Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casier judiciaire
Casier judiciaire central
Casier judiciaire informatisé
Casier judiciaire informatisé VOSTRA
Casier judiciaire vierge
Code pénal suisse
VOSTRA

Übersetzung für "casier judiciaire informatisé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
casier judiciaire informatisé | VOSTRA | casier judiciaire informatisé VOSTRA

automatisiertes Strafregister VOSTRA | automatisiertes Strafregister | VOSTRA


casier judiciaire informatisé | VOSTRA [Abbr.]

vollautomatisiertes Strafregister | VOSTRA [Abbr.]


casier judiciaire | casier judiciaire informatisé [ VOSTRA ]

Strafregister | Strafregister-Informationssystem [ VOSTRA ]


Code pénal suisse(Casier judiciaire informatisé)

Schweizerisches Strafgesetzbuch(Automatisiertes Strafregister)


Ordonnance du 1er décembre 1999 sur le casier judiciaire informatisé

Verordnung vom 1.Dezember 1999 über das automatisierte Strafregister


Ordonnance du 1er décembre 1999 sur le casier judiciaire informatisé

Verordnung vom 1. Dezember 1999 über das automatisierte Strafregister








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le système européen d’information sur les casiers judiciaires (ECRIS) est un système informatisé créé en avril 2012 afin d'assurer des échanges efficaces d’informations relatives aux condamnations pénales entre les États membres.

Das Europäische Strafregisterinformationssystem (ECRIS) ist ein im April 2012 eingeführtes elektronisches System, das einen effizienten Austausch von Strafregisterauszügen zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen soll.


La décision-cadre 2008/977/JAI du Conseil du 27 novembre 2008 relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale devrait s’appliquer dans le contexte des échanges informatisés d’informations extraites des casiers judiciaires des États membres, en assurant un niveau suffisant de protection des données lorsque des informations sont échangées entre États membres, to ...[+++]

Der Rahmenbeschluss 2008/977/JI des Rates vom 27. November 2008 über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden , sollte beim elektronischen Austausch von Strafregisterinformationen der Mitgliedstaaten zur Anwendung gelangen, wodurch für ein angemessenes Datenschutzniveau beim Austausch von Informationen zwischen Mitgliedstaaten gesorgt wird, wobei es den Mitgliedstaaten erlaubt ist, höhere Schutzstandards bei der innerstaatlichen Datenverarbeitung vorzusehen.


(14) La décision-cadre 2008/XX/JAI relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale s'applique dans le contexte des échanges informatisés d'informations extraites des casiers judiciaires des États membres .

(14) Der Rahmenbeschluss 2008/XX/JI über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden, sollte beim elektronischen Austausch von Strafregisterinformationen der Mitgliedstaaten zur Anwendung gelangen .


(14) La décision-cadre 2008/XX/JAI relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale s’applique dans le contexte des échanges informatisés d’informations extraites des casiers judiciaires des États membres.

(14) Der Rahmenbeschluss 2008/XX/JI über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden, sollte beim elektronischen Austausch von Strafregisterinformationen der Mitgliedstaaten zur Anwendung gelangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- un cadre est établi pour contribuer à concevoir et mettre en œuvre un système informatisé d’échange d’informations extraites du casier judiciaire, qui se fonde sur l’utilisation d’un format européen standardisé permettant d’échanger des informations d’une manière standardisée, informatisée et aisée à traduire, par le recours à des mécanismes automatisés;

– es wird ein Rahmen geschaffen, um zur Erstellung und Einführung eines computergestützten Systems für den Informationsaustausch über strafrechtliche Verurteilungen auf der Grundlage eines europäischen Standardformats beizutragen, das den einheitlichen, computergestützten und leicht übersetzbaren Informationsaustausch durch automatisierte Mechanismen ermöglicht;


mettre en place un système informatisé d'échange d'informations sur les casiers judiciaires et examiner la possibilité d'instaurer d'autres types d'échange d'informations.

Einführung eines EDV-Systems zum Austausch von Informationen aus den Strafregistern und Studien zur Entwicklung anderer Formen des Datenaustauschs.


améliorer les échanges d'information, par exemple grâce à un système informatisé d'échange d'informations sur les casiers judiciaires.

Verbesserung des Austauschs von Informationen, beispielsweise mit Hilfe eines EDV-Systems für den Austausch von Informationen aus den Strafregistern.


La Commission a déjà présenté des propositions législatives en vue de mettre en place un système informatisé d'échange d'informations sur les casiers judiciaires, qui améliorerait la compréhension mutuelle et faciliterait l’échange d’informations au sujet des condamnations prononcées au sein de l'UE.

Die Kommission hat bereits Legislativvorschläge vorgelegt, die auf die Einführung eines europäischen Systems für den elektronischen Austausch von Strafregisterdaten abstellen, das zum gegenseitigen Verständnis beitragen und den Kenntnisstand bezüglich der in der EU ergangenen Verurteilungen verbessern würde.


La Commission a d'ores et déjà annoncé qu'au cours des prochains mois seront présentées des initiatives plus complexes telles que le Livre blanc concernant l'échange d'informations sur les condamnations pénales, les mesures d'interdiction et leur reconnaissance réciproque dans l'Union européenne (présentation prévue en janvier 2005), la décision-cadre relative à la reconnaissance entre les États membres de l'Union des décisions de condamnation (présentation prévue fin février 2005) ou encore la décision sur le système informatisé d'échanges d'informations extraites du casier judiciair ...[+++]

Die Kommission hat nämlich bereits angekündigt, dass in den nächsten Monaten komplexere Initiativen vorgelegt werden, wie das Weißbuch über den Informationsaustausch über Strafurteile, Verbotsmaßnahmen und ihre gegenseitige Anerkennung in der Europäischen Union (Vorlage vorgesehen für Januar 2005), der Rahmenbeschluss über die Anerkennung von Strafurteilen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (Vorlage vorgesehen für Ende Februar 2005) und auch der Beschluss über das Informatiksystem zum Austausch von Informationen aus dem Strafregister.


En 2006 et 2007, la Commission a présenté un ensemble complet de mesures législatives composé de trois instruments: la décision-cadre 2008/675/JAI du Conseil obligeant les États membres à prendre en compte les décisions de condamnation antérieures à l’occasion d’une nouvelle procédure pénale; la décision-cadre 2009/315/JAI du Conseil concernant l'organisation et le contenu des échanges d'informations extraites des casiers judiciaires; et la décision 2009/316/JAI du Conseil relative à la création de l’ECRIS comme moyen technique d’échanger des informations extraites des casiers judiciaires ...[+++]

2006 und 2007 legte die Kommission ein umfassendes Legislativpaket mit drei Instrumenten vor: Rahmenbeschluss des Rates 2008/675/JI, mit dem die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, in neuen Strafverfahren die früheren Verurteilungen zu berücksichtigen, Rahmenbeschluss des Rates 2009/315/JI über die Durchführung und den Inhalt des Austauschs von Informationen aus dem Strafregister zwischen den Mitgliedstaaten und Beschluss 2009/316/JI des Rates, mit dem ECRIS als technische Grundlage für den Austausch von Strafregisterinformationen errichtet wird[47]. Die Rahmenbeschlüsse 2009/315/JI und 2009/316/JI des Rates sollen bis April 2012 umgese ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

casier judiciaire informatisé ->

Date index: 2023-05-29
w