Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Begruendung
Constitue une création
Création d'argent
Création d'emploi
Création d'emplois
Création d'industrie
Création d'un chèque
Création d'un titre
Création d'une lettre de change
Création de monnaie
Création de postes
Création monétaire
Directeur de création
Directeur de création jeux
Directrice de création
Directrice de création jeux
Désindustrialisation
Gérer un département créatif
Gérer un pôle création
Gérer un service de création
Industrialisation
Politique d'industrialisation
Responsable de conception
Umwandlung von Partizipationsscheinen in Aktien

Übersetzung für "constitue une création " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
création de droits de participation (art. 5, 2e al., LT) (ex.: La conversion de bons de participation en actions constitue une création [Begruendung] de nouveaux droits de participation soumise au droit d'émission. [Archives 49, 251 et RDAF 1981, 28]) (Droit d'émission, Directives 93, ch. 6)

Begruendung (-> Begruendung von Beteiligungsrechten)


conversion de bons de participation en actions (ex.: La conversion de bons de participation en actions [Umwandlung von Partizipationsscheinen in Aktien] constitue une création [Begruendung] de nouveaux droits de participation soumise au droit d'émission. [Archives 49, 251 et RDAF 1981, 28])

Umwandlung (-> Umwandlung von Partizipationsscheinen in Aktien)


directrice de création jeux | directeur de création jeux | directeur de création jeux/directrice de création jeux

Spieleentwickler | Spieleentwicklerin | Spieleautor | Spieleentwickler/Spieleentwicklerin


directrice de création | responsable de conception | directeur de création | directeur de création/directrice de création

Creative Director | künstlerische Leiterin | künstlerischer Leiter | künstlerischer Leiter/künstlerische Leiterin


création d'argent | création de monnaie | création monétaire

Geldschoepfung


création d'un chèque | création d'un titre | création d'une lettre de change

Ausstellung einer Urkunde,eines Wechsels,eines Schecks


création de postes (de travail) | création d'emploi | création d'emplois

Arbeitsplatzschaffung | Schaffung neuer Arbeitsplätze | Schaffung von Arbeitsplätzen


constituer La CNA constitue la principale institution de l'assurancesociale contre les accidents. constituer Le touriste du XXe siècle constitue par rapport au passé une. espèce nouvelle:... stellt einen neuen Typus, eine neueSpez

darstellen


gérer un service de création | gérer un département créatif | gérer un pôle création

Kreativabteilung leiten


industrialisation [ création d'industrie | désindustrialisation | politique d'industrialisation ]

Industrialisierung [ Ausbreitung der Industrie | Desindustrialisierung | Förderung der Industrie | Industrialisierungspolitik | Industrieförderung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mise en place de normes minimales pour les victimes s’inscrit dans le cadre de l’objectif plus large de l’Union que constitue la création d’un espace européen de justice, dans lequel les citoyens pourront bénéficier d'un ensemble de droits fondamentaux et avoir confiance dans le système judiciaire où qu’ils se trouvent dans l’Union.

Mindestvorschriften für den Opferschutz entsprechen dem übergeordneten Ziel der EU, einen Europäischen Raum des Rechts aufzubauen, in dem für alle Menschen bestimmte grundlegende Rechte gelten und die Menschen Vertrauen in das Rechtssystem haben können, wo auch immer sie sich in der EU befinden.


Art. 27. La qualité de gestionnaire privé bénéficiant des indemnités non-agricoles visées à la section 1 ou de gestionnaire public autre que régionaux et fédéraux d'une forêt admissible constitue un mandement à gérer le SIEG de création d'îlots de conservation et de lisières telle que définie à l'article 25, § 1.

Art. 27 - Die Eigenschaft als Privatbewirtschafter, der Anspruch auf die in Abschnitt 1 genannten nicht landwirtschaftlichen Entschädigungen hat, oder als weder regionaler noch föderaler öffentlicher Bewirtschafter eines beihilfefähigen Waldes gilt als Mandat, die Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (DAWI) zur Schaffung von Rändern und Erhaltungsinseln, so wie sie in Artikel 25 § 1 definiert wird, zu übernehmen.


