Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consolidation du lit
Consolidation naturelle du fond du lit
Fixation du lit
Fond du lit naturel
Fond naturel
Pavage naturel du fond du lit
Protection du fond
Protection du lit
Renforcement du lit
Stabilisation du fond
Stabilisation du lit

Übersetzung für "consolidation naturelle du fond du lit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
consolidation naturelle du fond du lit | pavage naturel du fond du lit

Deckschichtbildung | Sohlabpflasterung | Sohlenabpflästerung


consolidation naturelle du fond du lit | pavage naturel du fond du lit

Sohlenpflästerung | Sohlenabpflästerung | Sohlabpflasterung | Deckschichtbildung


fond du lit naturel | fond naturel

natürliche Sohle | Natursohle


fond naturel | fond du lit naturel

Natursohle | natürliche Sohle


consolidation du lit | fixation du lit | protection du fond | protection du lit | renforcement du lit | stabilisation du fond | stabilisation du lit

Sohlenbefestigung | Sohlenfixierung | Sohlenschutz | Sohlensicherung


protection du lit | consolidation du lit | stabilisation du lit | stabilisation du fond | protection du fond | renforcement du lit | fixation du lit

Sohlenschutz | Sohlensicherung | Sohlenbefestigung | Sohlenfixierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'enveloppe pour le 11 Fonds Européen de Développement (FED) au Tchad, d'un montant de 542 millions d'euros pour la période 2014-2020, se concentre sur trois secteurs: (1) sécurité alimentaire, nutrition et développement rural (369 millions d'euros), (2) gestion durable des ressources naturelles (53 millions d'euros), (3) consolidation de l'Etat de droit (93 millions d'euros).

Im 11. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) sind für Tschad Mittel in Höhe von insgesamt 542 Mio. EUR für den Zeitraum 2014-2020 veranschlagt, die vorrangig für drei Bereiche eingesetzt werden: 1) Nahrungsmittelsicherheit, Ernährung und Entwicklung des ländlichen Raums (369 Mio. EUR), 2) nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen (53 Mio. EUR), 3) Stärkung der Rechtsstaatlichkeit (93 Mio. EUR).


L'enveloppe pour le 11e Fonds Européen de Développement (FED) au Tchad, d'un montant initial de 442 millions d'euros, se concentre sur trois secteurs: (1) sécurité alimentaire, nutrition et développement rural (297 millions d'euros), (2) gestion durable des ressources naturelles (53 millions d'euros), (3) consolidation de l'Etat de droit (65 millions d'euros).

Im 11. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) waren für Tschad anfänglich Mittel in Höhe von insgesamt 442 Mio. EUR veranschlagt, die vorrangig für drei Bereiche eingesetzt werden: 1) Ernährungssicherheit, Ernährung und Entwicklung des ländlichen Raums (297 Mio. EUR), 2) nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen (53 Mio. EUR), 3) Stärkung der Rechtsstaatlichkeit (65 Mio. EUR).


– (EN) Les réglementations régissant les Fonds structurels pour lariode 2007-2013 ont consolidé le principe de la cohésion territoriale, devenue l’un des objectifs primordiaux assignés à l’Union européenne par le traité de Lisbonne aux fins d’assurer le développement harmonieux de l’Union par la réduction des écarts régionaux et par la suppression des obstacles au développement, y compris les obstacles liés à des handicaps naturels et géographiques. C ...[+++]

– Das Prinzip des territorialen Zusammenhalts wurde in den Verordnungen über den Strukturfonds 2007-2013 gefestigt. Durch den Vertrag von Lissabon ist es nun eines der grundlegenden Ziele der Europäischen Union geworden. Durch die Reduktion der regionalen Ungleichgewichte und die Entfernung von Entwicklungshemmnissen, wie beispielsweise naturbedingte oder geographisch bedingte Hindernisse, soll die harmonische Entwicklung der EU gewährleistet werden. Die Entschließung geht davon aus, dass Bergregionen, Inseln und schwach besiedelte Gebiete homogene Regionen darstellen, und dass sie einige zentrale Merkmale teilen, die sie von anderen Reg ...[+++]


A. considérant que le principe de cohésion territoriale a été consolidé par les règlements relatifs aux fonds structurels 2007-2013 et qu'il figure parmi les nouveaux objectifs clés de l'Union européenne établis par le traité de Lisbonne, visant à assurer un développement harmonieux de l'Union par la réduction des disparités régionales et l'élimination des obstacles au développement, notamment les obstacles liés à des handicaps naturels et géographiques, ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Grundsatz des territorialen Zusammenhalts in den Verordnungen über die Strukturfonds 2007–2013 konsolidiert wurde, eines der neuen, mit dem Vertrag von Lissabon festgelegten Schlüsselziele der Europäischen Union ist und darauf abzielt, durch die Verringerung regionaler Ungleichheiten und durch die Beseitigung von Hindernissen für die Entwicklung, einschließlich Hindernissen, die mit natürlichen oder geografischen Gegebenheiten zusammenhängen, eine harmonische Entwicklung sicherzustellen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que le principe de cohésion territoriale a été consolidé par les règlements relatifs aux fonds structurels 2007‑2013 et qu'il est l'un des nouveaux objectifs clés de l'Union européenne introduits par le traité de Lisbonne, visant à assurer un développement harmonieux par la réduction des disparités régionales et l'élimination des obstacles au développement, notamment les obstacles liés à des handicaps naturels et géographiques, ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der Grundsatz des territorialen Zusammenhalts in den Verordnungen über die Strukturfonds für den Zeitraum 2007–2013 konsolidiert wurde und eines der neuen, durch den Vertrag von Lissabon eingeführten Schlüsselziele der Europäischen Union ist, das darauf abzielt, durch die Verringerung regionaler Ungleichheiten und durch die Beseitigung von Hindernissen für die Entwicklung, einschließlich Hindernissen, die mit natürlichen oder geografischen Gegebenheiten zusammenhängen, eine harmonische Entwicklung sicherzustellen,


