Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conception de politique culturelle générale
Conférence Politique culturelle
Division Politique culturelle internationale
Politique culturelle
Politiques culturelles pour le développement
élaborer des politiques culturelles

Übersetzung für "conférence politique culturelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Conférence Politique culturelle

Konferenz Kulturpolitik


politique culturelle

Kulturpolitik [ kulturelle Entwicklung ]


conception de politique culturelle générale

Konzept für eine allgemeine Kulturpolitik




Division Politique culturelle internationale

Abteilung Internationale Kulturpolitik


élaborer des politiques culturelles

kulturpolitische Strategien entwickeln




politiques culturelles pour le développement

Kulturpolitik und Entwicklung




créer des politiques de diffusion sur les sites culturels

Strategien zur Reichweite von Kulturstätten entwickeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. demande à la Conférence générale de l'Unesco d'élaborer des procédures, des politiques et des programmes permettant l'accès à la culture et le développement d'une politique culturelle, afin de donner aux pays, et en particulier aux pays en développement, la possibilité de produire et de diffuser leurs propres biens et services culturels;

40. ersucht die Generalkonferenz der Unesco, Verfahren, Politiken und Programme auszuarbeiten, die den Zugang zur Kultur ermöglichen und die Entwicklung von Kulturpolitik erlauben, um den Ländern und im speziellen den Entwicklungsländern die Produktion und den Vertrieb ihrer eigenen Kulturgüter und Dienstleistungen zu ermöglichen;


28. juge que la Convention internationale sur la diversité culturelle, décidée par la Conférence générale de l'Unesco, constitue un moyen de mettre en avant les politiques culturelles et d'assurer, à l'échelle mondiale, la protection et la promotion de la diversité du contenu culturel et des expressions artistiques, aspects qui semblent particulièrement menacés par la mondialisation;

28. ist der Ansicht, dass die Konvention über die kulturelle Vielfalt, beschlossen von der Generalkonferenz der Unesco, ein Mittel darstellt, um die Kulturpolitik in den Fordergrund zu rücken und auf globaler Ebene den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Inhalte und künstlerischer Ausdrucksformen zu sichern, Aspekte, die durch die Globalisierung besonders gefährdet zu sein scheinen;


39. demande à la Conférence générale de l'Unesco de garantir la transparence des politiques culturelles, le droit à la liberté de l'information, à la liberté d'expression et à la propriété intellectuelle, la protection des droits fondamentaux et culturels de la personne humaine, ainsi que le principe démocratique;

39. ersucht die Generalkonferenz der Unesco, Transparenz der Kulturpolitiken, das Recht auf Informationsfreiheit, auf Freiheit der Meinungsäußerung, auf intellektuelles Eigentum, den Schutz der Grundrechte und der kulturellen Rechte des Menschen und das demokratische Prinzip zu garantieren;


41. demande à la Conférence générale de l'UNESCO d'élaborer des procédures, des politiques et des programmes permettant l'accès à la culture et le développement d'une politique culturelle, afin de donner aux pays, et en particulier aux pays en développement, la possibilité de produire et de diffuser leurs propres biens et services culturels;

41. ersucht die Generalkonferenz der UNESCO, Verfahren, Politiken und Programme auszuarbeiten, die den Zugang zur Kultur ermöglichen und die Entwicklung von Kulturpolitik erlauben, um den Ländern und im speziellen den Entwicklungsländern die Produktion und den Vertrieb ihrer eigenen Kulturgüter und Dienstleistungen zu ermöglichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. juge que la convention internationale sur la diversité culturelle, décidée par la Conférence générale de l’UNESCO, constitue un moyen de mettre en avant les politique culturelles et d'assurer, à l'échelle mondiale, la protection et la promotion de la diversité du contenu culturel et des expressions artistiques, aspects qui semblent particulièrement menacés par la mondialisation;

29. ist der Ansicht, dass die Konvention über die kulturelle Vielfalt, beschlossen von der Generalkonferenz der UNESCO, ein Mittel darstellt, um die Kulturpolitik in den Fordergrund zu rücken und auf globaler Ebene den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Inhalte und künstlerischer Ausdrucksformen zu sichern, Aspekte, die durch die Globalisierung besonders gefährdet zu sein scheinen;


-La délégation suédoise a informé les autres délégations sur les différentes manifestations prévues à l'occasion de la Conférence intergouvernementale de l'UNESCO sur les politiques culturelles (Stockholm, 30 mars-2 avril 1998).

