3. Dans la mesure où la sanction qu'il inflige devrait être interprétée c
omme constituant un mode de réparation du dom
mage subi par l'abonné victime d'une coupure irrégulière, l'article 5 du décret du 21 février 1991 de la Région wallonne portant créa
tion de commissions locales d'avis de coupure de gaz et d'électricité ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où, en vertu des articles 1149 à 1151 du
...[+++] Code civil, et plus précisément de l'article 1151, la victime d'une faute contractuelle ne peut prétendre obtenir indemnisation que du dommage réellement subi et qui est une suite immédiate et directe de l'inexécution de la convention et dont elle apporte la preuve, alors que l'article 5 du décret permettrait à la victime d'une coupure irrégulière d'obtenir, sans devoir fournir aucune preuve de son dommage, une indemnisation qui pourrait s'avérer supérieure à son dommage réel ?3. Verstösst Artikel 5 des Dekrets der Wallonischen Region vom 21. Februar 1991
zur Errichtung von lokalen Gutachtenskommissionen über Gas- und Stromabsperrung, insofern die dadurch verhängte Sanktion im Sinne einer Art der Wiedergutmachung des Schadens auszulegen ist, den der durch die ungesetzliche Absperrung geschädigte Kunde erlitten hat, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern kraft der Artikel 1149 bis 1151 des Zivilgesetzbuches, insbesondere kraft Artikel 1151, das Opfer einer vertraglichen Verfehlung nur Schadensersatz für den wirklich erlittenen Schaden beanspruchen kann, der die unmittelbare und direkte Folge
...[+++] der Nichterfüllung des Vertrags ist und vom Opfer nachgewiesen wird, während Artikel 5 des Dekrets dem Geschädigten einer ungesetzlichen Absperrung die Möglichkeit bieten würde, ohne dass er seinen Schaden überhaupt nachzuweisen hätte, einen Schadensersatz zu erhalten, der ggf. über den wirklich von ihm erlittenen Schaden hinausgehen könnte?