Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BGV
Bâtiment à grande vitesse
Chef d'équipe aux marchandises à grande vitesse
Cheffe d'équipe aux marchandises à grande vitesse
Circuit rapide
Circuit ultra rapide
Circuit à grande vitesse
Engin à grande vitesse
Grande vitesse
HSC
Intégration à grande échelle syn. LSI
Ligne à grande vitesse
Machine pour le travail à grande vitesse
Machine pour usiner à grande vitesse
Machine à marche rapide
Machine-outil pour le travail à grande vitesse
Machine-outil pour usiner à grande vitesse
NGV
Navire à grande vitesse
Ou circuits à grande échelle
Ou circuits à haut niveau d'intégration
Ouvrier aux marchandises à grande vitesse
Ouvrière aux marchandises à grande vitesse
Réseau européen à grande vitesse
TGV
Train à grande vitesse
Transport à grande vitesse

Übersetzung für "circuit à grande vitesse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
circuit à grande vitesse | circuit rapide | circuit ultra rapide

Hochgeschwindigkeitsschaltkreis | Schaltkreis mit hoher Arbeitsgeschwindigkeit | schneller Kreis


chef d'équipe aux marchandises à grande vitesse | cheffe d'équipe aux marchandises à grande vitesse

Eilgutvorarbeiter | Eilgutvorarbeiterin


ouvrier aux marchandises à grande vitesse | ouvrière aux marchandises à grande vitesse

Eilgutarbeiter | Eilgutarbeiterin


intégration à grande échelle syn.: LSI | ou: circuits à haut niveau d'intégration | ou: circuits à grande échelle

LSI






réseau européen à grande vitesse

europäisches Hochgeschwindigkeitsnetz


machine à marche rapide | machine pour le travail à grande vitesse | machine pour usiner à grande vitesse | machine-outil pour le travail à grande vitesse | machine-outil pour usiner à grande vitesse

Schnelläufer


bâtiment à grande vitesse | engin à grande vitesse | navire à grande vitesse | BGV [Abbr.] | HSC [Abbr.] | NGV [Abbr.]

Hochgeschwindigkeitsfahrzeug


transport à grande vitesse [ grande vitesse | TGV | train à grande vitesse ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Subvention à l'ASBL CAREX en faveur de la création d'un service de fret ferroviaire à grande vitesse connecté à la plate-forme aéroportuaire de Liège-Airport et la réalisation des équipements correspondants, y compris au titre des zones ou pays susceptibles d'être desservis par ce service.

Zuschüsse an die ASBL CAREX zwecks der Schaffung eines Dienstes für den Hochgeschwindigkeitstransport von Gütern per Eisenbahn, der mit der Flughafenplattform von Liège-Airport verbunden ist, und für die Schaffung der entsprechenden Ausrüstungen, einschließlich für die Zonen oder Länder, die von diesem Dienst bedient werden können.


En septembre 2013, les autorités espagnoles ont notifié à la Commission leur intention de soutenir la construction d'un circuit ferroviaire sur lequel les fabricants pourraient tester des trains à grande vitesse et des équipements connexes à une vitesse pouvant aller jusqu'à 520 km/h.

Im September 2013 meldete Spanien sein Vorhaben bei der Kommission an, den Bau einer ringförmigen Teststrecke zu fördern, auf der Hersteller von Hochgeschwindigkeitszügen und dazugehöriger Ausrüstung Testfahrten mit bis zu 520 km/h durchführen können.


