Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Acompte sur dividende
Calcul
Calculer des dividendes
Calculer le coût des fournitures
Calculer les dépenses liées aux fournitures
Distribution d'un dividende
Distribution de dividendes
Dividende intermédiaire
Dividende intérimaire
Dividende provisoire
Eine ihm zugeflossene Dividende
Estimer les coûts des fournitures
Ingénieure calcul
Ingénieure structures
Paiement d'un dividende
Politique de dividende
Politique de mise en réserve de dividende
Politique de mise en réserve de dividendes
Politique suivie en matière de dividendes
Répartition d'un dividende
Répartition de dividendes
Spécialiste en techniques de calcul
Versement de dividendes
évaluer les coûts des fournitures

Übersetzung für "calculer des dividendes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


distribution de dividendes | distribution d'un dividende | paiement d'un dividende | répartition de dividendes | répartition d'un dividende | versement de dividendes

Ausrichtung einer Dividende | Auszahlung einer Dividende | Dividendenausschüttung


rendement d'une action (-> On calcule le rendement d'une action en divisant le dividende par le cours de celle-ci. [Le Mois 10/92, p. 19])

Dividendenrendite einer Aktie


acompte sur dividende | dividende intérimaire | dividende intermédiaire | dividende provisoire

Abschlagsdividende | Interimsdividende | Zwischendividende


politique de dividende | politique de mise en réserve de dividende | politique de mise en réserve de dividendes | politique suivie en matière de dividendes

Dividendenpolitik


dividende versé en faveur de qn (ex.: Le contribuable qui remet une déclaration incomplète et qui ne déclare un dividende versé en sa faveur [eine ihm zugeflossene Dividende] qu'au cours d'une procédure de révision ne peut faire valoir un droit au remboursement de l'impôt anticipé relatif au dividende en question. [Archives 58, 456 et RDAF 1992, 165])

Zufliessen (-> jemandem zugeflossene Dividende)


ingénieure calcul | spécialiste en techniques de calcul | ingénieur calcul/ingénieure calcul | ingénieure structures

Berechnungsingenieurin | Berechnungsingenieur | Berechnungsingenieur/Berechnungsingenieurin


hausse de dividendes (Le Mois 10/92, p. 19) | augmentation de dividendes/des dividendes

Dividendenerhoehung


calculer les dépenses liées aux fournitures | évaluer les coûts des fournitures | calculer le coût des fournitures | estimer les coûts des fournitures

die Kosten von benötigten Lieferungen einschätzen | die Kosten von erforderlichen Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen veranschlagen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 93 règle, entre autres, l'entrée en vigueur des articles 86 et 89, celle de règles relatives à l'imposition de revenus alloués ou distribués, par des structures de coopération assujetties à l'impôt des personnes morales, à des contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, ainsi que l'entrée en vigueur de règles relatives à l'assiette imposable de ces structures de coopération, au calcul de l'impôt dû sur les dividendes attribués par ces structures de coopération, à la détermination du montant des revenus imposables pour les personnes assujett ...[+++]

Artikel 93 regelt unter anderem das Inkrafttreten der Artikel 86 und 89 sowie der Regeln in Bezug auf die Besteuerung der Einkünfte, die durch die der Steuer der juristischen Personen unterliegenden Zusammenarbeitsverbände den Steuerpflichtigen gewährt oder zuerkannt werden, die der Gesellschaftssteuer unterliegen, und der Regeln über die Besteuerungsgrundlage dieser Zusammenarbeitsverbände, über die Berechnung der Steuer, die auf die durch diese Zusammenarbeitsverbände zugeteilten Dividenden geschuldet sind, über die Festlegung des B ...[+++]


[9] Ceci a amené les tribunaux à conclure que des artistes comme le groupe de musique rock Stone Roses ou Elton John n’étaient pas assez informés sur les déductions parfois excessives exercées à partir de la base de calcul des dividendes. Se référer à l’affaire «Silvertone Records Limited contre Mountfield and Others», 1993, EMLR 152.

[9] In Gerichtsurteilen wurde beispielsweise festgestellt, dass Künstler wie die Rockband „Stone Roses” oder Elton John sich über die teilweise überhöhten Abzüge von den Lizenzeinnahmen nicht hinreichend im Klaren waren, siehe Silvertone Records Limited v. Mountfield and Others, [1993] EMLR 152.


3. En cas de versement d’acomptes sur dividendes, le bénéfice intermédiaire résiduel issu du calcul prévu au paragraphe 2, et censé s’ajouter aux éléments de fonds propres de base de catégorie 1, est diminué, dans le respect des dispositions des paragraphes 2 et 4, de tout dividende prévisible susceptible d’être prélevé sur ce bénéfice intermédiaire résiduel et versé avec le dividende final pour l’ensemble de l’exercice.

