Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code PPP
Code d'instruction criminelle
Code d'instructions pratiques
Code d'usages
Code de l'usage
Code de pratique
Code de prescriptions techniques
Code de procédure pénale
Code de référence
Code des règles à suivre
Instruction pratique de base
Respecter un code de pratique agricole

Übersetzung für "code d'instructions pratiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
code de l'usage | code de prescriptions techniques | code de référence | code des règles à suivre | code d'instructions pratiques | code d'usages

Grundkodex


Code de pratique | Code de pratique pour l'élaboration,l'adoption et l'application des normes

Verhaltenskodex für die Ausarbeitung,Annahme und Anwendung von Normen


code des pratiques préjudiciables en matière de prix dans la construction navale | code PPP

IPI-Kodex | Kodex gegen schädigende Preisgestaltung im Schiffbau


suivre les codes de pratique de l'industrie en matière de sécurité aérienne

brancheneigene Luftfahrtsicherheitregeln befolgen


respecter un code de pratique agricole

den landwirtschaftlichen Verhaltenskodex einhalten




respecter le code de déontologie pour les pratiques biomédicales

dem Verhaltenscode für biomedizinische Praktiken folgen


code de procédure pénale | code d'instruction criminelle

Strafprozess | Strafprozessordnung


Code de procédure pénale | Code d'instruction criminelle

Strafprozessgesetzbuch


Instructions du DFJP concernant le stage pratique des ingénieurs géomètres

Weisungen des EJPD über die Gestaltung der Ausbildungspraxis für Ingenieur-Geometer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violat ...[+++]

9. begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25% auf 50%), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öffentlichem Interesse an die Öffentlichkeit bringen, strafrechtlich verfolgt werden, insbesonder ...[+++]


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ne soit nécessaire; observe avec inquiétude la pratique consistant à lancer des poursuites pénales à l'encontre de journalistes dévoilant des preuves de violat ...[+++]

9. begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25% auf 50%), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öffentlichem Interesse an die Öffentlichkeit bringen, strafrechtlich verfolgt werden, insbesonder ...[+++]


Le 19 mars 2010, la Commission a adopté une décision établissant le Manuel relatif au traitement des demandes de visas et à la modification des visas délivrés [14], qui contient des instructions, des bonnes pratiques et des recommandations sur la manière dont les règles relatives au traitement des demandes de visa prévues dans le code des visas[15] doivent être appliquées par les autorités.

Am 19. März 2010 hat die Kommission einen Beschluss über ein Handbuch für die Bearbeitung von Visumanträgen und die Änderung von bereits erteilten Visa [14] erlassen, das praxisbezogene Anweisungen, bewährte Verfahren und Empfehlungen für die Bearbeitung von Visumanträgen durch die Behörden im Einklang mit dem Visakodex[15] enthält.


Conformément au code des visas, des instructions relatives à la mise en œuvre pratique des dispositions du règlement ont été élaborées par la décision de la Commission établissant le Manuel relatif au traitement des demandes de visa et à la modification des visas délivrés, adoptée le 19 mars 2010.

Im Einklang mit dem Visakodex wurden am 19. März 2010 mit dem Kommissionsbeschluss über ein Handbuch für die Bearbeitung von Visumanträgen und die Änderung von bereits erteilten Visa operationelle Anweisungen für die praktische Anwendung der Bestimmungen der Verordnung angenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Instructions relatives à l'application pratique du code des visas Ö présent règlement Õ

Hinweise zur Anwendung des Visakodexes Ö dieser Verordnung Õ in der Praxis


Article 51 Instructions relatives à l’application pratique du code des visas ||

Artikel 51 Hinweise zur Anwendung des Visakodexes in der Praxis || —


Article 50 Instructions relatives à l’application pratique du code des visas

Artikel 50 – Hinweise zur Anwendung des Visakodexes in der Praxis


En préparant la proposition de code des visas, la Commission a examiné parallèlement le format et le contenu des "instructions sur l'application pratique du code des visas" définissant les pratiques et procédures harmonisées auxquelles les missions diplomatiques et consulaires des États membres doivent se conformer lors du traitement des demandes de visa.

Bei der Ausarbeitung des Vorschlags über den Visakodex stellte die Kommission auch Überlegungen über Format und Inhalt der „Hinweise zur Anwendung des Visakodexes in der Praxis“ an, in denen einheitliche Vorgehensweisen und Verfahren für die Bearbeitung von Visumanträgen durch die Auslandsvertretungen der Mitgliedstaaten festgelegt werden sollen.


La procédure simplifiée est détaillée dans les instructions relatives à l'application pratique du code des visas visées à l'article 45.

Dieses vereinfachte Verfahren wird in den gemäß Artikel 45 erstellten Hinweisen zur Anwendung des Visakodexes in der Praxis detaillierter beschrieben.


Dix d'entre elles doivent disposer d'une expérience ou de connaissances en matière de pratiques oenologiques, être indépendantes, siéger à titre personnel, n'avoir aucun lien avec une partie ou une organisation, ne prendre aucune instruction auprès d'une partie ou d'une organisation et respecter le code de conduite figurant à l'annexe XVI de l'accord d'association.

Zehn dieser Personen verfügen über Erfahrung und Wissen über önologische Verfahren, sind unabhängig und handeln in persönlicher Eigenschaft; sie dürfen keiner Vertragspartei oder Organisation nahe stehen und keine Weisungen einer Vertragspartei oder Organisation entgegennehmen, und müssen den Verhaltenskodex in Anhang XVI des Assoziationsabkommens beachten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

code d'instructions pratiques ->

Date index: 2020-12-28
w