Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident initial
Accident primitif
Accident primitif de la syphilis
Aubergine
Chancre de l'écorce du châtaignier
Chancre de la tomate
Chancre du châtaignier
Chancre huntérien
Chancre induré
Chancre syphilitique
Chancre vrai
Chancré
Choucroute
Concentré de tomate
Concentré de tomates
Concombre
Cornichon
Courge
Courgette
Légume à fruit
Melon
Pickles
Pied noir de la tomate
Pied noir des tomates
Piment
Poivron
Potiron
Produit à base de légumes
Pulpe de légume
Purée de tomates
Purée de tomates partiellement déshydratée
Tomate

Übersetzung für "chancre de la tomate " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chancre de la tomate | pied noir des tomates

Tomatenstengelfäule


chancre de la tomate | pied noir de la tomate

Tomatenstängelfäule


accident initial | accident primitif | accident primitif de la syphilis | chancre huntérien | chancre induré | chancre syphilitique | chancre vrai

Franghi | Franji | Mutterpapel | Primaeraffekt


purée de tomates partiellement déshydratée (1) | purée de tomates (2) | concentré de tomates (3)

eingedicktes Tomatenmark (1) | Tomatenpüree (2) | Tomatenkonzentrat (3)


chancre du châtaignier | chancre de l'écorce du châtaignier

Kastanienrindenkrebs




produit à base de légumes [ choucroute | concentré de tomate | pickles | pulpe de légume ]

Gemüseerzeugnis [ eingelegtes Gemüse | Gemüsebrei | Pickles | Sauerkraut | Tomatenkonzentrat | Tomatenmark ]


légume à fruit [ aubergine | concombre | cornichon | courge | courgette | melon | piment | poivron | potiron | tomate ]

Fruchtgemüse [ Aubergine | Chilischote | Einlegegurke | Gemüsepaprika | Gurke | Kürbis | Melone | Riesenkürbis | Salatgurke | Speisekürbis | Tomate | Zucchini ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Projet : L'assainissement des chancres du coeur urbain;

Projekt: Sanierung von städtischen Industriebrachen;


Considérant que le projet dans son ensemble a bien été analysé selon ces critères et que, par la valorisation d'un chancre urbain, il s'insère pleinement dans une optique d'utilisation parcimonieuse du sol ;

In der Erwägung, dass das Projekt insgesamt nach diesen Kriterien geprüft worden ist, und dass es sich durch die Aufwertung ungenutzter Gelände in Stadtnähe voll und ganz in die Politik einer schonenden Benutzung des Bodens einfügt;


Mesure 3. 1 : Assainissement et réaffectation des friches industrielles et des chancres urbains;

Maßnahme 3. 1: Sanierung und Wiederverwendung von ungenutzten Industrie- und Stadtgeländen;


De plus, nous savons aujourd'hui que la Commission a également ignoré le rapport de l'Office de la lutte anti-fraude (OLAF) qui dénonçait des irrégularités dans les importations de tomates du Maroc. Ce rapport reconnaissait l'impact baissier de ces importations sur le prix des tomates sur les marchés européens.

Darüber hinaus wissen wir, dass die Kommission auch den Bericht des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) ignoriert hat, das Unregelmäßigkeiten bei Tomateneinfuhren aus Marokko anprangerte, in einem Bericht, der die Auswirkungen dieser Einfuhren auf die Senkung der Tomatenpreise auf dem EU-Markt bestätigte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait très utile de comprendre cette problématique, car je ne veux pas que nous finissions par importer des récolteurs de tomates, en lieu et place de produits agricoles et de tomates.

Es wäre sehr nützlich, dies zu verstehen, und ich möchte nicht, dass wir am Ende statt landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Tomaten tatsächlich Tomatenpflücker einführen.


Stade de l'infection à Treponema pallidum caractérisé par l'apparition d'un ou plusieurs chancres (ulcères) dont l'aspect clinique peut varier considérablement.

Stadium der Infektion mit Treponema pallidum, das durch einen oder mehrere Schanker (Ulcera) gekennzeichnet ist.


Le chancre initial peut toujours être présent.