La notion d'atteinte à la dignité de la personne ou à la dignité humaine est une notion qui a déjà été utilisée tant par le Constituant (article 23 de la Constitution) et le législateur (articles 136quater, 433quinquies et 433decies du Code pénal; articles 1675/3, alinéa 3, 1675/10, § 4, alinéa 1, 1675/12, § 2, alinéa 1, et 1675/13, § 6, du Code judiciaire; article 2 de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'Information et d'Avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une Cellule administrative de Coordination ...[+++]

Der Begriff der Verletzung der persönlichen Würde oder der menschlichen Würde ist ein Begriff, der sowohl durch den Verfassungsgeber (Artikel 23 der Verfassung) und den Gesetzgeber (Artikel 136quater, 433quinquies und 433decies des Strafgesetzbuches; Artikel 1675/3 Absatz 3, 1675/10 § 4 Absatz 1, 1675/12 § 2 Absatz 1 und 1675/13 § 6 des Gerichtsgesetzbuches; Artikel 2 des Gesetzes vom 2. Juni 1998 zur Errichtung eines Informations- und Beratungszentrums bezüglich der schädlichen sektiererischen Organisationen sowie einer Administrativen Koordinierungszelle bezüglich der Bekämpfung schädlicher sektiererischer Organisationen; Artikel 5 ...[+++]


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Wideumont", à Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant création de la réserve natur ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. März 2009 zur Errichtung des geleiteten domanialen Naturschutzgebiets von Wideumont in Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 11, abgeändert durch das Dekret vom 6. Dezember 2001, und Artikel 41, abgeändert durch die Dekrete vom 7. September 1989 und 6. Dezember 2001; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. März 2009 zur Errichtung des geleiteten domanialen Naturschutzgebiets von Wideumont in Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny); Aufgrund des am 24. März 2015 abgegebenen günstigen Gutachtens d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18 DECEMBRE 2015. - Loi portant des dispositions financières diverses, portant la création d'un service administratif à comptabilité autonome "Activités sociales", portant modification de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies et portant une disposition en matière d'égalité des femmes et des hommes. - Traduction allemande d'extraits en matière d'égalité des femmes et des hommes Le texte qui suit constitue ...[+++]

18. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Festlegung verschiedener finanzieller Bestimmungen, zur Schaffung des Verwaltungsdienstes mit autonomer Buchführung "Soziale Tätigkeiten", zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Mai 1995 über die Durchführung der Beschlüsse des Sicherheitsrates der Organisation der Vereinten Nationen und zur Festlegung einer Bestimmung in Sachen Gleichstellung von Frauen und Männern - Deutsche Übersetzung von Auszügen im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung von Artikel 73 des Gesetzes vom 18. Dezember 2015 zur Festlegung verschiedener finanzieller Bestimmungen, zur ...[+++]


10 AOUT 2015. - Loi modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 10 août 2015 modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse.

10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 272 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 10. August 2015 zur Abänderung von Artikel 272 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts.


La mise en place de règles minimales pour les victimes s’inscrit dans le cadre de l’objectif plus large de l’Union que constitue la création d’un espace européen de justice, de sorte que les citoyens puissent faire valoir les mêmes droits de base et avoir confiance dans le système judiciaire où qu’ils se trouvent dans l’Union.

Mindestvorschriften für den Opferschutz entsprechen dem übergeordneten Ziel der EU, einen Europäischen Raum des Rechts aufzubauen, in dem für alle die gleichen grundlegenden Rechte gelten und die Menschen Vertrauen in das Rechtssystem haben, wo auch immer sie sich in der EU befinden.


La directive sur la protection juridique des bases de données leur accorde une protection par le droit d’auteur si le choix ou la disposition des matières constitue une création intellectuelle propre à leur auteur.

Durch die Richtlinie über den rechtlichen Schutz von Datenbanken werden diese urheberrechtlich geschützt, wenn die Auswahl oder Anordnung des Stoffes eine eigene geistige Schöpfung ihres Urhebers darstellt.


«La création de cette agence constitue un signal clair qu'une application plus uniforme et plus efficace de la réglementation constitue l'une des priorités de la nouvelle PCP.

"Die Errichtung dieser Behörde ist ein eindeutiges Zeichen dafür, dass eine einheitlichere und wirksamere Durchsetzung der Vorschriften zu den Prioritäten im Rahmen der neuen GFP zählt.


Les bases de données qui, par le choix ou la disposition des matières, constituent une création intellectuelle propre à leur auteur seront protégées comme telles par le droit d'auteur.

Datenbanken, die aufgrund der Auswahl oder Anordnung ihres Inhalts eine eigene geistige Schöpfung ihres Urhebers darstellen, werden als solche urheberrechtlich geschützt.


w