'(36) «services de transport de voyageurs à grande vitesse »: les services de voyageurs opérés sur des lignes à grande vitesse spécialement conçues et équipées pour des vitesses généralement supérieures ou égales à 250 km/h et fonctionnant à ces vitesses durant la majeure partie du voyage;

,36. „Hochgeschwindigkeits-Personenverkehrsdienste“ Personenverkehrsdienste, die auf eigens für Hochgeschwindigkeitszüge gebauten Strecken betrieben werden, die für Geschwindigkeiten von im Allgemeinen mindestens 250 km/h ausgelegt sind, und die auf dem größten Teil der Reise mit diesen Geschwindigkeiten verkehren.„;


(ii bis) des lignes spécialement aménagées pour la grande vitesse à caractère spécifique en raison de contraintes topographiques, de relief ou d'environnement urbain, dont la vitesse doit être adaptée à chaque situation, notamment les lignes d'interconnexion entre les réseaux à grande vitesse et conventionnel, les lignes, entre autres les traversées de gares, les accès aux terminaux, aux dépôts, qui sont parcourues à vitesse conventionnelle par du matériel roulant "grande vitesse";

iia) die eigens für hohe Geschwindigkeiten ausgebaut werden, die aufgrund der sich aus der Topografie, der Geländeform oder der städtebaulichen Planung ergebenden Zwänge von spezifischer Beschaffenheit sind und bei denen die Geschwindigkeit an jede Situation angepasst werden muss, einschließlich Verbindungsstrecken zwischen dem Hochgeschwindigkeits- und dem konventionellen Bahnnetz sowie Strecken – darunter Bahnhofsdurchfahrten – und Anschlüssen zu Terminals und Betriebswerken, die von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen zum Befahren mit Normalgeschwindigkeit verwendet werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
'(36) "services de transport de voyageurs à grande vitesse ": les services de voyageurs opérés sur des lignes à grande vitesse spécialement conçues et équipées pour des vitesses généralement supérieures ou égales à 250 km/h et fonctionnant à ces vitesses durant la majeure partie du voyage;

,36. „Hochgeschwindigkeits-Personenverkehrsdienste“ Personenverkehrsdienste, die auf eigens für Hochgeschwindigkeitszüge gebauten Strecken betrieben werden, die für Geschwindigkeiten von im Allgemeinen mindestens 250 km/h ausgelegt sind, und die auf dem größten Teil der Reise mit diesen Geschwindigkeiten verkehren.‘;


Enfin, la Commission propose d'ajouter 6 nouveaux projets et des sections nouvelles à 2 projets existants : la liaison ferroviaire à grande capacité à travers les Pyrénées ; le système global de radionavigation et de positionnement par satellite Galileo ; le train à grande vitesse/transport combiné est européen ; le pont/tunnel du Fehmarn belt entre le Danemark et l'Allemagne ; l'amélioration de la navigabilité du Danube entre Straubing et Vilshofen ; l'interopérabilité ferroviaire du réseau ibérique à grande vitesse ; le rajout ...[+++]

Die Kommission schlägt auch vor, sechs neue Projekte und neue Abschnitte bei zwei bestehenden Projekten aufzunehmen: die Eisenbahnverbindung hoher Kapazität durch die Pyrenäen, das globale satellitengestützte Funknavigations- und Ortungssystem GALILEO, den Hochgeschwindigkeitszug/kombinierten Verkehr Osteuropa, die Brücken-/Tunnelquerung des Fehmarnbelt zwischen Dänemark und Deutschland, die Verbesserung der Schiffbarkeit der Donau zwischen Straubing und Vilshofen, die Interoperabilität des iberischen Hochgeschwindig-keitsschienennetzes, die Verbindung zwischen Montpellier und Nîmes für den gemischten Güter- und Hochgeschwindigkeitszugve ...[+++]


La directive en question précise que les lignes à grande vitesse comprennent des lignes nouvelles spécialement construites pour la grande vitesse pour des vitesses supérieures à 250 km/h, des lignes spécialement aménagées pour des vitesses de l’ordre de 200km/h, ainsi que des lignes spécialement aménagées dont la vitesse doit être adaptée cas par cas.

In der genannten Richtlinie wird ausgeführt, dass Strecken für Hochgeschwindigkeitszüge eigens für Hochgeschwindigkeitszüge gebaute oder zu bauende und für Geschwindigkeiten von mindestens 250 km/h ausgelegte Strecken, eigens für Hochgeschwindigkeitszüge ausgebaute oder auszubauende und für Geschwindigkeiten von rund 200 km/h ausgelegte Strecken sowie eigens für Hochgeschwindigkeitszüge ausgebaute oder auszubauende Strecken, deren Geschwindigkeit im Einzelfall festgelegt werden muss, umfassen.


