Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Appareil de mesure
CC
Compteur
Compteur d'instructions syn. compteur d'ordres
Compteur d'énergie thermique
Compteur de chaleur
Compteur de consommation de chaleur
Compteur de taxation
Compteur de taxes à domicile
Compteur d’énergie thermique
Compteur télétaxe
Compteur à chambres mesureuses
Compteur à domicile
Compteur à déplacement
Compteur à soufflet
Durch Ablesen der Zaehler beim Leistungsbezueger
Grand dictionnaire Larousse
Installer un compteur électrique
Instrument de mesure
Ou compteur de programme
Ou encore compteur ordinal
Releveur de compteurs
Releveuse de compteurs
Technicien de compteurs électriques
Technicienne de compteurs électriques

Übersetzung für "compteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
compteur à domicile | compteur de taxation | compteur de taxes à domicile | compteur télétaxe

Gebührenzähler


compteur à chambres mesureuses | compteur à déplacement | compteur à soufflet

unmittelbarer Volumenzaehler mit beweglichen Trennwaenden | Verdraengungszaehler


compteur d’énergie thermique | compteur de chaleur | compteur de consommation de chaleur

Waermemengenzaehler


compteur d'instructions syn.: compteur d'ordres | ou: compteur de programme | ou encore: compteur ordinal

Befehlszähler


compteur de consommation de chaleur | compteur d'énergie thermique | compteur de chaleur | CC

Wärmezähler | WZ


technicien de compteurs électriques | technicien de compteurs électriques/technicienne de compteurs électriques | technicienne de compteurs électriques

Techniker für Stromzähler | Techniker für Stromzähler/Technikerin für Stromzähler | Technikerin für Stromzähler


releveuse de compteurs | releveur de compteurs | releveur de compteurs/releveuse de compteurs

Gasstandableser | Wasserstandableserin | Zählerableser | Zählerableser/Zählerableserin


relever (un compteur) (POTONNIER, 1982) (-> den Zaehler ablesen: relever le compteur [Grand dictionnaire Larousse]) (-> ex.: Les entreprises de distribution d'électricité, de gaz, d'eau, etc., établissent chaque fois l'étendue de leurs prestations en relevant les compteurs auprès de l'acquéreur des prestations [durch Ablesen der Zaehler beim Leistungsbezueger]. [TVA: communication interne no 77, du 27 août 1998, pt 1])

Ablesen (einen Zaehler)


installer un compteur électrique

Stromzähler anbringen | Stromzähler installieren


appareil de mesure [ compteur | instrument de mesure ]

Messgerät [ Meßgerät | Messinstrument | Zähler ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Autres compteurs (compteurs de tours, compteurs de production, taximètres, totalisateurs de chemin parcouru, podomètres, par exemple); indicateurs de vitesse et tachymètres, autres que ceux des nos9014 ou 9015; stroboscopes

Andere Zähler (z.B. Tourenzähler, Produktionszähler, Taxameter, Kilometerzähler oder Schrittzähler); Tachometer und andere Geschwindigkeitsmesser, ausgenommen solche der Position 9014 oder 9015; Stroboskope


- une législation relative aux compteurs électriques intelligents est en place dans la plupart des États membres, fournissant ainsi un cadre juridique pour le déploiement et/ou réglementant certains aspects spécifiques tels qu'un calendrier de déploiement ou que l'établissement de spécifications techniques pour les compteurs, etc.

- Die meisten Mitgliedstaaten haben die rechtlichen Voraussetzungen für intelligente Geräte zur Messung des Stromverbrauchs geschaffen, indem sie einen Rechtsrahmen für die Einführung festlegten und/oder besondere Fragen wie den Zeitplan für die Einführung regelten oder technische Spezifikationen für die Messgeräte festlegten.


Cela indique également que les arguments commerciaux en faveur de l'installation de compteurs intelligents ne sont pas encore déterminants dans toute l'Europe, et que la situation est particulièrement difficile en ce qui concerne les compteurs à gaz.

Sie zeigen auch, dass europaweit die Einführung intelligenter Messsysteme wirtschaftlich gesehen noch nicht überwältigend und bei Gas noch problematischer ist.


Art. 2. A l'article R.270bis-1 du même Livre, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 4, les mots "Dans le cas de circonstances techniques dûment justifiées, le distributeur" sont remplacés par les mots "Le distributeur"; 2° à l'alinéa 5, les mots "et accessible librement à tous les usagers" sont insérés entre les mots "unique" et "pour"; 3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : « A l'intérieur des bâtiments, la canalisation en amont du compteur d'eau est en tout temps visible sur toute sa longueur pour permettre l'exécution aisée des travaux d'entretien, de réparation ou de remplacement.

