Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carrière d'emprunt
Charge d'emprunt
Charges des emprunts
Compte de capitalisation de charges d'emprunts
Emprunt
Emprunt communautaire
Emprunt de l'UE
Emprunt de l'Union européenne
Emprunt international
Emprunt à charge de la commune
Emprunt à taux fixe
Emprunt à taux variable
Emprunts de rang postérieur
Emprunts à coupon zero
Emprunts à deux monnaies
Emprunts à option de change
Emprunts à taux d'intérêts variables
Fouille d'emprunt
Intérêts et charges sur emprunts
Lieu d'emprunt
Zone d'emprunt

Übersetzung für "charges des emprunts " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


intérêts et charges sur emprunts

Anleihezinsen und -kosten


compte de capitalisation de charges d'emprunts

Anleiheaufwendungs-Kapitalisierungskonto




emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]


emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]

EU-Anleihe [ Anleihe der Europäischen Union | Gemeinschaftsanleihe ]


carrière d'emprunt | emprunt | fouille d'emprunt | lieu d'emprunt | zone d'emprunt

Bodenentnahmestelle | Entnahme | Entnahmegrube | Entnahmestelle | Entnahmestelle von Schüttmaterial | Seitenentnahme




emprunt à charge de la commune

Anleihe zu Lasten der Gemeinde


obligation: obligations normales, emprunts normaux | emprunts de rang postérieur | emprunts à deux monnaies | emprunts à option de change | emprunts en francs suisses dont l'intérêt est servi en dollars | emprunts à taux d'intérêts variables | emprunts à coupon zero

obligation (Teilschuldverschreibung) | normale Anleihensobligation (Obligationsanleihe, straight bond) | nachrangige Anleihen | Doppel- währungsanleihe | Anleihe mit Währungsoption (multiple currency clause bond) | Schweizerfranken- anleihe mit Dollarzinsen (foreign interest payment securities FIPS) Anleihen mit variablem Zinssatz (floaters) | Null-Prozent-Anleihen (Zero bonds) | Discountbonds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. Le Ministre du Budget est autorisé à porter en déduction des charges d'emprunts de la Wallonie :

Art. 6 - Der Minister für Haushalt wird dazu ermächtigt, das Folgende von den Anleihenlasten der Wallonie abzuziehen:


Art. 7. Le Ministre du Budget est autorisé à porter en déduction des charges d'emprunts de la Wallonie :

Art. 7 - Der Minister für Haushalt wird dazu ermächtigt, das Folgende von den Anleihenlasten der Wallonie abzuziehen:


Art. 7. Le Ministre du Budget est autorisé à porter en déduction des charges d'emprunts de la Wallonie : 1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article 5, 1° et 2° ; 2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des opérations de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêts, d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou autres opérations réalisées au moyen d'emprunts ...[+++]

Art. 7 - Der Minister für Haushalt wird dazu ermächtigt, das Folgende von den Anleihenlasten der Wallonie abzuziehen: 1° die Kapitalerträge von Rahmen der in Artikel 5 Ziffer 1 und 2 erwähnten Verwaltungsgeschäfte des Schatzamtes getätigten Anleihen in Euro; 2° die Einkommen oder Gelder, die der Wallonie zugewiesen werden, und zwar infolge von Verwaltungsgeschäften des Schatzamtes in Sachen Zinsswaps, Arbitragegeschäfte, Risikodeckungen wie z.B. Optionen oder andere Geschäfte, die mittels Anleihen der Wallonie und zur Erleichterung deren Finanzlasten durchgeführt werden.


Art. 132. Le Ministre du Budget peut autoriser la Trésorerie à payer par avances, dans la limite des crédits budgétaires ou, le cas échéant, des recettes à affecter au service financier de certains emprunts, et à charge de régularisation ultérieure, les dépenses afférentes à la dette à charge des articles de base des programmes 05, 07, 09 et 11 de la division organique 12.

Art. 132 - Der Minister für Haushalt darf der Finanzverwaltung erlauben, im Rahmen der zur Verfügung stehenden Haushaltsmittel oder ggf. der zum Schuldendienst von bestimmten Anleihen zu verwendenden Einnahmen und unter der Voraussetzung eines nachträglichen Ausgleichs die Ausgaben bezüglich der Schuld zu Lasten der Basisartikel der Programme 05, 07, 09 und 11 des Organisationsbereichs 12 durch Vorschüsse zu zahlen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durant la phase pilote de l’initiative Europe 2020 relative aux emprunts obligataires pour le financement de projets, le budget de l’Union ainsi que le financement de la BEI seraient utilisés sous la forme d’un instrument de partage des risques relatif aux emprunts obligataires pour le financement de projets émis par des sociétés en charge des projets.

