Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compactage du sol
Compactage du sous-sol
Compactage du sous-sol
Compactage durable du sol
Compactage sous la couche travaillée
Compaction persistante du sol
Durcissement du sol
Gestion durable des sols
Tassement du sol
Tassement du sous-sol
Utilisation durable du sol

Übersetzung für "compactage durable du sol " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
compaction persistante du sol (1) | compactage durable du sol (2)

Bodenschadverdichtung (1) | Schadverdichtung (2) | nachhaltige Bodenverdichtung (3)


compactage du sous-sol | tassement du sous-sol

Unterbodenverdichtung


compactage du sous-sol (1) | compactage sous la couche travaillée (2)

Unterbodenverdichtung


gestion durable des sols

nachhaltige Bewirtschaftung der Böden




compactage du sol | durcissement du sol | tassement du sol

Bodenverdichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est crucial, aux fins de l’utilisation durable des sols agricoles et de leur protection, de mettre sur pied un cadre de référence commun à l’échelle de l’Union européenne pour assurer le suivi des progrès réalisés dans la collecte et l’exploitation de données; ce cadre pourrait également servir à définir ce que sont des sols en bon état, à établir une terminologie uniforme, à fixer des critères communs de suivi et à déterminer les priorités et les ...[+++]

Für die nachhaltige Nutzung und den Schutz landwirtschaftlicher Böden wäre ein gemeinsamer EU-Referenzrahmen von ausschlaggebender Bedeutung, um die Fortschritte bei der Erhebung und Nutzung von Daten zu verfolgen; er könnte außerdem dazu dienen, die Definition eines guten Zustands des Bodens, eine einheitliche Terminologie, einheitliche Kriterien für die Überwachung sowie die Prioritäten und die verschiedenen politischen Maßnahmen für die Erreichung eines guten Zustands der Böden festzulegen.


Il est crucial, aux fins de l’utilisation durable des sols agricoles et de leur protection, de mettre sur pied un cadre de référence commun à l’échelle de l’Union européenne pour assurer le suivi des progrès réalisés dans la collecte et l’exploitation de données; ce cadre pourrait également servir à établir une terminologie uniforme, à définir ce que sont des sols en bon état, à déterminer les priorités et à fixer des critères de suivi sur la base des ...[+++]

Für die nachhaltige Nutzung und den Schutz landwirtschaftlicher Böden wäre ein gemeinsamer EU-Referenzrahmen von ausschlaggebender Bedeutung, um die Fortschritte bei der Erhebung und Nutzung von Daten zu verfolgen; er könnte außerdem dazu dienen, eine einheitliche Terminologie, die Definition eines guten Zustands des Bodens, die Prioritäten, die Kriterien für die Überwachung unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Boden- und Klimaverhältnisse sowie verschiedene politische Maßnahmen für die Erreichung eines guten Zustands der Böden festzulegen.


Afin d’augmenter la teneur en carbone des sols, le CESE propose de reprendre, dans les politiques de l’Union européenne, les principes relatifs à une gestion durable des sols.

Zur Erhöhung des Kohlenstoffgehalts im Boden schlägt der EWSA vor, die Grundsätze einer nachhaltigen Bodenbewirtschaftung in die politischen Maßnahmen der EU aufzunehmen.


Afin d’augmenter la teneur en carbone des sols, le CESE propose de reprendre, dans les politiques de l’Union européenne, les principes posés en 2016 par la FAO dans ses directives volontaires pour une gestion durable des sols .

Zur Erhöhung des Kohlenstoffgehalts im Boden schlägt der EWSA vor, die Grundsätze der 2016 von der FAO angenommenen freiwilligen Leitlinien für eine nachhaltige Bodenbewirtschaftung in die politischen Maßnahmen der EU aufzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La protection des terres agricoles est une condition préalable indispensable pour une agriculture et une production de denrées alimentaires durables, tout comme l’utilisation durable des sols, lesquels constituent une ressource limitée et, en principe, non renouvelable.

Unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Landwirtschaft und Nahrungsmittelerzeugung ist der Schutz der Agrarflächen sowie die nachhaltige Nutzung der Böden, die eine endliche und im Prinzip nicht erneuerbare Ressource sind.


