Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cartouche lumière du jour
Cartouche plein-jour
Chargeur lumière du jour
Chargeur plein-jour
Châssis pouvant être chargé en plein jour
Châssis se chargeant en plein jour
Lampe lumière du soleil
Lampe lumière solaire
Lampe à lumière du jour
Lumière du jour

Übersetzung für "chargeur lumière du jour " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chargeur lumière du jour | chargeur plein-jour | châssis pouvant être chargé en plein jour | châssis se chargeant en plein jour

Tageslichtkassette


lampe à lumière du jour | lampe lumière du soleil | lampe lumière solaire

Tageslichtlampe


cartouche lumière du jour | cartouche plein-jour

Tageslichtpatrone


être éclairé à (par) la lumière du jour (loi: lumière naturelle !)

durch natürliches (!) Tageslicht erhellt werden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la lumière de ces éléments, la Cour estime qu’il est proportionné de condamner le Portugal au paiement d’une somme forfaitaire de 3 millions d’euros ainsi que d’une astreinte de 10 000 euros par jour de retard dans la mise en œuvre des mesures nécessaires à l’exécution de l’arrêt de 2010.

Im Licht dieser Gesichtspunkte hält es der Gerichtshof für angemessen, Portugal zur Zahlung eines Pauschalbetrags von 3 Millionen Euro sowie eines Zwangsgelds von 10 000 Euro für jeden Tag, um den sich die Durchführung der Maßnahmen verzögert, die erforderlich sind, um dem Urteil von 2010 nachzukommen, zu verurteilen.


La Commission européenne se félicite du feu vert donné par le Parlement européen à l’introduction d’un chargeur universel pour les téléphones mobiles et autres appareils portables dans le cadre de la mise à jour des règles relatives aux équipements hertziens.

Die Europäische Kommission nimmt erfreut zur Kenntnis, dass das Europäische Parlament grünes Licht dafür gegeben hat, im Rahmen der Aktualisierung der Vorschriften über Funkanlagen die Einführung eines einheitlichen Ladegerätes für Mobiltelefone und sonstige tragbare Geräte zu ermöglichen.


– vu la visite à Lampedusa, le 9 octobre 2013, du président de la Commission, José Manuel Barroso, et de la commissaire chargée des affaires intérieures, Cecilia Malmström, et le débat qui a eu lieu dans ce contexte, le même jour, en plénière, sur les politiques migratoires de l'Union européenne en Méditerranée, en particulier à la lumière des événements tragiques survenus au large de Lampedusa,

– unter Hinweis auf den Besuch des Präsidenten der Kommission, José Manuel Barroso, und des für Inneres zuständigen Mitglieds der Kommission, Cecilia Malmström, am 9. Oktober 2013 in Lampedusa und die Aussprache im Plenum am selben Tag über die Migrationspolitik der EU im Mittelmeerraum unter besonderer Berücksichtigung der tragischen Ereignisse vor Lampedusa,


Cet événement met en lumière, à l’échelle de l’Union, le nombre de jours supplémentaires que les femmes devraient travailler pour gagner un montant équivalant au salaire perçu par les hommes: cet écart est actuellement de 59 jours, de sorte que cette année, l'événement a lieu le 28 février.

Das Datum bestimmt sich nach der Zahl von Tagen, die Frauen zusätzlich arbeiten müssten, um in puncto Lohn mit den Männern gleichzuziehen: Derzeit sind dies 59 Tage, d. h. dieser Tag fällt 2013 auf den 28. Februar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les candidats à l'utilisation du corridor fret, y compris les opérateurs de fret ferroviaire, les transporteurs de passagers, les chargeurs, les transitaires et leurs organes représentatifs, sont consultés par l'organe de gouvernance avant l'approbation du plan de mise en œuvre et lors de sa mise à jour.

2. Antragsteller für die Nutzung des Güterverkehrskorridors , einschließlich Schienenfrachtunternehmen, im Personenverkehr tätige Unternehmen, Verlader, Spediteure und ihre Vertretungsorganisationen, werden vom Leitungsorgan vor der Billigung des Umsetzungsplans und bei dessen Aktualisierung konsultiert.


L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale à la Commission sur l’intéropérabilité entre chargeurs de téléphones portables, de Marco Cappato, au nom du Groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe (O-0057/2009) (B6-0225/2009).

– Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission (B6-0225/2009) von Marco Cappato im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa zur Kompatibilität von Mobiltelefon-Ladegeräten (O-0057/2009).


À ce jour il existe plus d'une trentaine de types de chargeurs.

Derzeit existieren mehr als dreißig Typen von Ladegeräten.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0024/2002 ) de M. Blak, au nom de la commission du contrôle budgétaire, sur les mesures prises par la Commission à la lumière des observations qui figurent dans la résolution accompagnant la décision concernant la décharge sur l’exécution du budget général des Communautés européennes pour l’exercice 1999.

– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0024/2002 ) von Herrn Blak im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle über die Maßnahmen der Kommission im Anschluss an die Bemerkungen in der den Beschluss zur Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für das Haushaltsjahr 1999 begleitenden Entschließung (KOM(2001) 696 – C5-0577/2001 – 2001-2123(DEC)).


Il importe également à cet égard de noter que Thyssengas est prêt à proposer des contrats de transport de courte durée - jusqu'à un jour - et autorisera plusieurs chargeurs à grouper des contrats de transport, réduisant ainsi les coûts.

Thyssengas ist gewillt, auch Transportverträge von kurzer Dauer (sogar über nur einen Tag) anzubieten und den Transportkunden die kostensparende Bündelung von Transportverträgen zu ermöglichen.


Le Conseil a invité le COREPER, le Comité spécial de l'article 113, le Comité K.4 et le Comité politique, selon le cas, à poursuivre les travaux sur le projet de plan d'action à la lumière des discussions de ce jour ainsi qu'à examiner le texte du nouvel ordre du jour pour le dialogue transatlantique, dès que la présidence l'aura diffusé.

Der Rat bat den AStV, den Besonderen Ausschuß "Artikel 113", den K4-Ausschuß und das Politische Komitee, ihre Beratungen über den Entwurf eines Aktionsplans im Lichte der heutigen Beratungen fortzusetzen und den vom Vorsitz noch zu verteilenden Text für die neue Tagesordnung für den transatlantischen Dialog zu prüfen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

chargeur lumière du jour ->

Date index: 2023-07-26
w