-Die schwedische Delegation unterrichtete die anderen Delegationen über die verschiedenen Veranstaltungen, die anläßlich der zwischenstaatlichen Konferenz der UNESCO über die Kulturpolitik (Stockholm, 30. März - 2. April 1998) vorgesehen sind.


Il demande à la Conférence de tenir compte, entre autres, des aspects suivants : - la dimension sociale, y compris la nécessité d'un dialogue social ; - 7 - - la cohésion économique et sociale entre les Etats membres ; - une meilleure protection de l'environnement afin d'assurer une croissance durable ; - le secteur de la santé, et en particulier la lutte contre les grandes maladies, - un effort de recherche qui soit proportionné au développement de la compétitivité de la Communauté ; - une politique énergétique visant à obtenir u ...[+++]

Er ersucht die Konferenz, unter anderem folgende Aspekte zu beruec ksichtigen: - die soziale Dimension, einschliesslich der Notwendigkeit des sozialen Dialogs; - 7 - - den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der Mitgliedstaaten; - die Verstaerkung des Umweltschutzes, um ein nachhaltiges Wachstum zu gewaeh rleisten; - das Gesundheitswesen, insbesondere die Bekaempfung der weitverbreiteten, schwerwiegenden Krankheiten; - eine der Entwicklung der Wettbewerbsfaehigkeit der Gemeinschaft angemessene Forschungsanstrengung; - eine auf mehr Sicherheit und Effizienz gerichtete Energiepolitik, bei der auch die Zusammenarbeit in Gesamteu ...[+++]


Le Conseil européen souhaite que soit organisée en 1991 une conférence internationale en vue de l'élaboration d'une charte paneuropéenne de l'énergie. La Commission est invitée à explorer avec les autorités de l'Union soviétique l'idée d'un grand accord entre la Communauté et l'URSS comprenant un dialogue politique et couvrant tous les aspects d'une coopération économique renforcée, et une coopération dans le domaine culturel, dans la perspectiv ...[+++]

Der Europaeische Rat wuenscht, dass 1991 eine internationale Konferenz zur Ausarbeitung einer gesamteuropaeischen Energiecharta veranstaltet wird. Die Kommission ist aufgerufen, zusammen mit den Behoerden der Sowjetunion die Moeglichkeiten fuer ein breitangelegtes Ubereinkommen zwischen der Gemei nschaft und der UdSSR zu erkunden, das einen politischen Dialogeinschliesst und sich auf alle Aspekte einer engeren wirtschaftlichen Zusa- mmenarbeit sowie eine kulturelle Zusammena ...[+++]


Ce jeudi 2 avril 1992, à Lisbonne, M. Jean DONDELINGER, Membre de la Commission en charge des Politiques de l'Information, de la Communication et de la Culture, est intervenu lors de l'ouverture de la Conférence sur le Mécénat Culturel en Europe.

Anlaesslich der Eroeffnung der von der portugiesischen Ratspraesidentschaft und der Kommission der Europaeischen Gemeinschaften gemeinsam organisierten Konferenz ueber die Foerderung des Kulturschaffens durch Unternehmen hat das fuer Information, Kommunikation und Kultur zustaendige Mitglied der Kommission, Jean DONDELINGER, die Politik der Kommission auf diesem Gebiet dargelegt.


Evoquant la dimension culturelle de la politique audiovisuelle de la Communauté, M. Dondelinger a conclu en ces termes : "La Commission tient beaucoup à ce que la culture occupe une place adéquate dans la nouvelle version du Traité qui émanera des conférences intergouvernementales en cours.

Im Hinblick auf die kulturelle Dimension der Medienpolitik der Gemeinschaft schloss Herr Dondelinger mit den Worten: "Der Kommission ist es ein besonderes Anliegen, in der neuen Vertragsfassung, die auf den laufenden Regierungskonferenzen erarbeitet wird, der Kultur einen angemessenen Platz einzuraeumen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

conférence politique culturelle ->

Date index: 2023-10-01
w