Abnehmer(s)" durch "Eigentümer(s)" ersetzt. Art. 2 - In Artikel R.270bis-1 desselben Buches werden folgende Abänderungen angebracht: 1° in Absatz 4 wird der Satz "Im Falle von ordnungsgemäß begründeten technischen Umständen kann die Versorgungsgesellschaft im Einvernehmen mit dem Verbraucher von diesem Grundsatz abweichen" durch "Die Versorgungsgesellschaft kann im Einvernehmen mit dem Verbraucher von diesem Grundsatz abweichen" ersetzt; 2° in Absatz 5 werden die Wörter "eines einzigen technischen Raumes" durch "eines einzigen, allen Benutzern zugänglichen technischen Raumes" ersetzt; 3° der Artikel wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Im Inn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vue de préserver l'intégrité du raccordement et du compteur, il est interdit à l'usager ou au propriétaire de démonter, déplacer, modifier ou réparer un élément quelconque du raccordement établi par le distributeur.

Um die Unversehrtheit des Anschlusses und des Zählers zu sichern, ist es dem Benutzer oder dem Eigentümer untersagt, irgendein Bauteil des von der Versorgungsgesellschaft eingerichteten Anschlusses zu demontieren, zu bewegen, abzuändern oder zu reparieren.


L'article R.270bis-5 du même Livre est complété par un alinéa 2 libellé comme suit : « Tout usager informe le distributeur de la date de son entrée ou de sa sortie dans un immeuble raccordé ainsi que de l'index du compteur à cette date et ce, dans les huit jours calendrier».

§ 2 - Artikel R.270bis-5 desselben Buches wird um einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Jeder Benutzer informiert die Versorgungsgesellschaft binnen acht Kalendertagen über das Datum, an dem er in ein angeschlossenes Gebäude einzieht, oder aus diesem Gebäude auszieht, sowie über den Indexwert des Zählers an diesem Datum».


Si le preneur, visé à l'article 14.1.1, § 2, est un preneur protégé, tel que visé à l'article 1.1.1, § 2, 7° du Décret relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, ou que le point de prélèvement, visé à l'article 14.1.1, § 1, dispose d'un compteur à budget pour l'électricité, ou que le point de prélèvement, visé à l'article 14.1.1, § 1, dispose d'un limiteur de courant actif, le tarif, visé à l'article 14.1.2, est réduit à 25 euros.

Wenn der Abnehmer im Sinne von Artikel 14.1.1 § 2 ein geschützter Abnehmer gemäß Artikel 1.1.1 § 2 Nr. 7 des Energieerlasses vom 19. November 2010 ist oder wenn am Abnahmepunkt im Sinne von Artikel 14.1.1 § 1 ein aktives Budgetzähler für Elektrizität vorhanden ist oder wenn am Abnahmepunkt im Sinne von Artikel 14.1.1 § 1 ein aktiver Strombegrenzer vorhanden ist, wird der in Artikel 14.1.2 erwähnte Tarif auf 25 Euro verringert.


Lorsque l'immeuble raccordé est composé de logements, activités commerciales ou bâtiments et que le raccordement n'est pas muni de plusieurs compteurs permettant d'en comptabiliser les consommations individualisées respectives, que les logements, bâtiments ou espaces commerciaux soient ou non occupés par des occupants différents, le propriétaire acquiert la qualité d'usager en ce qui concerne la facturation du service et les droits et obligations corollaires.

Wenn das angeschlossene Immobiliengut aus Wohnungen, Handelstätigkeiten oder Gebäuden besteht und der Anschluss nicht mit mehreren Zählern versehen ist, wodurch der jeweilige individuelle Wasserverbrauch erfasst werden kann, ob die Wohnungen, Gebäude oder Handelsräume von verschiedenen Bewohnern besetzt sind oder nicht, erhält der Eigentümer die Eigenschaft des Benutzers, was die Fakturierung für die Dienstleistung und die sich daraus ergebenden Rechte und Pflichten betrifft.


Autres compteurs (compteurs de tours, compteurs de production, taximètres, totalisateurs de chemin parcouru, podomètres, par exemple); indicateurs de vitesse et tachymètres, autres que ceux des nos9014 ou 9015 ; stroboscopes

Andere Zähler (z.B. Tourenzähler, Produktionszähler, Taxameter, Kilometerzähler oder Schrittzähler); Tachometer und andere Geschwindigkeitsmesser, ausgenommen solche der Position 9014 oder 9015 ; Stroboskope


[coût estimé de l’obtention des relevés sur place de compteurs dispersés (EUR)] scénario du déploiement= [nombre de clients en BT × % de clients non concernés par le déploiement × coût moyen des relevés de compteurs dispersés par client (EUR/client)] + [nombre de clients en BT × % de clients concernés par le déploiement × taux d’échec des communications (%) × coût moyen des relevés de compteurs dispersés par client (EUR/nombre de clients)

[geschätzte Kosten für dezentrale Zählerablesungen (EUR)]Einführungsszenario= [Zahl der Kunden der NS-Ebene × % der Kunden ohne intelligente Messsysteme × durchschnittliche Kosten der dezentralen Ablesungen pro Kunde (EUR/Kunde] + [Zahl der Kunden der NS-Ebene × % der Kunden mit intelligenten Messsystemen × Übertragungsfehlerrate (%) × durchschnittliche Kosten der dezentralen Ablesungen pro Kunde (EUR/Zahl der Kunden)


w