Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation conditionnelle de séjour
Autorisation de séjour conditionnelle
Condamnation conditionnelle
Conditionnel
Conditionnellement
Détenu libéré conditionnellement
Détenue libérée conditionnellement
Libération conditionnelle
Mise en liberté conditionnelle
Mise en liberté à titre conditionnel
PA-PC
Personne libérée conditionnellement
Télévision payante
Télévision à accès conditionnel
Télévision à péage

Übersetzung für "conditionnellement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
professeure assistante avec prétitularisation conditionnelle | professeure assistante engagée selon un système de titularisation conditionnelle | professeur assistant avec prétitularisation conditionnelle | PA-PC | professeur assistant engagé selon un système de titularisation conditionnelle

Assistenzprofessor mit «tenure track» | Assistenzprofessorin mit «tenure track»


personne libérée conditionnellement | détenu libéré conditionnellement | détenue libérée conditionnellement

bedingt Entlassener | bedingt Entlassene


autorisation conditionnelle de séjour | autorisation de séjour conditionnelle

bedingte Aufenthaltserlaubnis


mise en liberté à titre conditionnel | mise en liberté conditionnelle

bedingte Entlassung




Convention européenne du 24 janvier 2001 sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel

Europäisches Übereinkommen vom 24. Januar 2001 über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten


télévision payante [ télévision à accès conditionnel | télévision à péage ]

Pay-TV [ Abonnement-Fernsehen ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. L'article 38 du même décret, modifié par le décret du 25 février 2013, est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : « Conformément à l'article 16/14 de la loi fixant les dispositions générales, le Gouvernement publie, dans le cadre du bilan mentionné à l'alinéa 3, 1., les informations pertinentes sur les engagements conditionnels susceptibles d'avoir un impact élevé sur les budgets publics, y compris les garanties publiques, les prêts improductifs et les passifs découlant de l'activité d'entreprises publiques, ainsi que des informations sur les participations des administrations publiques au capital de sociétés privées ou pu ...[+++]

Art. 4 - In Artikel 38 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013, wird folgender Absatz 4 eingefügt: « Gemäß Artikel 16/14 des Gesetzes über die allgemeinen Bestimmungen veröffentlicht die Regierung im Rahmen der in Absatz 3 Nummer 1 erwähnten Bilanz die relevanten Informationen über Eventualverbindlichkeiten, die sich erheblich auf den Haushalt auswirken können, darunter Staatsbürgschaften, notleidende Darlehen und Verbindlichkeiten aus der Tätigkeit öffentlicher Unternehmen, und Informationen über Beteiligungen am Kapital privater oder öffentlicher Unternehmen bezüglich wirtschaftlich erheblicher Beträge».


Cette mesure, qui existe depuis la loi du 31 mai 1888 établissant la libération conditionnelle dans le système pénal, avait pour objectif initial de réduire les inconvénients inhérents à l'exécution des peines, notamment des courtes peines de prison, et de ne pas compromettre la réinsertion de l'intéressé.

Diese Maßnahme, die seit dem Gesetz vom 31. Mai 1888 zur Einführung der bedingten Freilassung in das Strafsystem besteht, diente ursprünglich dazu, die mit der Vollstreckung der Strafen - insbesondere kurze Gefängnisstrafen - verbundenen Nachteile zu mildern und die Wiedereingliederung des Betreffenden nicht zu gefährden.


Pour l'application de la loi sur la libération conditionnelle, le temps d'internement est assimilé à la détention ».

Zur Anwendung des Gesetzes über die bedingte Freilassung wird die Zeit der Internierung der Haft gleichgestellt ».


4. - INFRASTRUCTURE Section 1. - Décret relatif à l'infrastructure Art. 43. Dans l'article 21, § 2, du décret du 18 mars 2002 relatif à l'infrastructure, modifié par les décrets des 1 mars 2004, 21 mars 2005 et 2 mars 2015, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1 et 2 : « Lorsqu'un projet d'infrastructure ne respecte pas en tout point les prescriptions en matière d'accessibilité aux personnes handicapées au moment de la demande, le Gouvernement peut délivrer une promesse conditionnelle, sous réserve des travaux à réaliser.