Pour ce qui est des infrastructures, les lignes à grande vitesse devraient comprendre - les lignes spécialement construits pour la grande vitesse équipées pour des vitesses généralement égales ou supérieures à 250 km/h, - les lignes spécialement aménagées pour la grande vitesse équipées pour des vitesses de l'ordre de 200 km/h, - les lignes spécialement aménagées pour la grande vitesse à caractère spécifique en raison de difficultés topographiques, de relief ou d'environnement urbain dont la vitesse doit être adaptées au cas par cas.

Was die Infrastrukturen angeht, so müßten die Hochgeschwindigkeitsstrecken folgendes umfassen: - eigens für Hochgeschwindigkeitszüge gebaute oder zu bauende Strecken, die für Geschwindigkeiten von im allgemeinen mindestens 250 km/h ausgelegt sind; - eigens für Hochgeschwindigkeitszüge ausgebaute oder auszubauende Strecken, die für Geschwindigkeiten von rund 200 km/h ausgelegt sind; - eigens für Hochgeschwindigkeitszüge ausgebaute oder auszubauende Strecken, die aufgrund der sich aus der Topographie, der Oberflächen- gestalt oder der städtischen Umgebung ergebenden Zwänge von spezifis- cher Beschaffenheit sind und deren Geschwindigkeit ...[+++]


Pour ce qui est des infrastructures, les lignes à grande vitesse devraient comprendre - les lignes spécialement construites pour la grande vitesse équipées pour des vitesses généralement égales ou supérieures à 250 km/h, - les lignes spécialement aménagées pour la grande vitesse équipées pour des vitesses de l'ordre de 200 km/h, - les lignes spécialement aménagées pour la grande vitesse à caractère spécifique en raison de difficultés topographiques, de relief ou d'environnement urbain dont la vitesse doit être adaptée au cas par cas.

Was die Infrastruktur angeht, so wären Strecken für Hochgeschwindigkeitszüge - eigens für Hochgewindigkeitszüge gebaute Strecken, die für Geschwindigkeiten von im allgemeinen mindestens 250 km/h ausgelegt sind; - eigens für Hochgeschwindigkeitszüge ausgebaute Strecken, die für Geschwindigkeiten von rund 200 km/h ausgelegt sind; - eigens für Hochgeschwindigkeitszüge ausgebaute Strecken mit besonderen Merkmalen - aufgrund schwierigen Geländes, der Oberflächengestalt oder des städtischen Umfelds -, deren Geschwindigkeit im Einzelfall festgelegt werden muß.


En ce qui concerne le matériel roulant, les trains à grande vitesse de technologie avancée devraient être conçus pour garantir une circulation sûre et sans rupture: - à une vitesse d'au moins 250 km/h sur les lignes spécialement construites pour la grande vitesse, tout en permettant dans de circonstances appropriées de vitesses dépassant 300 km/h, - à une vitesse de l'ordre de 200 km/h sur les lignes existantes ...[+++]

Was die Fahrzeuge anbelangt, so müßten technisch moderne Hochgeschwindigkeitszüge so ausgelegt sein, daß sie bei folgenden Geschwindigkeiten einen sicheren Fahrbetrieb ohne Unterbrechung erlauben: - bei mindestens 250 km/h auf eigens für Hochgeschwindigkeitszüge gebauten Strecken, wobei - soweit die entsprechenden Voraussetzungen gegeben sind - Geschwindigkeiten von über 300 km/h möglich sein sollen; - bei rund 200 km/h auf eigens ausgebauten bestehenden Strecken; - bei der jeweils höchstmöglichen Geschwindigkeit auf den übrigen Strecken.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

circuit à grande vitesse ->

Date index: 2022-06-23
w