Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau à marchandises sèches
Calculer la cargaison d'un navire
Cargaison
Cargo sec
Chargement d'un navire
Charger la cargaison à bord des navires
Navire porteur de cargaison sèche
Navire pour cargaison mixte
Navire pour chargement mixte
Navire transporteur de vrac sec
Navire à cargaisons solides
Navire à cargaisons sèches
Transport de pondéreux
Transporteur de vrac sec

Übersetzung für "calculer la cargaison d'un navire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
calculer la cargaison d'un navire

Frachtmenge auf einem Schiff berechnen


bateau à marchandises sèches | cargo sec | navire à cargaisons sèches | navire à cargaisons solides | navire transporteur de vrac sec | transport de pondéreux

Trockenfahrzeug | Trockenfrachter


navire pour cargaison mixte | navire pour chargement mixte

Stueckfrachtschiff | Stueckgutschiff


mettre en œuvre des stratégies rentables de manutention de la cargaison sur les navires

Strategien für die kosteneffiziente Frachthandhabung auf Schiffen umsetzen


charger la cargaison à bord des navires

Schiffe mit Fracht beladen


navire porteur de cargaison sèche | transporteur de vrac sec

Trocken-Massengutfrachter


trajets à l'état lège - navire à l'état lège - naviguer sur lest, c.-à-d. sans cargaison, sans chargement

Ballastfahrten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 9 et l'article 60; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires ...[+++]

29. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, Artikel 9 und 60; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. Juli 2008; Aufgrund des am 20. Mai 2016 abgegebenen Gutachtens des Kommission für Abfälle; Aufgrund des am 4. Juli 2016 in Anw ...[+++]


Article 1. Le présent arrêté transpose la Directive 2015/2087/UE de la Commission du 18 novembre 2015 modifiant l'annexe II de la Directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison.

Artikel 1 - Durch den vorliegenden Erlass wird die Richtlinie 2015/2087/EU der Kommission vom 18. November 2015 zur Änderung von Anhang II der Richtlinie 2000/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände umgesetzt.


Signature Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison.

Unterschrift Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. September 2016 zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände als Anhang beigefügt zu werden.


Art. 2. Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison, l'annexe II, remplacée par l'arrêté du 3 juillet 2008, est remplacée par l'annexe au présent arrêté.

Art. 2 - In dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände wird Anhang II, ersetzt durch den Erlass vom 3. Juli 2008, durch den Anhang des vorliegenden Erlasses ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. demande à la Commission de communiquer au Parlement européen toutes les informations fournies par les autorités nationales et régionales compétentes dans l'affaire du New Flame, et notamment les informations relatives à la cargaison du navire ainsi que le détail des opérations de dégagement du navire de la baie et le calendrier de celles-ci;

3. fordert die Kommission auf, ihm alle von den zuständigen nationalen und regionalen Behörden gelieferten Informationen über den Fall der New Flame, einschließlich Informationen über den Inhalt der Schiffsladung sowie über die Pläne und den Zeitplan der Entfernung des Schiffes aus der Bucht zu übermitteln;


Lorsque ce navire arrive en Europe, si la moindre trace de soja OGM est détectée et même si ce produit a été approuvé au sein de l'UE, c'est toute la cargaison du navire qui peut être refusée.

Wenn dieses Schiff in der EU anlegt, kann die gesamte Ladung abgewiesen werden, selbst wenn es sich nur um eine winzige Spur genetisch veränderten Sojas handelt und selbst dann, wenn dieses Soja in der EU zugelassen ist.


La directive adoptée en 2000 vise à réduire les rejets en mer de déchets d'exploitation et résidus de cargaison des navires qui utilisent les ports de l'Union européenne, en améliorant la disponibilité et l'utilisation de ces installations conçues pour recevoir et traiter ces déchets et résidus, et à renforcer ainsi la protection de l'environnement maritime.

Die Jahr 2000 verabschiedete Richtlinie soll das Einbringen von Schiffsabfällen und Ladungsrückständen auf See durch Schiffe verringern, die Häfen in der Gemeinschaft anlaufen, indem die Bereitstellung und Inanspruchnahme von Einrichtungen für den Auffang und die Behandlung solcher Abfälle und Rückstände verbessert werden, und damit den Meeresumweltschutz verstärken.


Sans attendre la date-limite pour l’application de cette directive, la Commission a entamé les travaux nécessaires pour la mise en place d’une base de données européennes et d’un réseau télématique entre les Etats membres, dénommé SafeSeaNet, intégrant les informations fournies en temps réel par les AIS des navires et permettant aux autorités opérationnelles de connaître à tout moment l’identité, la position et la cargaison des navires naviguant dans les eaux européennes.

Ohne die Frist für die endgültige Anwendung dieser Richtlinie abzuwarten, hat die Kommission die nötigen Arbeiten eingeleitet, um eine europäische Datenbank und ein Telematik-Netz zwischen den Mitgliedstaaten einzurichten. Dieses „SafeSeaNet“ genannte System verarbeitet die in Echtzeit von den AIS der Schiffe gelieferten Daten und ermöglicht es den Behörden, jederzeit über die Identität, die Position und die Ladung der Schiffe informiert zu sein, die sich auf der Durchfahrt durch europäische Gewässer befinden.


'adresse", le nom et les liens de communication permettant d'établir un contact en cas de besoin, avec l'exploitant, l'agent, l'autorité portuaire, l'autorité compétente ou toute autre personne ou tout autre service habilité, en possession des informations détaillées concernant la cargaison du navire;

"Adresse" Namen und Kommunikationsverbindungen, unter denen im Bedarfsfall mit dem Betreiber, dem Agenten, der Hafenbehörde, der zuständigen Behörde oder jeder anderen bevollmächtigten Person oder Stelle, die im Einzelnen über die Ladung des Schiffes unterrichtet ist, Kontakt aufgenommen werden kann;


Tout le monde désormais s'accorde à dire que les déchets et les résidus de cargaisons des navires ne doivent plus être jetés à la mer. Mais il existe d'importantes divergences de vue sur la manière dont doit se dérouler la collecte des déchets d'exploitation des navires et, surtout, sur le mode de son financement.

Alle sind sich nunmehr zwar darin einig, dass Schiffsabfälle und -ladungsrückstände nicht mehr auf See entsorgt werden dürfen, doch darüber, wie Schiffsabfälle erfasst werden sollen und vor allem wie dies zu bezahlen ist, bestehen erhebliche Meinungsunterschiede.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

calculer la cargaison d'un navire ->

Date index: 2021-02-04
w