3. Werden Zwischendividenden gezahlt, wird der aus der Berechnung gemäß Absatz 2 verbleibende Betrag des Zwischengewinns, der Posten des harten Kernkapitals hinzuzurechnen ist, unter Berücksichtigung der in den Absätzen 2 und 4 festgelegten Vorschriften um den Betrag vorhersehbarer Dividenden gekürzt, die voraussichtlich vom verbleibenden Zwischengewinn mit den endgültigen Dividenden für das volle Geschäftsjahr ausgezahlt werden.


Ceci constitue un obstacle à la libre circulation des capitaux prévue à l'article 63 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en influençant les choix d'investissement des contribuables français. En effet, ces contribuables préféreront acquérir des titres produisant des dividendes taxés en France et inclus dans le calcul du bouclier fiscal, plutôt que des titres équivalents pour lesquels ils devraient acquitter l'impôt dans un autre Etat membre de l'UE ou de l'Espace Economique Européen, et qui, par conséquent, ne seraien ...[+++]

Dies wirkt sich auf die Anlageentscheidungen der französischen Steuerpflichtigen aus, wodurch der freie Kapitalverkehr gemäß Artikel 63 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union beeinträchtigt wird. So ist es für die Steuerpflichtigen vorteilhafter, Wertpapiere zu erwerben, mit denen in Frankreich besteuerte Erträge erzielt werden, da diese bei der Berechnung des Steuerschutzschilds einbezogen werden, wogegen ähnliche Wertpapiere, für deren Erträge die Steuerpflicht in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union oder des Europäischen Wirtschaftsraums entsteht, bei der Berechnung des Steuerschutzschilds nicht auf gl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[9] Ceci a amené les tribunaux à conclure que des artistes comme le groupe de musique rock Stone Roses ou Elton John n’étaient pas assez informés sur les déductions parfois excessives exercées à partir de la base de calcul des dividendes. Se référer à l’affaire «Silvertone Records Limited contre Mountfield and Others», 1993, EMLR 152.

[9] In Gerichtsurteilen wurde beispielsweise festgestellt, dass Künstler wie die Rockband „Stone Roses” oder Elton John sich über die teilweise überhöhten Abzüge von den Lizenzeinnahmen nicht hinreichend im Klaren waren, siehe Silvertone Records Limited v. Mountfield and Others, [1993] EMLR 152.


pour les émetteurs d'actions, le calcul du dividende et la capacité de verser un dividende.

für Emittenten von Aktien die Berechnung der Dividenden und die Möglichkeit ihrer Ausschüttung.


a)pour les émetteurs d'actions, le calcul du dividende et la capacité de verser un dividende.

a)für Emittenten von Aktien die Berechnung der Dividenden und die Möglichkeit ihrer Ausschüttung.


pour les émetteurs d'actions, le calcul du dividende et la capacité de verser un dividende;

für Emittenten von Aktien die Berechnung der Dividenden und die Möglichkeit ihrer Ausschüttung;


Le 21 juin 2005, le Luxembourg a modifié la loi 1929 afin d’exclure du statut de société holding exonérée les holdings ayant reçu plus de 5 % du montant annuel de dividendes en provenance de participations dans des sociétés qui ne sont pas soumises à un impôt comparable à celui en vigueur au Luxembourg (le taux de l’impôt non comparable a été fixé à 11 % des bénéfices calculés conformément à la réglementation luxembourgeoise).

Am 21. Juni 2005 hat Luxemburg sein Gesetz von 1929 dahingehend geändert, dass die Befreiung für diejenigen Holdinggesellschaften aufgehoben wird, die mehr als 5 % ihrer jährlichen Dividendenerträge von Gesellschaften erhalten, die nicht in einer der luxemburgischen Besteuerung vergleichbaren Weise besteuert werden (als nicht vergleichbar gilt eine Steuer von bis zu 11 % auf die nach luxemburgischem Recht ermittelten Unternehmensgewinne).


La méthode de la "déduction des dividendes" est la méthode dans laquelle une déduction est opérée sur l'assiette de l'impôt sur les sociétés lors du calcul de l'impôt à payer sur les bénéfices (Espagne).

Die Methode des Dividendenabzugs besteht darin, dass bei der Berechnung der auf die Gewinne zu entrichtenden Steuer ein Abzug von der Koerperschaftssteuer- Bemessungsgrundlage vorgenommen wird (Spanien).


w