Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certitude juridique
Conseiller communal
Conseiller d'ambassade
Conseiller de ville
Conseiller général
Conseiller juridique
Conseiller juridique d'entreprise
Conseiller municipal
Conseillère communale
Conseillère communale
Conseillère d'ambassade
Conseillère de ville
Conseillère de ville
Conseillère en insertion professionnelle
Conseillère générale
Conseillère générale
Conseillère juridique
Conseillère juridique d'entreprise
Conseillère municipale
Conseillère municipale
Conseillère spécialisée d'ambassade
Conseillère à l'emploi
Juriste
Principe d'égalité et de sécurité juridique
Principe de sécurité juridique
Sécurité juridique

Übersetzung für "conseillère juridique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conseiller en droit/conseillère en droit | conseillère juridique | conseiller juridique/conseillère juridique | juriste

Juristische Beraterin | Juristischer Berater | Rechtsberater/Rechtsberaterin | Rechtskonsulentin


conseiller juridique d'entreprise | conseillère juridique d'entreprise

Juristische Unternehmensberaterin | Juristischer Unternehmensberater


conseiller juridique | conseillère juridique

Rechtskonsulent | Rechtskonsulentin


conseiller juridique | conseillère juridique

Rechtskonsulent | Rechtskonsulentin


conseiller juridique d'entreprise | conseillère juridique d'entreprise

Juristischer Unternehmensberater | Juristische Unternehmensberaterin


conseillère à l'emploi | conseillère en insertion professionnelle | conseiller à l'emploi/conseillère à l'emploi | conseiller en insertion professionnelle/conseillère en insertion professionnelle

Berater für berufliche Integration | Berater für berufliche Integration/Beraterin für berufliche Integration | Beraterin für berufliche Integration


conseiller communal | conseiller de ville | conseiller général | conseiller municipal | conseillère communale | conseillère de ville | conseillère générale | conseillère municipale

Einwohnerrat | Einwohnerrätin | Gemeinderat | Gemeinderätin | Generalrat | Generalrätin | Grossstadtrat | Grossstadträtin | Mitglied des Grossen Gemeinderates | Mitglied des Grossen Stadtrates | Stadtrat | Stadträtin


conseillère d'ambassade | conseillère spécialisée d'ambassade | conseiller d'ambassade | conseiller spécialisé d'ambassade/conseillère spécialisée d'ambassade

Botschaftsrätin | Botschaftsrat | Botschaftsrat/Botschaftsrätin


principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]

Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]


conseillère de ville (1) | conseillère générale (2) | conseillère municipale (3) | conseillère communale (4)

Einwohnerrätin (1) | Stadträtin (2) | Generalrätin (3) | Gemeinderätin (4) | Mitglied des Grossen Stadtrates (5) | Mitglied des Grossen Gemeinderates (6) | Grossstadträtin (7)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après des statistiques présentées par Nuria Rodríguez Murillo, conseillère juridique principale au Bureau européen des unions de consommateurs, la majorité des passagers qui subissent des retards ou des annulations de vols affirment qu'ils n'ont pas eu accès aux informations nécessaires et qu'on ne leur a offert ni de la nourriture ni un logement, bien que ce soit clairement obligatoire au titre des règlements européens relatifs aux compagnies aériennes.

EBV-Rechtsberaterin Nuria Rodríguez Murillo legte Statistiken vor, denen zufolge die Mehrheit der von Flugverspätungen oder ‑streichungen betroffenen Passagiere beklagt, nicht die nötigen Informationen zu erhalten und kein Essen und Unterkunft angeboten zu bekommen, obwohl die Fluggesellschaften nach EU-Recht eindeutig dazu verpflichtet sind.


Conseillère juridique, Joint Stock Company Lelija

Rechtsberaterin, Joint Stock Company Lelija


H. considérant que les droits des femmes ont fait quelques progrès au cours des dernières années, avec notamment le relèvement de 9 à 13 ans de l'âge minimum pour le mariage des jeunes filles, la garde, par les mères divorcées, de leurs fils jusqu'à l'âge de sept ans (contre deux ans auparavant), la possibilité pour les femmes de devenir désormais conseillères juridiques, de demander le divorce ou de refuser que leur mari épouse une seconde femme,

H. in der Erwägung, dass es in den letzten Jahren einige Verbesserungen bei den Frauenrechten gegeben hat, insbesondere dass das Mindestheiratsalter von Mädchen von 9 auf 12 Jahre angehoben wurde, dass geschiedene Mütter das Sorgerecht für ihre Söhne bis zum 7. Lebensjahr (zuvor nur bis zum 2. Lebensjahr) bekommen haben, Frauen jetzt Rechtsberaterinnen sein dürfen, sich um eine Scheidung bemühen können oder ihrem Ehemann das Recht verweigern können, eine Zweitfrau zu nehmen,


H. considérant que les droits des femmes ont fait quelques progrès au cours des dernières années, avec notamment le relèvement de 9 à 13 ans de l'âge minimum pour le mariage des jeunes filles, la garde, par les mères divorcées, de leurs fils jusqu'à l'âge de 7 ans (contre seulement jusqu'à l'âge de 2 ans auparavant), la possibilité pour les femmes de devenir désormais conseillères juridiques, de demander le divorce et de refuser que leur mari épouse une seconde femme,

H. in der Erwägung, dass es in den letzten Jahren einige Verbesserungen bei den Frauenrechten gegeben hat, insbesondere dass das Mindestheiratsalter von Mädchen von 9 auf 12 Jahre angehoben wurde, dass geschiedene Mütter das Sorgerecht für ihre Söhne bis zum 7. Lebensjahr (zuvor nur bis zum 2. Lebensjahr) bekommen haben, Frauen jetzt Rechtsberaterinnen sein dürfen, sich um eine Scheidung bemühen können oder ihrem Ehemann das Recht verweigern können, eine Zweitfrau zu nehmen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, voici exactement 20 ans, en tant que conseillère juridique du cabinet du secrétaire d'État belge pour la santé, j'ai eu l'occasion d'élaborer des réglementations qui ont débouché sur le premier décret national interdisant le tabagisme dans les lieux publics, dans l'un des États membres de ce qu'on appelait alors la Communauté européenne.

– (NL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor genau zwanzig Jahren hatte ich als Rechtsberaterin im Kabinett des belgischen Staatssekretärs für Gesundheit die Gelegenheit Rechtsvorschriften auszuarbeiten, die zum ersten nationalen gesetzlichen Rauchverbot an öffentlichen Orten in der damaligen Europäischen Gemeinschaft geführt haben.


– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, voici exactement 20 ans, en tant que conseillère juridique du cabinet du secrétaire d'État belge pour la santé, j'ai eu l'occasion d'élaborer des réglementations qui ont débouché sur le premier décret national interdisant le tabagisme dans les lieux publics, dans l'un des États membres de ce qu'on appelait alors la Communauté européenne.

– (NL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor genau zwanzig Jahren hatte ich als Rechtsberaterin im Kabinett des belgischen Staatssekretärs für Gesundheit die Gelegenheit Rechtsvorschriften auszuarbeiten, die zum ersten nationalen gesetzlichen Rauchverbot an öffentlichen Orten in der damaligen Europäischen Gemeinschaft geführt haben.


w