Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose de genre
Chose de genre
Choses de genre
Choses fongibles
Dette d'une chose déterminée par le genre
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Obligation de genre
Propriété d'une chose
Transport de choses
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Übersetzung für "choses de genre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




chose de genre (définie uniquement par son genre)

Gattungssache








dette d'une chose déterminée par le genre | obligation de genre

Gattungsschuld


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons été insultés, nous avons été traités de «pirates» et autres choses du genre.

Wir wurden wüst beschimpft, als Piraten etc. bezeichnet.


Je peux vous garantir une chose: ce genre d’idées extrémistes ne peut et ne sera pas toléré dans mon pays, merci beaucoup.

Eines kann ich Ihnen jetzt schon sagen: Mein Land würde und wird diese Art extremistischer Ansichten nie dulden. Vielen Dank.


- (DE) Monsieur le Président, il incombe certainement aussi à l’Union européenne - ou quelque chose du genre - d’agir pour contrecarrer l’expansion des maladies étroitement liées à notre alimentation. Néanmoins, je suis convaincu que face au scepticisme prononcé des Européens concernant le génie génétique et la décision récemment rendue par l’OMC, l’UE doit surtout insister pour que soient menées des études sur les dégâts causés à moyen et long terme sur la santé par les aliments génétiquement modifiés, afin que la population soit enfin un peu moins dans le flou à cet égard.

– Herr Präsident! Sicher ist es auch Aufgabe der Europäischen etwas Union, gegen die Zunahme von Krankheiten, die in engem Zusammenhang zu unserer Ernährung stehen, zu unternehmen. Ich glaube aber, dass die Europäische Union angesichts der ausgeprägten Skepsis der Europäer gegenüber der Gentechnik und des kürzlich erfolgten WTO-Urteils gefordert wäre, Studien über mittel- und langfristige gesundheitliche Schäden durch Gen-Food zu forcieren, um hier endlich auch eine gewisse Klarheit innerhalb der Bevölkerung zu ermöglichen.


Si certaines personnes décident de voter contre la Constitution européenne, ce sera en raison d’une surréglementation du type de celle proposée dans ce rapport et d’autres choses du genre.

Wenn einige Leute gegen die Europäische Verfassung stimmen, dann wird das wegen dieser Art Überregulierung sein, wie sie unter anderem in diesem Bericht vorgeschlagen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une enquête intitulée «EU Safety, Awareness, Facts and Tools» (SAFT) réalisée l'an dernier a révélé que 46 % des enfants d'Europe du Nord qui bavardent en ligne affirment que quelqu'un s'est servi de ce canal pour demander à les rencontrer, et 14 % déclarent avoir réellement rencontré quelqu'un de cette façon, mais seulement 4 % des parents pensent que ce genre de chose est arrivé à leurs enfants.

Im letzten Jahr gaben in einer SAFT (Safety, Awareness, Facts and Tools)-Umfrage der EU 46% der nordeuropäischen Kinder, die im Internet chatten, an, man habe auf diesem Wege versucht, sie zu treffen. 14% dieser Kinder haben tatsächlich ihre Gesprächspartner getroffen. Jedoch glauben nur 4% der Eltern, dass dies auf ihre Kinder zutrifft.


M. Hudghton a demandé si l'adoption facultative d'indications sur l'origine, comme par exemple "Orcades" ou quelque chose du genre, serait envisageable.

Der Abgeordnete Hudghton hat gefragt, ob die freiwillige Aufnahme von Herkunftsbezeichnungen, wie beispielsweise Orkney-Inseln oder ähnliches, möglich wäre.


Une seule chose est certaine : chacun a intérêt à éviter la confusion des genres, et à privilégier un fonctionnement transparent de l'Union.

Nur eines steht fest: Wir alle haben ein Interesse daran, Zuständigkeitsüberschneidungen zu vermeiden und die Transparenz in der Union zu fördern.


« Les articles 12 et 124, § 3, du Code des impôts sur les revenus (1964) ont-ils violé les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils permettaient qu'un même élément constitutif de fonds propres puisse être considéré comme du capital effectivement libéré, remboursable en immunité d'impôts, ou comme des réserves incorporées, c'est-à-dire comme une chose et son contraire sur le plan du régime fiscal applicable, suivant que l'opération de remboursement se situait avant ou après la mise en liquidation de la société absorbante, puisque les remboursements partiels de capital en suite d'une scission devaient être appréhendés fiscalement ...[+++]

« Haben die Artikel 12 und 124 § 3 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem sie erlaubten, dass ein und derselbe Bestandteil des Eigenvermögens betrachtet wird als tatsächlich voll eingezahltes und mit Steuerbefreiung rückzahlbares Kapital oder als in Kapital umgewandelte Rücklagen, was hinsichtlich der anwendbaren steuerlichen Regelung gegensätzlich ist, je nachdem, ob die Rückzahlung vor oder nach der Inangriffnahme der Liquidation der übernehmenden Gesellschaft stattfindet, da die teilweisen Kapitalrückzahlungen infolge einer Spaltung aus steuerlicher Sicht unter Berücksichtig ...[+++]


« Les articles 12 et 124, § 3, du Code des impôts sur les revenus (1964) ont-ils violé les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils permettaient qu'un même élément constitutif de fonds propres puisse être considéré comme du capital effectivement libéré, remboursable en immunité d'impôts, ou comme des réserves incorporées, c'est-à-dire comme une chose et son contraire sur le plan du régime fiscal applicable, suivant que l'opération de remboursement se situait avant ou après la mise en liquidation de la société absorbante, puisque les remboursements partiels de capital en suite d'une scission devaient être appréhendés fiscalement ...[+++]

« Haben die Artikel 12 und 124 § 3 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem sie erlaubten, dass ein und derselbe Bestandteil des Eigenvermögens betrachtet wird als tatsächlich voll eingezahltes und mit Steuerbefreiung rückzahlbares Kapital oder als in Kapital umgewandelte Rücklagen, was hinsichtlich der anwendbaren steuerlichen Regelung gegensätzlich ist, je nachdem, ob die Rückzahlung vor oder nach der Inangriffnahme der Liquidation der übernehmenden Gesellschaft stattfindet, da die teilweisen Kapitalrückzahlungen infolge einer Spaltung aus steuerlicher Sicht unter Berücksichtig ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

choses de genre ->

Date index: 2023-09-05
w