4 - INFRASTRUKTUR Abschnitt 1 - Infrastrukturdekret Art. 43 - In Artikel 21 § 2 des Dekrets zur Infrastruktur vom 18. März 2002, abgeändert durch die Dekrete vom 1. März 2004, 21. März 2005 und 2. März 2015, wird nach Absatz 1 folgender Absatz eingefügt: « Wenn ein Infrastrukturvorhaben den Vorschriften zur behindertengerechten Gestaltung zum Zeitpunkt des Antrags nicht in allen Punkten entspricht, kann die Regierung eine Zusage unter Vorbehalt der zu realisierenden Arbeiten erteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le juge a quo invite la Cour à examiner si la disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle prévoit uniquement une exonération temporaire et conditionnelle de la taxe pour les titulaires de droits réels sur des bâtiments et/ou habitations qui sont classés comme monuments, alors que, conformément à l'article 4, dernier alinéa, du décret sur les sites d'activité économique, il est prévu une exonération définitive de la taxe pour les titulaires de droits réels sur des sites d'activité économique qui sont classés comme monuments, étant donné que les sites d'activité économique précités ne sont pas repris d ...[+++]

Der vorlegende Richter ersucht den Gerichtshof zu prüfen, ob die fragliche Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, indem sie lediglich eine zeitweilige und bedingte Abgabenbefreiung für die Inhaber dinglicher Rechte an Gebäuden und/oder Wohnungen, die als Denkmal unter Schutz gestellt worden seien, vorgesehen habe, während gemäß Artikel 4 letzter Absatz des Dekrets über Gewerbebetriebsgelände eine endgültige Abgabenbefreiung für die Inhaber dinglicher Rechte an Gewerbebetriebsgeländen, die als Denkmal unter Schutz gestellt worden seien, vorgesehen sei, da die vorerwähnten Gewerbebetriebsgelände nicht ohne Hinzufüg ...[+++]


– vu la décision 2014/243/UE du Conseil du 14 avril 2014 relative à la signature, au nom de l'Union européenne, de la convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel ,

– unter Hinweis auf den Beschluss 2014/243/EU des Rates vom 14. April 2014 über die Unterzeichnung – im Namen der Europäischen Union – des Europäischen Übereinkommens über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten ,


– vu la convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel du 24 janvier 2001 ,

– unter Hinweis auf das Europäische Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten vom 24. Januar 2001 ,


– vu la directive 98/84/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 1998 concernant la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel ,

– unter Hinweis auf die Richtlinie 98/84/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. November 1998 über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten ,


Convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel ***

Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten ***


La directive relative à l’accès conditionnel avait pour objectif de créer un marché intérieur pour tous les services d’accès conditionnels (les fournisseurs de services d’accès conditionnel ainsi que les services utilisant l’accès conditionnel pour protéger leurs sources de revenus, par exemple les services de télévision à péage) par le biais de l’extension de la protection contre le piratage dans tous les États membres, mettant ainsi un terme aux «zones de sécurité» précédemment identifiées pour les pirates au sein de l’UE.

Die Richtlinie über Zugangskontrollen verfolgt das Ziel, einen Binnenmarkt für alle zugangskontrollierten Dienste (Anbieter zugangskontrollierter Dienste sowie Leistungen bzw. Dienste, die sich des kontrollierten Zugangs bedienen, um ihre Einnahmen zu schützen, wie z. B. Bezahlfernsehdienste) zu schaffen, indem der Schutz gegen Piraterie in allen Mitgliedstaaten verstärkt wird und die zuvor bestehenden „sicheren Häfen“ für Piraten in der EU geschlossen werden.


w