Article 1. Dans l'article R.87 de la partie réglementaire du Livre I du Code de l'Environnement, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 9 février 2012, du 24 octobre 2013 et du 5 février 2015, les modifications suivantes sont apportées : a) le 9° est abrogé; b) au 13°, les mots "d'environnement, pour ce qui concerne les dispositions visées par ou en vertu de l'article D.155bis, et en matière" sont insérés entre les mots "en matière" et les mots "de protection et de bien-être des animaux", et il est complété par les mots ", et en matière d'agriculture"; c) le 14° est remplacé par ce qui suit : « 14° le décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des ...[+++]

Artikel 1 - In Artikel R.87 des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Umweltgesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2012, 24. Oktober 2013 und 5. Februar 2015, werden folgende Änderungen vorgenommen: a) Ziffer 9 wird aufgehoben; b) Ziffer 13 wird durch Folgendes ersetzt: "13° die europäischen Verordnungen und Entscheidungen im Bereich der Umwelt, was die Bestimmungen nach oder kraft Artikel D.155bis betrifft, und im Bereich des Schutzes und des Wohlbefindens der Tiere und im Bereich der Landwirtschaft; "; c) Ziffer 14 wird durch Folgendes ersetzt: "14° das Dekret vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtsc ...[+++]


1. La présente directive a pour objectif de définir un cadre pour la protection et l'utilisation durable des sols, sur la base de la nécessité d'empêcher une dégradation des sols, en particulier du fait du changement climatique, d'en atténuer les conséquences et de restaurer ou de réhabiliter les sols dégradés, en tenant compte des conditions spécifiques des emplacements et en prenant en considération le fait que les sols sont, comme l'eau, un bien com ...[+++]

(1) Ziel dieser Richtlinie ist die Schaffung eines Rahmens für den Schutz und die nachhaltige Nutzung des Bodens auf der Grundlage folgender Notwendigkeiten: Verhinderung der insbesondere auf den Klimawandel zurückzuführenden Verschlechterung der Bodenqualität, Eindämmung ihrer Folgen und Wiederherstellung bzw. Sanierung geschädigter Böden, dies unter Berücksichtigung der standortspezifischen Bedingungen und ausgehend von der Einsicht, dass der Boden genau wie das Wasser eine allen Menschen gemeinsame und nicht erneuerbare Ressource, ein Ökosystem sowie die Basis insbesondere der nachstehenden ökologischen, wirtschaftlichen, sozialen und ...[+++]


Grâce à la création d’un cadre relatif à l’utilisation durable des sols, et grâce à l’adoption de mesures à la source, cette politique permettra d’éviter que la dégradation des sols ne se poursuive; les fonctions sociales, environnementales et économiques d’une importance vitale de ces sols pourront être préservées.

Mit der Schaffung eines Rahmens für die nachhaltige Bodennutzung und dem Beschluss von Maßnahmen an der Quelle wird diese Politik eine weitere Verschlechterung des Bodens verhindern, dessen lebenswichtige soziale, ökologische und wirtschaftliche Funktionen gewahrt bleiben.


Il y a une telle diversité des sols dans l'Union européenne que la garantie de la subsidiarité est essentielle, tout en assurant la protection et l'utilisation durable des sols.

Angesichts der unterschiedlichen Bodenqualität in der EU ist die Wahrung der Subsidiarität wesentlich, wobei gleichzeitig aber auch der Schutz und die nachhaltige Nutzung der Böden gewährleistet werden.


Je pense notamment à une meilleure clarification de l'objectif de la législation et du rôle joué par les fonctions des sols pour garantir une utilisation durable des sols à l'article 1, conformément à l'amendement 36.

Ich verweise insbesondere auf eine bessere Präzisierung des Ziels der Rechtsvorschrift und der Rolle, die die Funktionen des Bodens bei der Gewährleistung einer nachhaltigen Bodennutzung in Artikel 1 spielen, gemäß Änderungsantrag 36.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

compactage durable du sol ->

Date index: 2023-02-18
w