artikel 1 § 1 des königlichen Erlasses vom 29. Oktober 1971 zur Festlegung der organisierenden Regelung des Finanzministeriums und der Sonderbestimmungen, die dort die Durchführung des Statuts der Staatsbediensteten vorsehen, abgeändert durch den königlichen Erlass vom 14. November 1978 zur Einführung des Gr ...[+++]


La disposition attaquée laisse intact le revenu cadastral indexé en tant que base d'imposition pour d'autres impôts, par exemple l'impôt des personnes physiques, et ne porte pas atteinte à la manière uniforme dont l'Administration du cadastre procède pour fixer le revenu cadastral de tous les biens immobiliers sis en Belgique.

Die angefochtene Bestimmung lässt das indexierte Katastereinkommen unangetastet als Erhebungsgrundlage für andere Steuern, beispielsweise die Personensteuer, und beeinträchtigt nicht die einheitliche Vorgehensweise der Katasterverwaltung zur Festsetzung des Katastereinkommens aller in Belgien gelegenen Immobiliargüter.


En outre, cette indexation ne vaut « que pour le revenu cadastral en tant que celui-ci a une incidence sur l'impôt des personnes physiques et sur le précompte immobilier mais non pour les autres aspects car pour ceux-là, le revenu cadastral originaire est maintenu » (Ann., Sénat, 20 décembre 1990, p. 864).

Im übrigen gilt diese Indexierung « nur für das Katastereinkommen, wenn dieses sich auf die Personensteuer sowie auf den Immobilienvorabzug auswirkt, jedoch nicht für die anderen Aspekte, da hierfür das ursprüngliche Katastereinkommen beibehalten wird » (Ann., Senat, 20. Dezember 1990, S. 864).


Dans les domaines essentiels que sont l’administration fiscale et la collecte des impôts, le cadastre, la réforme du système judiciaire, la restructuration des collectivités locales et la réforme de l’administration publique, la communication précise sur quels points la Commission fournira une assistance technique et une aide financière par le biais de la task-force spécialisée pour la Grèce.

In der Mitteilung wird erläutert, wie die Kommission über die eigens zu diesem Zweck eingerichtete Task Force für Griechenland praktische und finanzielle Hilfe in einigen Schlüsselbereichen leistet, etwa bei der Steuererhebung und Steuerverwaltung, bei der Einrichtung von Katastern, der Reformierung der Justiz, der Umstrukturierung der Kommunalverwaltung und der Modernisierung der öffentlichen Verwaltung.


w