Das Primärulkus kann noch vorhanden sein.


Dans un rapport écrit, les producteurs de tomates de l'Union des agriculteurs de Serres se sont plaints auprès des fonctionnaires communautaires compétents (Pilar Ramírez et Frederico Spanu) qui avaient effectué des contrôles relatifs à la tomate industrielle dans le nome de Serres de ce que les entreprises AXACO et ARGO avaient déclaré, avec la complicité de services publics et de banques grecs, avoir transformé des quantités de tomates industrielles très supérieures aux quantités réelles, afin de bénéficier illégalement des subventions communautaires pour ces quantités inexistantes.

Die Gruppe der Tomatenerzeuger in der Vereinigung der Landwirtschaftlichen Genossenschaften des Verwaltungsbezirks Serres hat sich bei den zuständigen Beamten der Gemeinschaft (Pilar Ramírez und Frederico Spanu), die im Verwaltungsbezirk Serres Kontrollen bei Industrietomaten durchgeführt haben, schriftlich darüber beschwert, dass die Unternehmen ACHAKO und ARGO unter Beihilfe der zuständigen öffentlichen Stellen und Banken in Griechenland den Anschein erweckt haben, sie hätten ein Vielfaches der tatsächlichen Mengen an Industrietomaten verarbeitet, um unrechtmäßig in den Genuss der Gemeinschaftsbeihilfen für die nicht existierenden Meng ...[+++]


Dans un rapport écrit, les producteurs de tomates de l'Union des agriculteurs de Serres se sont plaints auprès des fonctionnaires communautaires compétents (Pilar Ramírez et Frederico Spanu) qui avaient effectué des contrôles relatifs à la tomate industrielle dans le nome de Serres de ce que les entreprises AXACO et ARGO avaient déclaré, avec la complicité de services publics et de banques grecs, avoir transformé des quantités de tomates industrielles très supérieures aux quantités réelles, afin de bénéficier illégalement des subventions communautaires pour ces quantités inexistantes.

Die Gruppe der Tomatenerzeuger in der Vereinigung der Landwirtschaftlichen Genossenschaften des Verwaltungsbezirks Serres hat sich bei den zuständigen Beamten der Gemeinschaft (Pilar Ramírez und Frederico Spanu), die im Verwaltungsbezirk Serres Kontrollen bei Industrietomaten durchgeführt haben, schriftlich darüber beschwert, dass die Unternehmen ACHAKO und ARGO unter Beihilfe der zuständigen öffentlichen Stellen und Banken in Griechenland den Anschein erweckt haben, sie hätten ein Vielfaches der tatsächlichen Mengen an Industrietomaten verarbeitet, um unrechtmäßig in den Genuss der Gemeinschaftsbeihilfen für die nicht existierenden Meng ...[+++]


Pour chacun des produits visés à l'article 2, des seuils communautaires et nationaux de transformation sont établis comme indiqué à l'annexe II. Les États membres peuvent répartir le seuil de transformation des tomates en deux groupes: tomates pour l'obtention de tomates pelées entières et tomates pour l'élaboration des autres produits à base de tomates figurant à l'annexe I afin d'appliquer les réductions des aides du fait du dépassement du seuil total aux quantités destinées aux divers produits transformés qui auraient dépassé leur seuil respectif.

Für jedes der in Artikel 2 genannten Erzeugnisse werden die Verarbeitungsschwellen für die Gemeinschaft und für die einzelnen Erzeugermitgliedstaaten nach Anhang II festgesetzt. Die Mitgliedstaaten können die Verarbeitungsschwelle von Tomaten in zwei Gruppen aufteilen: Tomaten für die Herstellung von ganzen geschälten Tomaten und Tomaten für die Herstellung der übrigen auf der Grundlage von Tomaten des Anhangs I hergestellten Erzeugnisse, um auf diese Weise die Verringerungen der Beihilfen wegen Überschreitungen der Gesamtschwelle auf die Mengen anzuwenden, die für die verschiedenen Verarbeitungserzeugnisse über der jeweiligen Schwelle l ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

chancre de la tomate ->

Date index: 2021-05-04
w