Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carnet technique
Compte rendu
Compte rendu analytique
Compte rendu d'entretien
Compte rendu d'un livre
Compte rendu de réunion synthétique
Compte rendu de séance
Compte rendu des débats
Compte rendu matériel
Compte rendu social
Compte rendu sommaire
Compte rendu synthétique
Compte-rendu financier
Critique d'un livre
Critique littéraire
Débat parlementaire
Intervention parlementaire
Livret technique
Procès-verbal
Rapport social
Rapport sommaire
Temps de parole

Übersetzung für "compte rendu social " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


compte rendu analytique | compte rendu sommaire | rapport sommaire

Kurzbericht


compte rendu synthétique | compte rendu de réunion synthétique

Ergebnisprotokoll


compte rendu de séance | compte rendu d'entretien | procès-verbal

Aktennotiz


traitement, notification et compte-rendu d'accidents

Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber


compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

Buchbesprechungen


carnet technique | compte rendu matériel | livret technique

technisches Bordbuch


bat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O. PAASCH Le Ministre-Président Mme I. WEYKMANS La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique Session 2016-2017 Document parlementaire : 129 (2015-2016) n° 1 Projet de décret Compte rendu intégral : 19 septembre 2016, n° 29 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident Frau I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote Sitzungsperiode 2016-2017 Nummeriertes Dokument: 129 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf Ausführlicher Bericht: 19. September 2016 - Nr. 29 Diskussion und Abstimmung


PAASCH Le Ministre-Président I. WEYKMANS La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique Session 2015-2016 Document parlementaire :126 (2015-2016) n° 1 Projet de décret 126 (2015-2016) n° 2 Propositions d'amendement 126 (2015-2016) n° 3 Rapport Compte rendu intégral : 20 juin 2016, n° 28 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote Sitzungsperiode 2015-2016 Nummerierte Dokumente: 126 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf. 126 (2015-2016) Nr. 2 Abänderungsvorschläge. 126 (2015-2016) Nr. 3 Bericht. Ausführlicher Bericht: 20. Juni 2016 - Nr. 28 Diskussion und Abstimmung.


PAASCH Le Ministre-Président I. WEYKMANS La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique Session 2015-2016 Documents parlementaires : 107 (2015-2016) n° 1 Projet de décret + Erratum 107 (2015-2016) n° 2 Rapport Compte rendu intégral : 25 avril 2016, n° 26 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Sitzungsperiode 2015-2016 Nummerierte Dokumente: 107 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf + Erratum 107 (2015-2016) Nr. 2 Bericht Ausführlicher Bericht: 25. April 2016 - Nr. 26 Diskussion und Abstimmung


O. PAASCH, Le Ministre-Président I. WEYKMANS, La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS, Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique (1) Session 2015-2016 Document parlementaire : 109 (2015-2016) n° 1 Projet de décret Compte rendu intégral : 25 avril 2016, n° 26 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote (1) Sitzungsperiode 2015-2016 Nummeriertes Dokument: 109 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf Ausführlicher Bericht: 25. April 2016 - Nr. 26 Diskussion und Abstimmung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. PAASCH, Le Ministre-Président I. WEYKMANS, La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme A. ANTONIADIS, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales H. MOLLERS, Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique (1) Session 2015-2016 Document parlementaire : 110 (2015-2016) n° 1 Projet de décret Compte rendu intégral : 25 avril 2016, n° 26 Discussion et vote

PAASCH Der Ministerpräsident I. WEYKMANS Die Vize-Ministerpräsidentin, Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus A. ANTONIADIS Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales H. MOLLERS Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung Fußnote (1) Sitzungsperiode 2015-2016 Nummeriertes Dokument: 110 (2015-2016) Nr. 1 Dekretentwurf Ausführlicher Bericht: 25. April 2016 - Nr. 26 Diskussion und Abstimmung