Während der Pilotphase der Europa-2020-Projektanleiheninitiative würden Unionsmittel neben Finanzmitteln der EIB in Form eines Risikoteilungsinstruments für von Projektgesellschaften begebene Projektanleihen genutzt.


Art. 126. Le Ministre du Budget peut autoriser la Trésorerie à payer par avances, dans la limite des crédits budgétaires ou, le cas échéant, des recettes à affecter au service financier de certains emprunts, et à charge de régularisation ultérieure, les dépenses afférentes à la dette à charge des articles de base des programmes 05, 07, 09 et 11 de la division organique 12.

Art. 126 - Der Minister für Haushalt darf der Finanzverwaltung erlauben, im Rahmen der zur Verfügung stehenden Haushaltsmittel oder ggf. der zum Schuldendienst von bestimmten Anleihen zu verwendenden Einnahmen und unter der Voraussetzung eines nachträglichen Ausgleichs die Ausgaben bezüglich der Schuld zu Lasten der Basisartikel der Programme 05, 07, 09 und 11 des Organisationsbereichs 12 durch Vorschüsse zu zahlen.


- au 1 juillet 2008 : 5.159.850 euros, représentant la couverture en 1992 de la différence entre l'annuité réclamée par DEXIA Banque aux communes emprunteuses et une annuité calculée au même taux d'intérêt diminué de 2 % pour les emprunts d'aide extraordinaire et comptabilisés comme tels, ainsi que pour les emprunts de consolidation à long terme des charges des emprunts d'aide extraordinaire garanties par la Région wallonne de 1981 à 1984.

- am 1. Juli 2008: 5.159.850 Euro, die der Deckung im Jahre 1992 der Differenz entsprechen zwischen der Annuität, die die DEXIA Bank von den entleihenden Gemeinden zurückfordert, und einer Annuität für die - auch als solche gebuchten - Anleihen für Sonderhilfe, die zu einem um 2 % herabgesetzten Zinsfuss errechnet wird, sowie für die langfristigen Konsolidierungsanleihen für die Lasten der von 1981 bis 1984 durch die Wallonische Region verbürgten Anleihen für Sonderhilfe.


- au 1 juillet 2007 : 5.159.850 euros, représentant la couverture en 1992 de la différence entre l'annuité réclamée par DEXIA Banque aux communes emprunteuses et une annuité calculée au même taux d'intérêt diminué de 2% pour les emprunts d'aide extraordinaire et comptabilisés comme tels, ainsi que pour les emprunts de consolidation à long terme des charges des emprunts d'aide extraordinaire garanties par la Région wallonne de 1981 à 1984.

- am 1. Juli 2007: 5.159.850 Euro, die der Deckung im Jahre 1992 der Differenz entsprechen zwischen der Annuität, die die DEXIA Bank von den entleihenden Gemeinden zurückfordert, und einer Annuität für die - auch als solche gebuchten - Anleihen für Sonderhilfe, die zu einem um 2% herabgesetzten Zinsfuss errechnet wird, sowie für die langfristigen Konsolidierungsanleihen für die Lasten der von 1981 bis 1984 durch die Wallonische Region verbürgten Anleihen für Sonderhilfe.


- au 1 juillet 2006 : 5.159.850 euros, représentant la couverture en 1992 de la différence entre l'annuité réclamée par DEXIA Banque aux communes emprunteuses et une annuité calculée au même taux d'intérêt diminué de 2% pour les emprunts d'aide extraordinaire et comptabilisés comme tels, ainsi que pour les emprunts de consolidation à long terme des charges des emprunts d'aide extraordinaire garanties par la Région wallonne de 1981 à 1984.

- am 1. Juli 2006: 5.159.850 Euro, die der Deckung im Jahre 1992 der Differenz entsprechen zwischen der Annuität, die die DEXIA Bank von den entleihenden Gemeinden zurückfordert, und einer Annuität für die - auch als solche gebuchten - Anleihen für Sonderhilfe, die zu einem um 2% herabgesetzten Zinsfuss errechnet wird, sowie für die langfristigen Konsolidierungsanleihen für die Lasten der von 1981bis 1984 durch die Wallonische Region verbürgten Anleihen für Sonderhilfe.


- le montant des remboursements effectués sur les emprunts contractés et les charges des emprunts,

- die Höhe der Rückzahlungen auf die aufgenommenen Anleihen und die Anleihekosten,


w