A. considérant que le principe de cohésion territoriale a été consolidé par les règlements relatifs aux fonds structurels 2007-2013 et qu'il est l'un des nouveaux objectifs clés de l'Union européenne introduits par le traité de Lisbonne, visant à assurer un développement harmonieux par la réduction des disparités régionales et l'élimination des obstacles au développement, notamment les obstacles liés à des handicaps naturels et géographiques, ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Grundsatz des territorialen Zusammenhalts in den Verordnungen über die Strukturfonds für den Zeitraum 2007–2013 konsolidiert wurde und eines der neuen, durch den Vertrag von Lissabon eingeführten Schlüsselziele der Europäischen Union ist, das darauf abzielt, durch die Verringerung regionaler Ungleichheiten und durch die Beseitigung von Hindernissen für die Entwicklung, einschließlich Hindernissen, die mit natürlichen oder geografischen Gegebenheiten zusammenhängen, eine harmonische Entwicklung sicherzustellen,


A. considérant que le principe de cohésion territoriale a été consolidé par les règlements relatifs aux fonds structurels 2007-2013 et qu'il figure parmi les nouveaux objectifs clés de l'Union européenne établis par le traité de Lisbonne, visant à assurer un développement harmonieux de l’Union par la réduction des disparités régionales et l'élimination des obstacles au développement, notamment les obstacles liés à des handicaps naturels et géographiques, ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Grundsatz des territorialen Zusammenhalts in den Verordnungen über die Strukturfonds 2007–2013 konsolidiert wurde, eines der neuen, mit dem Vertrag von Lissabon festgelegten Schlüsselziele der Europäischen Union ist und darauf abzielt, durch die Verringerung regionaler Ungleichheiten und durch die Beseitigung von Hindernissen für die Entwicklung, einschließlich Hindernissen, die mit natürlichen oder geografischen Gegebenheiten zusammenhängen, eine harmonische Entwicklung sicherzustellen,


Élargissement, politique de voisinage et Russie Examen de la conformité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux critères de Copenhague. Révision des relations contractuelles avec la Serbie-et-Monténégro et clarification du statut du Kosovo. Réexamen des questions relatives au soutien financier à la communauté chypriote turque et aux échanges commerciaux avec elle. Mener des négociations avec l'Ukraine concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. Entamer des négociations avec la Russie concernant l’accord qui doit remplacer ...[+++]

Erweiterung, Nachbarschaft und Russland Monitoring der Einhaltung der Kopenhagener Kriterien durch die frühere jugoslawische Republik Mazedonien. Überprüfung der vertraglichen Beziehungen zu Serbien und Montenegro und Klärung des Status des Kosovo. Überprüfung der finanziellen Unterstützung und des Handels mit der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft. Verhandlungen mit der Ukraine über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Aufnahme von Verhandlungen mit Russland über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Fortsetzung der Mitwirkung am Friedensprozess im Nah ...[+++]


À l'article 20, paragraphe 3, le deuxième alinéa se lit comme suit:"l'autorité compétente de l'État membre d'origine communique également le montant des fonds propres de l'établissement financier filiale et du ratio de solvabilité consolidé de l'établissement de crédit qui est son entreprise mère".

Artikel 20 Absatz 3 Unterabsatz 2 ist wie folgt zu lesen:"Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats teilt ebenfalls die Höhe der Eigenmittel des Tochterfinanzinstituts und die Höhe des konsolidierten Solvabilitätskoeffizienten von dessen Mutterkreditinstitut mit".


À l'article 20, paragraphe 3, le deuxième alinéa se lit comme suit:"l'autorité compétente de l'État membre d'origine communique également le montant des fonds propres de l'établissement financier filiale et du ratio de solvabilité consolidé de l'établissement de crédit qui est son entreprise mère".

Artikel 20 Absatz 3 Unterabsatz 2 ist wie folgt zu lesen:"Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats teilt ebenfalls die Höhe der Eigenmittel des Tochterfinanzinstituts und die Höhe des konsolidierten Solvabilitätskoeffizienten von dessen Mutterkreditinstitut mit".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

consolidation naturelle du fond du lit ->

Date index: 2023-01-19
w