3. recommande que la Commission, en collaboration avec les États membres, établisse une feuille de route pour la mise en œuvre de l'approche fondée sur les trois piliers adoptée dans la recommandation "Investir dans l'enfance pour briser le cercle vicieux de l'inégalité", à savoir l'accès aux ressources, aux services et la participation des enfants; estime que, pour obtenir les meilleurs résultats à l'aide de l'approche fondée sur les trois piliers, il pourrait être utile d'élaborer des indicateurs précis et spécifiques du niveau de la pauvreté des enfants et des zones les plus touchées par ce phénomène; invite les États membres à intégrer de manière effective et complète les aspects pertinents du train de mesures sur les investissements ...[+++]

3. empfiehlt, dass die Kommission zusammen mit den Mitgliedstaaten einen Fahrplan für die Umsetzung des auf drei Säulen basierenden Ansatzes der Empfehlung „Investitionen in Kinder: Den Kreislauf der Benachteiligung durchbrechen“ erstellt, was den Zugang zu Ressourcen und Diensten und die Teilhabe von Kindern betrifft; vertritt die Auffassung, dass es zur Erzielung besserer Ergebnisse mit dem Drei-Säulen-Ansatz zweckmäßig sein könnte, präzise und spezifische Indikatoren für das Ausmaß der Kinderarmut und die von diesem Phänomen stärker betroffenen Gebiete zu entwickeln; fordert die Mitgliedstaaten auf, relevante Aspekte des Sozialinvestitionspakets und der oben erwähnten Empfehlung der Kommission wirksam und umfassend in ihre jährlichen n ...[+++]


Dans ce contexte, un rapport conjoint annuel deviendra l'instrument essentiel de compte rendu destiné à reprendre les résultats d'analyses et les messages politiques essentiels ayant trait à la fois à la méthode ouverte de coordination dans les différents domaines où elle s'applique et aux questions transversales de la protection sociale.

In diesem Kontext wird ein jährlicher Gemeinsamer Bericht zum Kerninstrument der Berichterstattung erhoben, womit die wichtigsten analytischen Ergebnisse und politischen Botschaften, die sich sowohl auf die offene Koordinierungsmethode in den verschiedenen Anwendungsbereichen beziehen als auch auf die bereichsübergreifenden Fragen des sozialen Schutzes, miteinander verbunden werden sollen .


7. invite la Commission à inclure dans le système de la responsabilité sociale des entreprises une méthode de compte rendu, de suivi et d'évaluation des plans pour l'égalité des chances et des codes de conduite présentés par les entreprises, assortie d'un échange systématique de "bonnes pratiques";

7. fordert die Europäische Kommission auf, in das System der „Sozialen Verantwortung der Unternehmen“ eine Methode der Berichterstattung, Überwachung und Bewertung der Pläne für die Chancengleichheit und der von den Unternehmen vorgelegten Verhaltenskodizes aufzunehmen, die mit einem systematischen Austausch „bewährter Praktiken“ einhergeht;


2. estime que le tableau de bord devrait, sur le modèle de l'annexe 1 de la communication de la Commission sur la mise en oeuvre de l'agenda pour la politique sociale, reprendre l'ensemble des activités prévues pour la période 2001 à 2006 pour permettre de vérifier le degré actuel de réalisation des objectifs; met en garde contre toute tentative de transformer le tableau de bord en un simple compte rendu des activités de la Commission,

2. ist der Auffassung, dass die Übersichtstabelle entsprechend dem Modell von Anhang I der Mitteilung der Kommission über die Sozialpolitische Agenda sämtliche für die im Zeitraum 2001 bis 2006 vorgesehenen Maßnahmen enthalten müsste, damit der aktuelle Stand der Umsetzung der Ziele überprüft werden kann; warnt vor jedem Versuch, aus der Übersichtstabelle eine reine Aufzählung der Tätigkeiten der Kommission zu machen;


- Monsieur le Président, je profite de l'occasion d'avoir la parole pour démentir le compte rendu de la page réglementaire et les orateurs précédents qui, en prétendant que la commission de l'emploi et des affaires sociales a voté à l'unanimité le rapport Bushill-Matthews, m'attribue un vote qui est aux antipodes de mes convictions.

– (FR) Herr Präsident, ich nutze die Gelegenheit, das Wort zu haben, um die Zusammenfassung auf der Geschäftsordnungsseite und die Ausführungen meiner Vorredner für falsch zu erklären, in denen behauptet wird, der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten habe den Bericht Bushill-Matthews einstimmig angenommen.


w