Les «ambiguïtés» délibérées dont il est question ci-dessus trouvent leur origine dans le fait que les déclarations trompeuses relatives «l’aide à l’agriculture» dissimulent un effort visant à adapter l’agriculture communautaire, via les différents programmes, aux exigences de la PAC, de l’OMC et des multinationales et monopoles et à redistribuer les ressources entre les deuxième et troisième piliers. Le but de cette démarche est de cacher et d’atténuer les conséquences et de prévenir un tollé social, dans la mesure où l’objectif de «différenciation des activités économiques dans les campagnes» implique concrètement une réduction draconienne des
activités agricoles primordiales et la rec ...[+++]herche d’«analgésiques» pour les agriculteurs des nouveaux et des anciens États membres dont les exploitations sont rayées de la carte.Die vorstehend genannten bewussten „Unklarheiten“ haben ihren Ursprung darin, dass die irreführenden Erklärungen über die „Förderung der Landwirtschaft“ das Bestreben verbergen sollen, mithilfe spezifischer Programme die Landwirtschaft in der Gemeinschaft den Forderungen der GAP, der WTO sowie der multinationalen Unternehmen und Monopole strukturell anzupassen und die Mittel zwischen der ersten und zweiten Säule umzuschichten, um damit die negativen Folgen zu verschleiern und herunterzuspielen und um einen Sturm der Entrüstung in der Gesellschaft zu verhindern, denn das Ziel der „Diversifizierung der Tätigkeiten im landwirtschaftlichen Bereich“ bedeutet in der Praxis, dass die vorherrschenden landwirtschaftlichen Tätigkeiten drastisch reduz
...[+++]iert werden sollen und dass man nach „Beruhigungspillen“ für die Landwirte in den neuen und alten Mitgliedstaaten sucht, deren Betriebe geschlossen werden.